Invacare ISA COMPACT Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ISA COMPACT:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.ortopediaguzman.com
www.ortopediaguzman.com
www.ortopediaguzman.com
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved
for future reference.
Invacare® ISA™
ISA™ COMPACT, ISA™ STANDARD, ISA™ PLUS, ISA™ XPLUS
en Stand assist patient lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Aufstehlifter
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
es
Grúa de bipedestación para pacientes
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
fr
Lève-personne verticalisateur
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
it
Sollevatore per pazienti Stand Assist
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
nl
Actieve patiëntentillift
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
pt
Elevador de transferência posição vertical
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare ISA COMPACT

  • Página 1 Invacare® ISA™ ISA™ COMPACT, ISA™ STANDARD, ISA™ PLUS, ISA™ XPLUS en Stand assist patient lift User Manual ........3 de Aufstehlifter Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica parziale o completa, salvo previa autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate, salvo indicazione contraria.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    www.ortopediaguzman.com Contenido 8 Mantenimiento ........87 8.1 Información general sobre mantenimiento .
  • Página 4: Generalidades

    1.3 Limitación de responsabilidad modelos del producto. Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Los modelos y las configuraciones disponibles en su país pueden encontrarse en las listas de precios específicas del •...
  • Página 5: Seguridad

    De lo contrario, contacto con un profesional sanitario, con el proveedor de Invacare o con un técnico podrían producirse lesiones o daños. Para obtener más información, consulte el manual cualificado antes de intentar utilizar este del usuario de la eslinga.
  • Página 6: Puntos De Pinzamiento

    La acumulación de pelusas, polvo u otro tipo de fijación suciedad puede dañar el producto. Invacare utiliza un sistema de fijación de uso – Mantenga limpio el producto. frecuente que emplea ganchos y anillas. Las anillas de las eslingas se sujetan a los ganchos de la grúa.
  • Página 7: Información De Seguridad Sobre Interferencias Electromagnéticas

    2.3.1 Guía de carga de la batería 2.4.2 Etiqueta de identificación IMPORTANTE La unidad de control de carga es más susceptible Invacare Portugal, Lda Rua Estrada V elha 949 ISO 10535 de sufrir daños por descarga electrostática (ESD) 4465- 7 84 Leça do Balio, Port ugal...
  • Página 8: Otros Símbolos

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com No utilice el pistón como barra de empuje Carga máxima de utilización segura No lo retire Equipo de CLASE II La garantía quedará anulada si se extrae o se rompe Parte aplicada de tipo B Límite de temperatura Conforme con RAEE Límite de humedad...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Descripción del producto www.ortopediaguzman.com 3.2 Partes principales de la grúa 3 Descripción del producto 3.1 Uso previsto La grúa de bipedestación es un dispositivo de transferencia accionado mediante baterías, diseñado para realizar una transferencia y colocar a un individuo de una superficie de asiento a otra.
  • Página 10: Accesorios

    Invacare® Eslinga Transferencia de Pie (Europa) / Dadas las diferencias regionales existentes, consulte Invacare® Eslinga Standup (Asia-Pacífico): 2 puntos de en el sitio web o en el catálogo local de Invacare fijación con soporte para la espalda. información sobre los accesorios disponibles o •...
  • Página 11: Instalación

    Si tiene algún problema o duda durante el montaje, póngase en contacto con el proveedor de Invacare. www.ortopediaguzman.com 4.2 Contenido de la entrega Los artículos incluidos en el embalaje dependen de los modelos y de las configuraciones disponibles en su país.
  • Página 12: Www.ortopediaguzman.com

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com Las dos piezas de la cincha sujeción de piernas se sujetan en la parte posterior del soporte de pantorrillas. Bloquee las dos ruedas traseras B y gire las palomillas Ensarte los dos ganchos A en los terminales B situados hacia la izquierda A para extraerlos de la base en la parte posterior del soporte de pantorrillas.
  • Página 13: Instalación De La Palanca Para Apertura De Patas Manual

    – Póngase en contacto con el proveedor de Invacare para obtener asistencia. Cuando se monta por primera vez la grúa, el indicador de servicio parpadea en amarillo y debe restablecerse antes de poder utilizar la grúa.
  • Página 14: Utilización

    La grúa podría volcar y poner en peligro al mantenga pulsado el botón paciente y a los cuidadores. de patas cerradas A. – Invacare recomienda que las ruedas traseras 2. Para abrir las patas, permanezcan desbloqueadas durante los mantenga pulsado el botón procedimientos de elevación para que la grúa...
  • Página 15: Ajuste Del Brazo De Elevación A La Altura Del Paciente

    Utilización www.ortopediaguzman.com 5.5 Ajuste del brazo de elevación a la 5.6 Ajuste de la altura del soporte de altura del paciente pantorrillas ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños o lesiones Si la posición del brazo no es correcta puede provocar que el brazo de elevación se deslice repentinamente hacia adentro o hacia afuera al desbloquearlo.
  • Página 16: Funciones De Emergencia

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com 1. Baje el brazo manteniendo pulsado el botón A situado en la parte delantera de la unidad de control. 2. Interrumpa la bajada del brazo soltando el botón. 5.8.3 Activación de una bajada de emergencia Para abrirla, pulse el mecanismo de liberación C y tire (unidad de control CBJ Care, CBJ1, CBJ2) del cierre A para sacarlo de la hebilla B.
  • Página 17: Carga De La Batería

    Utilización www.ortopediaguzman.com 5.9.1 Unidad de control CBJ Home ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones La unidad de control emite una señal acústica. Un pitido Si se utiliza repetidamente la bajada de indica que la batería tiene baja capacidad, pero aún es emergencia mecánica, se produce un aumento de posible bajar al paciente.
  • Página 18: Indicador De La Batería

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com Indicador de la batería Tipo de Estado Descripción indicador de de la La unidad de control puede estar equipada con un indicador batería batería D que informa de la capacidad restante de la batería. Carga El estado de la batería es...
  • Página 19 Utilización www.ortopediaguzman.com 1. Coloque la batería B Cuando la batería esté instalada en el cargador, se en la unidad de control iluminará el LED de carga. Cuando la carga se haya completado, el LED se apagará. o el cargador como se indica y asegúrese de La recarga completa de la batería tarda que se oye un "clic".
  • Página 20: Traslado De Pacientes

    Riesgo de atrapamiento o estrangulación – Evite utilizar la grúa en superficies inclinadas. Los objetos que se encuentran alrededor del Invacare recomienda utilizar el producto www.ortopediaguzman.com paciente pueden causar su atrapamiento o únicamente en superficies planas.
  • Página 21: Acoplamiento De La Eslinga A La Grúa

    ¡ADVERTENCIA! describen a continuación pueden realizarse con Riesgo de lesiones un (1) único asistente. Sin embargo, Invacare – Al utilizar una eslinga de transferencia de pie el recomienda que, siempre que sea posible, estos paciente debe ser capaz de soportar la mayoría procedimientos los realicen dos (2) asistentes.
  • Página 22: Trasladar Un Paciente

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com 1. Coloque las anillas superiores A de la eslinga B sobre 7. Utilice la barra de empuje para poner la grúa de los ganchos C del brazo de elevación. bipedestación en posición. 2. Coloque las anillas inferiores D de la eslinga B sobre •...
  • Página 23 12. Retire la eslinga de alrededor del paciente. 8. Si procede, retire la cincha sujeción de piernas de El paciente puede permanecer en la Invacare® las extremidades inferiores del paciente. Consulte 5 Eslinga Transferencia de Pie mientras usa el Utilización, página 76...
  • Página 24: Www.ortopediaguzman.com

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com 7.2 Desmontaje de la grúa 7 Transporte y almacenamiento 1. Extraiga la palanca opcional de la apertura de patas si estuviera instalada. 7.1 Información general 2. Baje el brazo y cierre las patas por completo. 3. Active el botón de parada de emergencia y accione los Cuando sea necesario transportar la grúa o no vaya a...
  • Página 25: Mantenimiento

    – Asegúrese de que no salpique agua en el ser realizados por un técnico cualificado. Invacare puede enchufe o la toma de pared. facilitarle los manuales de servicio. – No toque la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Página 26: Instrucciones De Limpieza

    Consulte las instrucciones de lavado en la eslinga y en su – Póngase en contacto con el proveedor de manual para obtener información sobre cómo limpiarla. Invacare para obtener asistencia. 8.3.4 Instrucciones de desinfección A menos que las normativas locales establezcan lo contrario, las tareas de mantenimiento deben realizarse como mínimo...
  • Página 27: Después Del Uso

    Después del uso www.ortopediaguzman.com Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través 9 Después del uso de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final de su vida útil. 9.1 Eliminación Desmonte el producto y sus componentes para separar y reciclar individualmente los diferentes materiales.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com 10 Solución de problemas 10.1 Identificación de fallos y posibles soluciones Síntomas Fallos Solución La grúa parece estar suelta. La junta del mástil o de la base está Vuelva a apretar la conexión del mástil suelta. / base. Consulte 4.3 Montaje del mástil en la base, página 73...
  • Página 29 Desbloquee las ruedas traseras. La grúa no gira Las ruedas están bloqueadas Consulte 5.2 Bloqueo y desbloqueo de las ruedas traseras, página 76 Póngase en contacto con su proveedor de Invacare si las instrucciones descritas no solucionan el problema. www.ortopediaguzman.com www.ortopediaguzman.com 1654371-A...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com 11 Datos Técnicos 11.1 Carga máxima de utilización segura ISA™ ISA™ ISA™ ISA™ COMPACT STANDARD PLUS XPLUS Carga máx. de utilización segura (paciente + eslinga) 140 kg 160 kg 180 kg 200 kg 11.2 Pesos y dimensiones www.ortopediaguzman.com...
  • Página 31: Sistema Eléctrico

    Datos Técnicos www.ortopediaguzman.com ISA™ ISA™ ISA™ ISA™ Dimensiones [mm] COMPACT STANDARD PLUS XPLUS Anchura total (con las patas abiertas), 1110 1170 1170 medida desde el exterior (i) Anchura total (con las patas abiertas) 1020 1020 medida desde el interior (j) Anchura total (con las patas cerradas) medida desde el exterior (r) Anchura interna mín.
  • Página 32: Condiciones Ambientales

    Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com 11.4 Condiciones ambientales Componente Material Recubrimiento de la placa de Almacenamiento PVC, PU Funcionamiento bipedestación y transporte Carcasa del pistón, mando, Temperatura De -10 °C a +50 °C De +5 °C a +40 °C Material conforme al protector del mástil, ruedas...
  • Página 33: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Compatibilidad electromagnética (EMC) www.ortopediaguzman.com 12 Compatibilidad electromagnética (EMC) 12.1 Información general sobre EMC Los equipos eléctricos médicos deben instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre EMC de este manual. Este equipo se ha probado y cumple con los límites de EMC establecidos por IEC/EN 60601-1-2 para equipos de Clase B. Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar al funcionamiento de este producto.
  • Página 34 Invacare® ISA™ www.ortopediaguzman.com Prueba de Nivel de Entorno electromagnético: guía inmunidad prueba/cumplimiento < 0 % U durante 0,5 Caídas de tensión, La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser la habitual de un ciclo en pasos de 45°...
  • Página 35 Notes www.ortopediaguzman.com www.ortopediaguzman.com www.ortopediaguzman.com...
  • Página 36 Italia: Nederland: Belgium & Luxemburg: Norge: Invacare AS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare nv Grensesvingen 9, Postboks 6230, Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Autobaan 22 Etterstad I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede...

Este manual también es adecuado para:

Isa standardIsa plusIsa xplus

Tabla de contenido