Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CADB/T-N PRO-REG
Recuperadores de calor
Heat recovery units
Recuperateurs de chaleur
Warmteterugwin unit
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
Installatiehandleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P CADB/T-N PRO-REG

  • Página 1 CADB/T-N PRO-REG Recuperadores de calor Heat recovery units Recuperateurs de chaleur Warmteterugwin unit Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Installatiehandleiding...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. GENERALIDADES ...............................4 2. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE” ......................4 3. NORMAS GENERALES ...............................4 4. ETIQUETADO DE LA UNIDAD .............................4 5. MANIPULACIÓN .................................5 6. SIMBOLOGÍA INSTRUCCIONES ..........................5 7. INSTALACIÓN ................................5 7.1. Generalidades ..............................5 7.1.1. Instalación en intemperie........................7 7.2.
  • Página 4: Generalidades

    1. GENERALIDADES Le agradecemos la confi anza que ha depositado en nosotros mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según las reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones impor- tantes para su seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto.
  • Página 5: Manipulación

    Señal de peligro Señal de prohibición 5. MANIPULACIÓN Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que el medio utilizado para desplazar y/o izar el aparato, tenga la capacidad sufi ciente. 6. SIMBOLOGÍA INSTRUCCIONES BATERÍA VENTILADOR AIRE EXTRAÍDO FILTRO DE AGUA CENTRÍFUGO AISLAMIENTO BATERÍA...
  • Página 6 Modelos Horizontales de los tamaños 45, 55 y 80 Los modelos horizontales del tamaño 45, 55 y 80 llevan pies de apoyo y soportes centrales. Se deberán instalar en una superfi cie plana y no se pueden colgar. Con el fi n de repartir el peso del conjunto y reducir la fl...
  • Página 7: Instalación En Intemperie

    La fi jación del tubo de evacuación de condensados, debe realizarse siguiendo las indicaciones de su correspondiente apartado. 7.1.1. Instalación en intemperie La gama CADB-N PRO-REG está diseñada para ir montada en interior. En caso de montaje en exterior, será necesario ubicar el equipo bajo cubierta que ofrezca protección sufi ciente para evitar la caída directa de lluvia sobre el equipo.
  • Página 8 b) Versiones verticales Zona sombreada (gris) = Cota libre para mantenimiento Modelo Ø CADB-N (mm) (mm) (mm) (mm) DI/DC sin BP con BP 1150 1150 1600 1250 1500 1950 1600 Modelo Ø CADB/T-N (mm) (mm) (mm) (mm) DI/DC sin BP con BP 1600 2050 1700...
  • Página 9: Montaje Fi Ltros

    7.3. MONTAJE FILTROS El recuperador se suministra con los fi ltros ya montados. En el sentido de aportación de aire exterior, es posible instalar dos fi ltros en un mismo porta-fi ltros, realizando la combinación deseada: G4+F7, F7+F9, M5+F7, etc. Para realizar el montaje de un fi...
  • Página 10: Conexiones

    Modelo Caudal VERSIONES DI máximo Alimentación Intensidad Potencia eléctrica max. absorbida resistencias (A)* (kW) CADB-N 05 PRO-REG 230/1 Ph/50Hz 10,9 18,4 CADB-N 08 PRO-REG 230/1 Ph/50Hz CADB-N 18 PRO-REG 1560 400/3Ph+N/50Hz 11,6 CADB-N 30 PRO-REG 2630 400/3Ph+N/50Hz 17,0 21,4 CADT-N 45 PRO-REG 4250 400/3Ph+N/50Hz 10,5...
  • Página 11: Evacuación De Condensados

    • Las baterías de agua de las versiones DC disponen de conexiones roscadas. El apriete debe realizarse sujetando el colector de la batería con la herra- mienta necesaria para impedir que se transmita el esfuerzo al colector, pues éste se podría dañar. •...
  • Página 12: Conexiones Eléctricas

    7.5.2. Conexiones eléctricas En los recuperadores de la gama PRO-REG todos los componentes integrados en el equipo se suministran completamente cableados al cuadro eléctrico (motores, presostatos de fi ltros, pre- sostatos motor, sondas de temperatura, baterías eléctricas y compuerta by-pass). El conexionado eléctrico se limita al conexionado del terminal de mando (10 m.
  • Página 13 AIRE EXTRAIDO REGISTRO MANTENIMIENTO AIRE NUEVO POSICIÓN ARMARIO CONTROL CONEXIONES DE AGUA Horizontal SIN BY-PASS CON BY-PASS Modelos de 05 a 80 Modelos de 05 a 80 D-CH DI/DC-EH-BP DI/DC-EH-BP DI/DC-GH-BP DI/DC-GH-BP Vertical SIN BY-PASS CON BY-PASS Modelos de 08 a 18 Modelos de 30 a 80 Modelos de 08 a 18 Modelos de 30 a 80...
  • Página 14: Funciones Control

    8. FUNCIONES CONTROL FUNCIÓN COMENTARIOS Regulación de la temperatura Solo versiones con baterías de postcalentamiento incorporado (-DI/-DC) Selección manual de la velocidad Gestión automática de la velocidad de los ventiladores mediante Es necesario el accesorio sonda sondas de CO . Funcionamiento VAV SCO2-G 0-10V SCO2-A 0-10V Gestión automática de la velocidad de los ventiladores en modo...
  • Página 15 Versión DI con by-pass Accesorio Versión DC con by-pass Accesorio Accesorio...
  • Página 16: Funcionamiento Del Mando De Control Remoto

    10. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO DE CONTROL REMOTO 10.1. MENUS SIMPLIFICADOS / ACCESOS La unidad tiene un rápido acceso de las funciones principales. Accesos: Hay 3 niveles de acceso al controlador: • Nivel de usuario (sin contraseña) – Acceso a las funciones de paro/marcha – Velocidad alta/baja o automática y aumento de la temperatura de consigna (+/- 3°C).
  • Página 17: Nivel De Instalador

    10.1.2. Nivel de instalador Para ajustar los parámetros de funcionamiento de la unidad, ventilador, calefacción, consola, lectura de errores, etc... Pantalla principal: Pantalla de menu: Ajustes Selección modo trabajo Modo ventilación Alarma Acceso al menú Visualizar alarmas de ajustes Por favor llamar al servicio técnico Ajustes de visulización Ajustes de pantalla...
  • Página 18: Modos De Funcionamiento

    Ajuste de parámetros avanzados: modo de experto: • Se utiliza para leer el mensaje de la alarma mostrada en la pantalla principal. • Programación del reloj. Parámetros avanzados Pantalla principal: Ir a la pantalla anterior: Ajustes avanzados Flechas de navegación: Confi...
  • Página 19: Funcionamiento Con Caudal Variable (Vav)

    Ajuste de parámetros funcionales Acceder al menú de ajuste simplifi cado de parámetros (mediante la contraseña 1111) permite: • Seleccionar los caudales de aire de velocidad baja y velocidad alta de cada ventilador. • Seleccionar el valor de consigna nocturna de los ventiladores. CAV impulsión Flujo alto Flujo bajo...
  • Página 20 • Seleccionar el rango útil de la señal de 0 a 10V (ver ejemplo de abajo). • El rango de variación de los caudales de aire del ventilador de impulsión. • El porcentaje aplicado al caudal de aire de extracción con respecto al caudal de aportación. Vmin Vmax Velocidad a Vmin...
  • Página 21: Funcionamiento A Presión Constante (Cop)

    10.2.3. Funcionamiento a presión constante (COP) Modo recomendado en instalaciones multizona, en las que existe una regulación del caudal de cada zona mediante compuertas. Los caudales de aire son ajustados automáticamente para mantener un valor de constante de presión, medido por un sensor de presión exterior TDP-S (accesorio). Es posible escoger entre 3 modos de control COP: •...
  • Página 22 Al seleccionar el modo COP, en la pantalla principal se muestra la presión actual (Pa) de los ventiladores con transmisores de presión y también el porcentaje de la velocidad máxima del ventilador. Modo funcionamiento: On Presión contante en SAF con EAF como esclavo Modo funcionamiento: On Presión constante en EAF con SAF como esclavo Modo funcionamiento: On...
  • Página 23 Modo COP COP impulsión Velocidad alta ΔP COP Impulsión Velocidad baja ΔP COP Extracción % extr./imp. COP Impulsión & extracción Velocidad noche CAV extracción Modo COP Velocidad alta ΔP COP Impulsión Velocidad baja ΔP COP Extracción % extr./imp. COP Impulsión & extracción Velocidad noche COP S&E impulsión Velocidad alta ΔP...
  • Página 24: Control Del Postcalentamiento

    10.3. CONTROL DEL POSTCALENTAMIENTO 10.3.1. Control de la temperatura en la impulsión El control de temperatura actúa comparando la temperatu- Parámetro ra del aire de impulsión con el valor de consigna introduci- do mediante consola. Modo calefacción Temperatura aire impulsión constante 10.3.2.
  • Página 25: Consigna De Temperatura Inicial

    10.4. CONSIGNA DE TEMPERATURA INICIAL Para establecer el valor de consigna de la temperatura a mantener, seguir la siguiente secuencia: Pantalla principal: Pantalla de menu: Contraseña: Insertar temperatura consigna: Modo de funcionamiento: On Acceso al menu Seleccionar menú Seleccionar Entrar código PIN: 1111 Establecer valor de ajustes de temperatura...
  • Página 26 El controlador lógico programable controlará los ventiladores del siguiente modo: Programación velocidad alta Programación velocidad baja Resultado Pantalla inicial: Submenú: Parámetro avanzado En el menú de tiempo, antes de programar los intervalos, asegúrese de que la fecha y la hora sean exactas.
  • Página 27 Ajustes de Tiempo/Fecha Tiempo: hh:mm Fecha: aaaa:mm:dd tiempo Dia de la semana: dddddd Velocidad Velocidad alta Velocidad alta alta Lunes Lunes  Viernes Por 1: OO:OO - OO:OO Por 1: OO:OO - OO:OO Por 2: OO:OO - OO:OO Por 2: OO:OO - OO:OO Velocidad alta Martes Por 1: OO:OO - OO:OO...
  • Página 28: Función Boost

    11. FUNCIÓN BOOST Mediante cierre de un contacto digital externo, es posible forzar el funcionamiento de los ventiladores a velocidad máxima durante un tiempo preestablecido. La duración de la función Boost es ajustable; el tiempo por defecto es de 30 min. Ajustes de tiempo Forzar Forzar velocidad alta...
  • Página 29: Protección Antihielo De La Batería De Agua

    Cuando la función de “Free Cooling” se encuentra activa, los ventiladores funcionan a velocidad máxi- ma (es posible reducir esta velocidad accediendo a traves de Parámetros Avanzados); las salidas de la batería y el recuperador están desactivadas. La salida de calefacción se mantiene inhibida durante 60 después de detenerse la función.
  • Página 30: Conexión A Sistemas De Gestión De Edificios (Bms)

    Écran principal: Pantalla de menu: Contraseña: Control del modo ajuste: Ajustes Modo ventilación Acceso al menú Acceso al Entrar código PIN: 1111 Seleccionar próxima de ajuste “programa de ajuste” Y seleccionar: OK pantalla Acceso a parámetros: Para salir de una pantalla, Ajustes presionar el...
  • Página 31: Acceso Nivel Administrador

    18. ACCESO NIVEL ADMINISTRADOR Para acceder a las siguientes funciones: • Activación comunicación Modbus (EN) • Modifi cación parámetros COP • Modifi cación parámetros CAV • Activación / confi guración Free-cooling nocturno Es necesario acceder al sistema a Nivel Administrador. 18.1.
  • Página 32: Confi Guración Parámetros Específi Cos Modo Cav

    18.4. CONFIGURACIÓN PARÁMETROS ESPECÍFICOS MODO CAV Para modifi car las bandas proporcional e integral, desde el menú de Parámetros Avanzados, seguir la siguiente secuencia: 18.5. ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN FUNCIÓN FREE-COOLING NOCTURNO Por defecto la función Free-Cooling nocturno se encuentra desactivada. Para activarla desde el menú de Parámetros Avanzados, seguir la siguiente secuencia:...
  • Página 33: Inspección, Mantenimiento Y Limpieza

    19. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 19.1. FILTROS El control Pro-Reg incorpora una función de control del estado de ensuciamiento de los fi ltros. Cuando sea necesaria la sustitución de los fi ltros aparecerá un mensaje de alarma en el display del equipo. La ubicación de los registros para mantenimiento de fi...
  • Página 34: Tubo De Desagüe De Condensados

     No manipular el intercambiador por la zona aleteada. 19.3. TUBO DE DESAGÜE DE CONDENSADOS Inspeccione periódicamente el tubo de desagüe de condensados, para evitar que quede atascado y, en ese caso, retire los restos que lo atasquen. 20. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO 20.1.
  • Página 35 Anomalía Causa Solución Pulsación de aire. Ventilador que trabaja en Modifi cación del circuito y/o sustitución del condiciones de caudal casi igual ventilador. a 0. Limpieza y/o reajuste canales de aspiración. Inestabilidad de fl ujo, obstrucción Intervenir en el regulador electrónico aumentando o mala conexión.
  • Página 36: Lista De Errores

    20.2. LISTA DE ERRORES En caso de que se active una alarma o se produzca un error, en la pantalla principal aparecerá un mensaje en rojo, indicando “Mantenimiento necesario”. El tipo de alarma puede consultarse en el menú avanzado, donde se muestran más detalles sobre el tipo de error.
  • Página 37 ENGLISH INDEX 1. INTRODUCTION ................................38 2. SAFETY REGULATIONS AND “CE” MARKING ......................38 3. GENERAL INSTRUCTIONS ............................38 4. UNIT LABELLING ..............................38 5. HANDLING ................................39 6. INSTRUCTION SYMBOLS ............................39 7. INSTALLATION ................................39 7.1. Introduction................................39 7.1.1. Outdoor installation ..........................41 7.2. Dimensions and maintenance ..........................41 7.3.
  • Página 38: Introduction

    1. INTRODUCTION Thank you for purchasing this appliance. It has been manufactured in full compliance with applicable safety regulations and EU standards. Please read this instruction book carefully, as it contains important information for your safety during the installation, use and maintenance of this product. Keep it at hand for future reference.
  • Página 39: Handling

    Danger signs Prohibition signs 5. HANDLING Before installing, make sure that the device to be used for moving and/or raising the product has suffi cient capacity. 6. INSTRUCTION SYMBOLS WATER CENTRIFUGAL EXHAUST AIR FILTER COIL DOUBLE THICKNESS ELECTRIC FRESH AIR DRAIN ISOLATION HEATER...
  • Página 40 Horizontally confi gured models of 45, 55 and 80 Horizontal models size 45, 55 and 80 have feet and central supports and shall be installed on a fl at surface and cannot be hung. In order to distribute the weight of the assembly and reduce fl exing of the structure, the units are mounted over one or two supports (depending on model) located in the central part of the unit.
  • Página 41: Outdoor Installation

    The tube for evacuating condensate will be secured according to the instructions in the corresponding section. 7.1.1. Outdoor installation The CADB-N PRO-REG range is designed to be mounted indoors. When is installed outdoors, it is necessary to place the equipment under cover offering suffi cient protection to prevent rain from falling directly to the equipment.
  • Página 42 b) Vertical Versions Coloured zone (grey) = min.space for maintenance Model Ø CADB-N (mm) (mm) (mm) (mm) DI/DC without with 1150 1150 1600 1250 1500 1950 1600 Model Ø CADB/T-N (mm) (mm) (mm) (mm) DI/DC without with 1600 2050 1700 2000 2700 2100...
  • Página 43: Filter Installation

    7.3. FILTER INSTALLATION The heat recovery is supplied with mounted fi lters. On the extract air side, it is possible to install two fi lters in one fi lter holder, to create the desired com- bination: G4+F7, F7+F9, M5+F7, etc... To mount an additional fi...
  • Página 44: Connections

    Model Maximum DI VERSIONS airfl ow Power supply Max. absorbed Power resistances current heater (A)* (kW) CADB-N 05 PRO-REG 230/1 Ph/50Hz 10,9 18,4 CADB-N 08 PRO-REG 230/1 Ph/50Hz CADB-N 18 PRO-REG 1560 400/3Ph+N/50Hz 11,6 CADB-N 30 PRO-REG 2630 400/3Ph+N/50Hz 17,0 21,4 CADT-N 45 PRO-REG 4250...
  • Página 45: Condensate Drainage

    • Water coils of DC versions have threaded connec- tions. Secure the coil manifold with the appropiate tool when tightening the threads. This will prevent the force from being transmitted to the manifold, which can damage it. • The following table indicate the size and type o thread used on water coils for DC versions: CADB/T-N MODEL THREAD...
  • Página 46: Electrical Connection

    7.5.2. Electrical connection In the recovery unit PRO-REG range, all components integrated into the device, are supplied into the electrical panel (motors, pressure fi lters, motor pressure switches, temperature sensors, batteries and by-pass damper). The electrical connection is limited to the connection of control terminal (10 m. of supplied ca- ble) and possible electrical accessories as such as CO sensors or control valves for water coils, and fi...
  • Página 47 EXTRACT AIR MAINTENANCE INLET AIR CONTROL PANEL POSITION WATER CONNECTIONS Horizontal WITHOUT BY-PASS WITH BY-PASS Models from 05 to 80 Models from 05 to 80 D-CH DI/DC-EH-BP DI/DC-EH-BP DI/DC-GH-BP DI/DC-GH-BP Vertical WITHOUT BY-PASS WITH BY-PASS Models from 08 to 18 Models from 30 to 80 Models from 08 to 18 Models from 30 to 80...
  • Página 48: Control Functions

    8. CONTROL FUNCTIONS FUNCTION COMMENTS Temperature regulation Only versions with postheating batteries incorporated (-DI/-DC) Manual selection of speed: preset speed (slow/medium/ high) Automatic management of the fan speed by CO Requires the sensor accessory HR sensors. VAV operation SCO2-G 0-10V SCO2-A 0-10V Automatic fans speed control in CAV mode.
  • Página 49 DI Version with By-pass Accessory DC Version with By-pass Accessory Accessory...
  • Página 50: Remote Control Operation

    10. REMOTE CONTROL OPERATION 10.1. SIMPLIFIED MENUS / ACCESSES The unit has a quick access to the main functions. Accesses: There are 3 access levels to the controller: • User level (no password) – Access to the start/stop – auto or PV/GV functions and increase of the set point temperature (+/- 3°C).
  • Página 51: Installer Level

    10.1.2. Installer level To set the operation parameters of the unit, fan, heating, console, fault read, etc. Display alarms Display settings screen Advance parameters: Expert mode Operation modes: Implementation of the unit. Settings...
  • Página 52: Operation Modes

    Advanced parameter setting: expert mode: • Used to read the message of the alarm signalled on the main screen. • Clock programming. 10.2. OPERATION MODES 10.2.1. Constant airfl ow operation (CAV) Mode recommended in installations where it is necessary to maintain a constant airfl ow. The speed of the fans is defi...
  • Página 53 CAV control mode selection Access to the simplifi ed parameter setting menu (via the password 1111) allows: • The selection of Normal fl ow and Reduced fl ow of each fan. • The night set point value of the fans. The switch over between the various set points will be done manually or automatically by a time programming.
  • Página 54: Variable Airfl Ow Operation (Vav)

    10.2.2. Variable airfl ow operation (VAV) Mode recommended in single area confi guration for variable airfl ow applications depending on a signal type 0-10v. The set point value depends on a signal 0-10 V coming from an outdoor probe (CO , tempera- ture, relative humidity, etc.) or a manual percentage.
  • Página 55: Constant Pressure Operation (Cop)

    10.2.3. Constant pressure operation (COP) Mode recommended in a multi-area confi guration for variable airfl ow applications with several modulation systems of the airfl ows installed at the network level. Airfl ows automatically modulated to maintain a constant pressure value measured by an out- door pressure sensor.
  • Página 56 In case COP mode is selected, in the Main screen it is showed the actual Pa of the fans with pressure transmitters and also a percentage of the maximum fan speed: SAF pressure control with EAF slave EAF pressure control with SAF slave Independent SAF and EAF pressure control COP control mode selection Access to the simplifi...
  • Página 57 The switch over between the various set points will be done manually or automatically by a time programming. A third set point, the “night speed”, may be entered via the control panel. The value in % cor- responds to the percentage of the fan’s maximum capacity; it will be used during the night for free cooling (see corresponding function).
  • Página 58: Postheater Control

    10.3. POSTHEATER CONTROL 10.3.1. Constant supply air temperature maintenance The temperature control is driven from the comparison between the supply air temperature and the set point value parameterized via the console. 10.3.2. Constant ambient temperature maintenance The supply air temperature is controlled in cascade with the ambient temperature.
  • Página 59: Initial Temperature Setpoint

    10.4. INITIAL TEMPERATURE SETPOINT To set the setpoint temperature to maintain, keep the following secuence: Select the desired temperature From the main screen the user can override by +/- 3°C this initial set point. 10.5. TIME PROGRAMMING The controller has several clocks which allow the individual programming of: Normal Speed, Reduced Speed and Stop.
  • Página 60 The programmable logic controller will then control the fans as follows: In the time menu, before programming the intervals, make sure that the date and time are exact. It is possible to set on: To access the fi elds, press the validation button (a cursor appears). Then with the arrows change the value.
  • Página 61 The intervals are programmed day by day or copied by selecting either the same programming from Monday to Friday and/or the same Saturday and Sunday and Holidays. Holiday periods are to be selected at the end of the table (24 possible periods).
  • Página 62: Boost Function

    11. BOOST FUNCTION A digital input allows forcing the unit’s normal operation state. The forcing duration is adjustable; the timeout is set in the factory to 30 min. Terminals are available in the box for the connection of the input (Boost, BT). Use of a potential free contact.
  • Página 63: Water Heater Frost Protection

    13. WATER HEATER FROST PROTECTION In models with Water Heater, the temperature of the water return is continually supervised by a probe, in order to prevent it to freeze. In case water temperature drops below 12°C, the water valve starts to open (if it already wasn’t) and Frost Risk alarm is activated.
  • Página 64: Centralized Technical Control (Gtc) Connection

    16. CENTRALIZED TECHNICAL CONTROL (GTC) CONNECTION The controller in its standard version has an integrated RS485 communication port (to be used with an STP cable). The standard controller can communicate in Modbus RTU via its RS485 port by simply activating an internal parameter. If you need to integrate the CADB-N PRO-REG unit on a Modbus RTU system, ask for our communication manual where the Mod- bus technical specifi...
  • Página 65: Activation Modbus Communication

    18.2. ACTIVATION MODBUS COMMUNICATION By default, Modbus communication is disabled. To activate it, access to Advanced Setting menu, and then follow this sequence: 18.3. COP MODE. SPECIFIC PARAMETERS CONFIGURATION To modify the proportional and integral bands, access to Advanced Setting menu, and then follow this sequence:...
  • Página 66: Confi Guration Specifi C Parameters In Cav Mode

    18.4. CONFIGURATION SPECIFIC PARAMETERS IN CAV MODE To modify the proportional and integral bands, access to Advanced Setting menu, and then follow this sequence: 18.5. ACTIVATION AND CONFIGURATION NIGHT FREE-COOLING FUNCTION By default, night Free-cooling function is not disabled. To activate it, access to Advanced Setting menu, and then follow this sequence: 19.
  • Página 67: Heat Exchanger

    • Horizontal confi gurations of CADB-N 05 to 30 models. The access to fi lters can be done by the bottom panel and by the lateral panel. • Horizontal confi gurations of CADT-N 45 to 80 models. The access to fi lters can be done by the top panel and by the lateral panel.
  • Página 68: Operation Anomalies

    20. OPERATION ANOMALIES 20.1. GENERAL ANOMALIES Anomaly Cause Solution Diffi cult to start. Reduced power supply voltage. Check motor specifi cation plate. Insuffi cient static torque of motor. Close the air inlets to reach the maximum speed. Change the motor is necessary. Contact the S&P Post-Sales service.
  • Página 69: Failure List

    20.2. FAILURE LIST In case an alarm or a failure occurs, a “Maintenance To Do” message appears in red on the main screen. The alarm can then be consulted in the advanced menu. The error is then clearly identifi ed on the screen.
  • Página 70 FRANÇAIS INDEX 1. GÉNÉRALITÉS ................................71 2. NORMES DE SECURITES ET MARQUAGE “CE” .......................71 3. RÈGLES GÉNÉRALES ...............................71 4. ETIQUETTES PRODUITS ............................71 5. MANUTENTION.................................72 6. SYMBOLIQUE DES INSTRUCTIONS ..........................72 7. INSTALLATION ................................72 7.1. Généralités ................................72 7.1.1. Installation en l’extérieur ........................74 7.2. Dimensions et espace libre pour maintenance ....................74 7.3.
  • Página 71: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’importantes indications pour votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit. Une fois l’installation terminée, laisser ce manuel à la disposition de l’utilisateur fi nal. Dès réception, vérifi...
  • Página 72: Manutention

    Etiquette danger Etiquette d’interdiction 5. MANUTENTION Avant de déplacer l’appareil, vérifi er que la capacité de charge du moyen de transport utilisé est ap- propriée. 6. SYMBOLIQUE DES INSTRUCTIONS BATTERIE VENTILATEUR AIR EXTRAIT FILTRE A EAU CENTRIFUGE ISOLATION BATTERIE AIR NEUF PURGE DOUBLE PEAU ELECTRIQUE...
  • Página 73 Modèles horizontaux des tailles 45, 55 et 80 Les modèles horizontaux de taille 45, 55 et 80 sont équipés de pieds de support et de supports cen- traux. Ils doivent être installés sur une surface plane et ne doivent pas être suspendus. Afi n de répartir le poids de l’ensemble et de réduire la fl...
  • Página 74: Installation En L'extérieur

    La fi xation du tuyau d’évacuation des condensats doit être effectuée selon les instructions indiquées au chapitre concerné. 7.1.1. Installation en l’extérieur La gamme CADB-N TERMO-REG est conçue pour être monté à l’intérieur. Dans le cas d’installation en l’extérieur, il est nécessaire de prévoir une protection suffi sante pour éviter les chutes de pluie directement sur l’appareil.
  • Página 75 b) Modèles verticaux Zone ombrée (grise) = espace libre pour maintenance Modèle Ø CADB-N (mm) (mm) (mm) (mm) DI/DC sans avec 1150 1150 1600 1250 1500 1950 1600 Modèle Ø CADB/T-N (mm) (mm) (mm) (mm) DI/DC sans avec 1600 2050 1700 2000 2700...
  • Página 76: Installation Du Fi Ltre

    7.3. INSTALLATION DU FILTRE Le récupérateur est fourni avec des fi ltres montés.Du côté de l’air extrait, il est possible d’installer deux fi ltres dans un porte-fi ltre pour créer la combinaison désirée: G4+F7, F7+F9, M5+F7, etc. Pour installer un fi ltre supplémentaire, suivre la procédure indiquée. Installation des deux fi...
  • Página 77: Raccordements

    Modèle Débit VERSIONS DI maximal Alimentation Intensité maximale Résistances électrique absorbée moteur électriques (A)* (kW) CADB-N 05 PRO-REG 230/1 Ph/50Hz 10,9 18,4 CADB-N 08 PRO-REG 230/1 Ph/50Hz CADB-N 18 PRO-REG 1560 400/3Ph+N/50Hz 11,6 CADB-N 30 PRO-REG 2630 400/3Ph+N/50Hz 17,0 21,4 CADT-N 45 PRO-REG 4250 400/3Ph+N/50Hz...
  • Página 78: Evacuation Des Condensats

    • Les batteries d’eau des versions DC ont des rac- cords fi letés. Sur les batteries à raccords fi letés, le serrage doit être réalisé en immobilisant le collec- teur de la batterie à l’aide d’un outil spéci fi que afi n d’empêcher que les efforts ne soient transmis au collecteur (risque de déterioration de ce dernier).
  • Página 79: Raccordement Éléctrique

    7.5.2. Raccordement électrique Dans les récupérateurs de la gamme TERMO-REG tout les composants électriques sont four nis entièrement câblés au coffret électrique (moteurs, pressostats de fi ltres, pressostats moteur, sondes de température, batteries électriques et registres by-pass). Le raccordement électrique se limite au branchement de la console de commande (10 m. de câble fourni) aux éventuels accessoires électriques tels que les sondes de CO ou de vannes de pilotage des batteries à...
  • Página 80 AIR EXTRAIT ACCES POUR MAITENANCE AIR NEUF POSITION COFFRET ELECTRIQUE RACCORDEMENT DE L’EAU Modèles horizontaux SANS BY-PASS AVEC BY-PASS Modèles 05 à 80 Modèles 05 à 80 D-CH DI/DC-EH-BP DI/DC-EH-BP DI/DC-GH-BP DI/DC-GH-BP Modèles verticaux SANS BY-PASS AVEC BY-PASS Modèles 08 à 18 Modèles 30 à...
  • Página 81: Fonctions De Contrôle

    8. FONCTIONS DE CONTRÔLE FONCTION COMMENTAIRES Régulation de la température Uniquement pour versions avec batteries de chauffage incorporée (-DI/-DC) Sélection manuel de vitesse Gestion automatique de la vitesse de ventilateurs avec sondes Prévoir en accessoire une sonde de CO . Fonctionnement VAV SCO2-G 0-10V SCO2-A 0-10V Gestion automatique de la vitesse de ventilateurs en mode...
  • Página 82 Version DI avec by-pass Accessoire PRO-REG CONTRÔLEUR TELECOMMANDE Version DC avec by-pass Accessoire PRO-REG CONTRÔLEUR Accesorio TELECOMMANDE...
  • Página 83: Fonctionnement De La Console De Commande

    10. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE DE COMMANDE 10.1. MENUS SIMPLIFIÉS / ACCÈS La CADB-T-N PRO-REG dispose d’un accès rapide aux fonctions principales. Accès: Il y a 3 niveaux d’accès à la régulation: • Niveau utilisateur (pas de mot de passe) - Accès aux fonctions marche/arrêt – auto ou PV/ GV et augmentation de la température de consigne (+/- 3°C).
  • Página 84: Le Niveau Installateur

    10.1.2. Le niveau installateur Pour le paramétrage de fonctionnement de la centrale, ventilateur, batterie, console, lecture des défauts… Écran principal: Écran menu: Sélection de modes Réglages de travail Mode de ventilation Alarme Accéder aux menus Visualiser des alarmes de réglages Maintenance a rèaliser Paramètres de...
  • Página 85: Modes De Fonctionnement

    Paramétrage avancé: mode expert: • Utilisation pour lire le message de l’alarme signalée sur l’écran principal. • Programmation de l’horloge. Paramètrage avancé Écran principal: Sélection de l’écran précédent: Paramètres avancées Flèches de navegation: Système: fonction normale Touche de validation: Touche de consultation des alarmes: Accéder aux me- nus de réglages...
  • Página 86: Fonctionnement À Débit Variable (Vav)

    Paramétrage fonctionnel sur ETD L’accès au menu de paramétrage simplifi é (via le mots de passe 1111) permet: • La sélection des débits Petite vitesse et Grande vitesse de chaque ventilateur. • La valeur de consigne nocturne de chaque ventilateur. CAV impulsión Haut fl...
  • Página 87: Exemple D'utilisation

    Vmin Vmax Vitesse à Vmin Vitesse à Vmax % extr./imp. Exemple d’utilisation: Raccordement d’une sonde de plage de mesure 0-2000 ppm(0-10V). Vitesse min (25%) par dessus de 400 ppm et maximum (100%) par dessous de 1600 ppm Vmin = 2 V (400ppm) Vmax = 8V (1600 ppm) Vitessa à...
  • Página 88: Fonctionnement À Pression Constante (Cop)

    10.2.3. Fonctionnement à pression constante (COP) Mode conseillé en confi guration multi zone, pour des applications à débit variable avec dis- positifs de modulation des débits installés au niveau du réseau. Les débits d’air sont réglés automatiquement pour maintenir un valeur de pression constante, mesurée par un capteur de pression externe TDP-S (accessoire).
  • Página 89 Lors de la sélection du mode COP, dans l’écran principal s’affi che la pression actuelle (Pa) des ventilateurs avec transmetteurs de pression et aussi le pourcentage de la vitesse maximale de ventilateur. Etat du système: Marche Pression constante en SAF avec EAF comme esclave Etat du système: Marche Pression constante en EAF avec SAF comme esclave Etat du système: Marche...
  • Página 90 Mode COP COP souffl age Grande vitesse ΔP COP souffl age Petite vitesse ΔP COP extraction % extr./imp. COP souffl age & extraction Vitesse nuit CAV extraction Mode COP Grande vitesse ΔP COP souffl age Petite vitesse ΔP COP extraction % extr./imp.
  • Página 91: Contrôle De Postchauffage

    10.3. CONTRÔLE DE POSTCHAUFFAGE 10.3.1. Contrôle de la température de souffl age Le contrôle de la température fonctionne en comparant la Paramétre température de l’air de souffl age avec la valeur de consigne introduite via la console. Mode chauffage Température air souffl...
  • Página 92: Consigne De Température Initiale

    10.4. CONSIGNE DE TEMPÉRATURE INITIALE Pour régler le valeur de consigne de la température à maintenir, suivez cette séquence: Écran principal: Écran de menu: Mot de passe: Insérer température de consigne: Point de consigne Température °C Point de consigne Ambiance Exterieure souffl...
  • Página 93 L’automate commandera alors les ventilateurs de la façon suivante: Programmation grande vitesse Programmation basse vitesse Résultat Écran initial: Sous-menus: Paramètrage avancé Mode de fonctionnement Régul.température Régul.ventilation Systeme fonct. normal C Réglage horaires Droits d’accès Dans le menu horaire, avant la programmation des plages, vérifi er l’exactitude de la date et de l’heure actuelle.
  • Página 94 Réglages Heure/Date Heure: hh:mm Date: aaaa:mm:dd horaires Jour de la semaine: dddddd Grande Grande vitesse Grande vitesse vitesse Lundí Lundí  Vendredi Par 1: OO:OO - OO:OO Par 1: OO:OO - OO:OO Par 2: OO:OO - OO:OO Par 2: OO:OO - OO:OO Grande vitesse Mardi Par 1: OO:OO - OO:OO...
  • Página 95: Fonction Boost

    11. FONCTION BOOST Par l’ouverture ou la fermeture d’un contact à distance il est possible d’activer ou de désactiver la fonc- tion «boost». La fonction «boost» permet de faire fonctionner les ventilateurs à leur vitesse maximale pendant une durée minimale de 30 minutes. Pour activer la fonction «boost» maintenir 3 secondes le contact externe.
  • Página 96: Protection Anti Gel De La Batterie Eau Chaude

    Lorsque la fonction de surventilation est active, les ventilateurs tournent à la vitesse maximale (il est possible de réduire cette vitesse par paramétrage), les sorties de commande batterie et échangeur sont coupées. La sortie chauffage reste bloquée 60 min après l’arrêt de la fonction. (1) Valeurs par défaut pouvant être modifiées par un paramétrage en ‘’mode expert’’.
  • Página 97: Connexion Aux Systèmes De Gestion Technique De Bâtiments (Gtb)

    Écran principal: Écran de menu: Mot de passe: Écran de réglages: Ajustes Modo ventilación Accéder aux menus Accéder au programme Saisir le code PIN: 1111 Sélectionner l’écran de réglages de réglage puis sélectionner: OK suivant Écran de réglages: Pour ressortir d’un écran, mode de réglages presser l’icone...
  • Página 98: Accès Niveau Administrateur

    18. ACCÈS NIVEAU ADMINISTRATEUR Pour accéder aux fonctions suivantes: • Activation communication Modbus (EN). • Modifi cation des paramètres COP. • Modifi cation des paramètres CAV. • Activation / confi guration Free-cooling nuit. Il est nécessaire d’accéder au niveau Administrateur. 18.1.
  • Página 99: Confi Guration Paramètres Spécifi Ques Mode Cav

    Paramètres Avancés Manuel/ Auto Ctrl température Ctrl pression VAS Changer Bande -P: 1000.0Pa Réglages Ctrl pression paramètres Temps-I: 20.0 s Confi guration Réglage des alarmes Sortie Min: 20% Droits d’accès Ctrl pression VAS Changer Bande -P: 1000.0Pa paramètres Temps-I: 20.0 s Sortie Min: 20% 18.4.
  • Página 100: Controles, Maintenance Et Nettoyage

    19. CONTROLES, MAINTENANCE ET NETTOYAGE 19.1. FILTRES Le contrôle Pro-Reg intègre une fonction de contrôle d’encrassement des fi ltres. Lorsque le rempla- cement des fi ltres est nécessaire, un message d’alarme apparait sur l’écran du contrôle. L’emplacement des accès pour l’entretien des fi ltres dépend du modèle et de la version. L’emplacement exact des fi...
  • Página 101: Tube D'evacuation Des Condensats

     Ne pas manipuler l’échangeur par la surface avec ailettes. 19.3. TUBE D’EVACUATION DES CONDENSATS Controler régulièrement le tube d’évacuation des condensats pour éviter qu’il se bouche. En cas d’obstruction, le démonter et retirer les déchets gênant l’écoulement. 20. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 20.1.
  • Página 102: Liste Des Défauts

    Anomalie Cause Solution Eau à l’intèrieur de Evacuation des condensats Vérifi er la batterie à l’aide des vannes d’isolement. l’équipement. obstruée ou mal dimensionnée. Réparer la fuite / remplacer la batterie. Uniquement versions DC. Rupture Isoler la batterie avec de vannes d’isolement. interne de la batterie à...
  • Página 103 Texte d’alarme Description Type Erreur fonctionnement air de souffl age Défaut ventilateur d'air de souffl age Erreur fonctionnement du ventilateur d'air Défaut ventilateur d'air de reprise extraction Changer fi ltre ODA Le fi ltre de reprise a besoin d’être remplacé Arrêt à...
  • Página 104 NEDERLANDS INDEX 1. INLEIDING................................105 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN “CE-markering”.....................105 3. ALGEMENE INSTRUCTIES............................105 4. UNIT MARKERING ..............................105 5. BEDIENING ................................106 6. INSTRUCTIE SYMBOLEN ............................106 7. INSTALLATIE................................106 7.1. Introductie ................................106 7.1.1. Buitenopstelling ..........................108 7.2. Afmetingen en onderhoud ..........................108 7.3. Filterinstallatie ..............................110 7.4.
  • Página 105: Inleiding

    1. INLEIDING Dank u voor de aanschaf van dit apparaat. Het is vervaardigd in volledige overeenstemming met de geldende veiligheidsvoorschriften en de EU-normen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, want deze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid tijdens de installatie, het gebruik en het onderhoud van dit product. Houd het bij de hand voor toekomstig gebruik.
  • Página 106: Bediening

    Gevaarborden Verbodsborden 5. BEDIENING Voordat u het apparaat verplaatst, controleert u of de belastbaarheid van het gebruikte transportmid- del geschikt is. 6. INSTRUCTIE SYMBOLEN WATER CENTRIFUGAL EXHAUST AIR FILTER COIL DOUBLE THICKNESS ELECTRIC FRESH AIR DRAIN ISOLATION HEATER 7. INSTALLATIE 7.1.
  • Página 107 Horizontaal geconfi gureerde modellen 45, 55 en 80 De horizontale modellen 45, 55 en 80 zijn uitgerust met steunpoten en centrale ondersteuning. Ze moeten worden gemonteerd op een vlak oppervlak en kunnen niet worden opgehangen. Om het ge- wicht van de unit te verdelen en het doorbuigen van de constructie te reduceren zijn er één of twee steunen (afhankelijk van het model) in het centrale deel van het apparaat geplaatst.
  • Página 108: Buitenopstelling

    De afvoerbuis moet worden bevestigd, zoals u in de bovenstaande plaatjes ziet. 7.1.1. Buitenopstelling De CADB-N PRO-REG-serie is ontworpen om binnenshuis te worden gemonteerd. Bij buitengebruik moet de installatie beschermd worden, tegen regeninslag en andere weersinvloeden. 7.2. AFMETINGEN EN ONDERHOUD a) Horizontale versies Gekleurde zone (grijs) = minimale ruimte voor onderhoud Installatie in verlaagd plafond...
  • Página 109 b) Verticale Versies Gekleurde zone (grijs) = minimale ruimte voor onderhoud Model Ø CADB-N (mm) (mm) (mm) (mm) zonder DI/DC pass pass 1150 1150 1600 1250 1500 1950 1600 Model Ø CADB/T-N (mm) (mm) (mm) (mm) zonder DI/DC pass pass 1600 2050 1700...
  • Página 110: Filterinstallatie

    7.3. FILTERINSTALLATIE De warmteterugwin unit wordt geleverd met gemonteerde fi lters. Aan de afvoerzijde is het mogelijk om twee fi lters te installeren in een fi lterhouder, de gewenste com- binatie te maken: G4 + F7 F7 + F9, M5 + F7, etc ... Als u een extra fi...
  • Página 111: Aansluitingen

    Model Maximale DI VERSIONS luchtdebiet Voeding Max. opgenomen Vermogen heater stroom (kW) (A)* CADB-N 05 PRO-REG 230/1F/50Hz 10,9 18,4 CADB-N 08 PRO-REG 230/1F/50Hz CADB-N 18 PRO-REG 1560 400/3F+N/50Hz 11,6 CADB-N 30 PRO-REG 2630 400/3F+N/50Hz 17,0 21,4 CADT-N 45 PRO-REG 4250 400/3F+N/50Hz 10,5 CADT-N 55 PRO-REG...
  • Página 112: Condensafvoer

    • De waterbatterij van de DC versie heeft schroef- draadverbindingen. Bevestig het verdeelstuk van de batterij met het bestemde gereedschap bij het aandraaien op het schroefdraad. Hiermee wordt voorkomen dat de kracht overgebracht wordt op het verdeelstuk, waardoor deze beschadigd kan raken.
  • Página 113: Aansluiting Van De Externe Bediening

    De elektrische aansluiting is beperkt tot de aansluiting van de besturingsterminal (10m van de meegeleverde kabel) en eventuele elektrische accessoires zoals CO sensors of regelkleppen voor waterbatterij en de aansluiting van de voedingsleiding. Maak de elektrische aansluiting volgens het elektrische aansluitschema uit deze handleiding. 7.5.2.1.
  • Página 114 AFVOER LUCHT TOEGANG VOOR ONDERHOUD AANVOER LUCHT BEDIENINGSPANEEL POSITIE Horizontaal ZONDER BY-PASS MET BY-PASS Modellen van 05 tot 80 Modellen van 05 tot 80 D-CH DI/DC-EH DI/DC-EH-BP DI/DC-GH DI/DC-GH-BP Verticaal ZONDER BY-PASS MET BY-PASS Modellen van 08 tot 30 Modellen van 30 tot 80 Models van 08 tot 23 Models van 30 tot 80 DI/DC-DV...
  • Página 115: Bedieningsfuncties

    8. BEDIENINGSFUNCTIES BEDIENING OPMERKING Temperatuurregeling Alleen versies met naverwarming batterijen verwerkt (-DI/-DC) Handmatige selectie van snelheid: vooraf ingestelde snelheid (laag / middel / hoog) Automatisch beheer van de snelheid van de ventilatoren met Vereist de sensor accessoire SCO2-G 0-10V of SCO2-A 0-10V CO2 sensoren.
  • Página 116 DI Version met By-pass Accessoire DC Version met By-pass Accessoire...
  • Página 117: Bediening Met De Afstandsbediening

    10. BEDIENING MET DE AFSTANDSBEDIENING 10.1. VEREENVOUDIGDE MENU’S / TOEGANGEN Het apparaat heeft een snelle toegang tot de belangrijkste functies. Toegangen: Er zijn 3 toegangsniveaus op de controller: • Gebruikersniveau (geen wachtwoord) - Toegang tot de start / stop - auto of PV/GV func- ties en verhogen van de ingestelde temperatuur (+/- 3 °...
  • Página 118: Installateurniveau

    10.1.2. Installateursniveau Voor het instellen van de parameters van de installatie, ventilator, batterij, console, fout uit- lezen, enz. Alarm weergave Display instellingen Geavanceerde instellingen: Expert-modus: Bedieningsstand: Inbedrijfstelling van de unit. Settings...
  • Página 119: Werkingsmodus

    Geavanceerde instellingen: Expert-modus: • Gebruiken om de alarmmelding op het hoofdscherm te lezen. • Programmeren van het tijdsprogramma 10.2. WERKINGS MODUS 10.2.1. Constante luchtstroom werking (CAV) Aanbevolen werking om de gewenste luchtstroom in een installatie te realiseren. De ventilatorsnelheid wordt ingesteld om een nauwkeurige luchtstroom te voorzien en con- stant te houden.
  • Página 120 CAV selectie bedieningsmodus Toegang tot het vereenvoudigde setup-menu (via wachtwoord 1111) staat toe: • De selectie van lage en hoge snelheid luchtstromen van elke ventilator. • De nacht setpoint waarde van elke ventilator. De omschakeling tussen de verschillende setpoints zal handmatig of automatisch worden gedaan door een programmaschema.
  • Página 121: Variabele Luchtstroom Werking (Vav)

    10.2.2. Variabele luchtstroom werking (VAV) Aanbevolen modus in één zone confi guratie met variabele snelheid applicaties op basis van een type 0-10V signaal. De gewenste luchtstroom waarde hangt af van een 0-10 V signaal afkomstig van een sensor (CO2, temperatuur, relatieve vochtigheid, enz.) of een handmatig percentage. De verhouding tussen de luchtstromen wordt ingevoerd als een afvoer / toevoer percentage.
  • Página 122: Constante Druk Werking (Cop)

    10.2.3. Constante druk werking (COP) Aanbevolen modus in een multi-zone confi guratie voor variabele luchtstroom toepassing. Automatisch modulerende luchtstroom worden met een externe druksensor gemeten op een constante drukwaarde. Het is mogelijk om te kiezen tussen drie COP principes: • Toevoer (master) drukregeling met afvoer die volgend is (slave): Toevoer wordt geregeld door een druksensor en afvoer volgt toevoer door een factor (parameter afvoer factor).
  • Página 123 In het geval dat COP-modus is geselecteerd, toont het hoofdscherm de werkelijke Pa van de ventilatoren bij druksensoren en ook een percentage van de maximale snelheid van de venti- lator: Toevoer (master) drukregeling met afvoer die volgend is (slave) Afvoer (master) drukregeling met toevoer die volgend is (slave) Onafhankelijke toevoer en afvoer drukregeling COP Functionele instellingen: Toegang tot het vereenvoudigde setup-menu (via wachtwoord 1111) staat toe:...
  • Página 124 De omschakeling tussen de verschillende setpoints zal handmatig of automatisch worden gedaan door een tijdprogramma. Een derde set punt, kan de “nacht snelheid”, worden ingevoerd via het bedieningspaneel. De waarde in % komt overeen met het percentage van de maximale capaciteit van de ventilator; het zal worden gebruikt tijdens de nacht voor vrije koeling (zie overeenkomstige functie).
  • Página 125: Naverwarmer Besturing

    10.3. NAVERWARMER BESTURING 10.3.1. Handhaven van een constante luchttemperatuur Reguleren van de temperatuur wordt geregeld uit een ver- gelijking tussen de temperatuur van de uitgeblazen lucht en de ingestelde waarde via de regelaar. 10.3.2. Handhaven van een constante kamertemperatuur De toevoer wordt trapsgewijs geregeld met de omgevings- temperatuur.
  • Página 126: Aanvankelijke Ingestelde Temperatuur

    10.4. AANVANKELIJKE GEWENSTE TEMPERATUUR Om de gewenste temperatuur in te stellen, houdt u de volgende volgorde aan: Selecteer de gewenste temperatuur De gebruiker heeft de optie om vanuit het hoofdscherm de temperatuur met +/- 3°C te verstellen vanaf het eerste setpunt. 10.5.
  • Página 127 De programmeerbare logische controller (PLC) stuurt dan de ventilatoren als volgt aan: In het tijdmenu, voor het programmeren van de reeksen, zorg ervoor dat de datum en tijd exact zijn ingevoerd. Het is mogelijk om deze in te stellen: Voor toegang tot de velden: •...
  • Página 128 De bereiken zijn geprogrammeerd, hetzij van dag tot dag of gekopieerd door ofwel dezelfde program- mering van maandag tot en met vrijdag te selecteren en / of dezelfde zaterdag en zondag en feestd- agen. Vakantieperiodes worden geselecteerd aan het eind van de tabel (24 mogelijk periodes).
  • Página 129: Geforceerde Werking

    11. GEFORCEERDE WERKING Een digitale ingang kan de geprogrammeerde werking van de regelaar onderbreken. De duur van geforceerde werking is instelbaar; de time-out wordt in de fabriek ingesteld in 30min. Terminals zijn beschikbaar in de aansluitbox (gebruik van een potentiaalvrij contact). 12.
  • Página 130: Vorstbeveiliging Warmwaterbatterij

    13. VORSTBEVEILIGING WARMWATERBATTERIJ Vorstbeveiliging van de warmwaterbatterij: de retourwatertemperatuur wordt aan de controller doorgegeven via een sensor. In het geval de watertemperatuur onder de 12°C daalt, begint het water ventiel te openen (als het al niet was) en het Frost Risk alarm is geactiveerd. In het geval de retourwatertemperatuur onder het kritieke punt (7°C) zakt, stoppen de ventilatoren en de registers (accessoires) sluiten en er wordt een alarm geactiveerd.
  • Página 131: Gebouw Beheer Systeem (Gbs) Verbinding

    16. GEBOUW BEHEER SYSTEEM (GBS) VERBINDING De controller, in zijn standaard uitvoering, heeft een geïntegreerde RS485 communicatiepoort (te gebruiken met een STP kabel). De standaard controller kan in Modbus communiceren via zijn RS485 poort door simpelweg het activeren van een interne pa- rameter 17.
  • Página 132: Activatie Modbus Communicatie

    Geavanceerde parameter Temperatuur Log in Log in Debiet instellingen Enter wachtwoord*** Log uit Tijdinstellingen Huidige niveau: geen Wijzig wachtwoord Toegangsrechten Log in Log in Log in Enter wachtwoord **** Log uit Enter wachtwoord 1111 Huidige niveau: Admin Wijzig wachtwoord Hudige niveau: geen Om de waarde te wijzigen Om de waarde kiezen...
  • Página 133: Confi Guratie Specifi Eke Parameters In Cav Modus

    18.4. CONFIGURATIE SPECIFIEKE PARAMETERS IN CAV MODUS Om de proportionele en integrale banden te wijzigen, ga naar het Geavanceerde Instellingen menu, en volg de volgende stappen: Geavaceerde parameter Handmatig/Auto Temp instellingen Debiet controle SAF parameters P-band: 3000.0 m3/h Instellingen Debiet instellingen te wijzigen I-tijd: 25.0 s Confi...
  • Página 134: Warmtewisselaar

    • Horizontale confi guraties van CADB-N 05-30 modellen. De toegang tot fi lters kan via het onderste paneel en het zijpaneel. • Horizontale confi guraties van CADT-N 45-80 modellen. De toegang tot fi lters kan via het bovenpa- neel en het zijpaneel. •...
  • Página 135: Probleemoplossing

    20. PROBLEEMOPLOSSING 20.1. ALGEMENE PROBLEMEN Storing Oorzaak Oplossing Moeilijk starten van het Verminderde voedingsspanning. Controleer de motor typeplaatje. toestel. Onvoldoende statische koppel Sluit de luchtinlaten om de maximale snelheid te van de motor. bereiken. Vervang de motor indien nodig. Neem contact op met de S&P service. Onvoldoende Verstopte leidingen en/of inlaat- Reinig leidingen/kanaal.
  • Página 136: Overzicht Van Storingsmeldingen

    20.2. OVERZICHT VAN STORINGSMELDINGEN In het geval van een alarm of als er een storing optreedt, verschijnt een “Onderhoud To Do” in het rood op het hoofdscherm. Het type alarm kan dan worden geraadpleegd in het geavanceerde menu. De fout wordt vervolgens duidelijk aangegeven op het scherm.
  • Página 137: Esquemas Eléctricos

    21. ESQUEMAS ELÉCTRICOS / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS DE CÂBLAGE / BEDRADINGSSCHEMA...
  • Página 144 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 Pol. Ind. Llevant 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Tabla de contenido