Раздел 7: Принадлежности
1. Шнур переменного тока
2. Ультразвуковые вставки Cavitron®
3. Распределительная система Cavitron® DualSelect™
Раздел 8: Способ применения
8.1 Размещение пациента
• Для наиболее удобного доступа как к верхней, так и к
нижней челюсти спинку кресла следует установить под углом
45 градусов. Это обеспечит удобство пациента и хороший
обзор для врача.
• Попросите пациента повернуть голову вправо или влево.
Кроме того, поднимите подбородок вверх или опустите
вниз в зависимости от обрабатываемой части зубной дуги
и поверхности. Следует удалять омывающую жидкость с
помощью слюноотсоса или вакуумного отсоса (High Volume
Evacuator, HVE).
8.2 Выполнение процедур ультразвукового
удаления зубного камня
• Примечание. Общие процедуры, которые следует выполнять
в начале дня и между приемами пациентов, подробно описаны
в брошюре по профилактике инфекций, прилагаемой к вашей
системе.
• Края ультразвуковых вставок Cavitron® специально
выполнены закругленными для снижения риска повреждения
тканей при удалении зубного камня надлежащим образом.
При введении наконечника вставки в полость рта следует
оттянуть язык, щеки и губы пациента во избежание случайного
контакта с работающим концом вставки.
РУССКИЙ
• 8
Для получения подробной информации обратитесь к своему
региональному представителю компании DENTSPLY или к
уполномоченному поставщику продукции DENTSPLY.
• Держите наконечник вертикально над раковиной или
сливным отверстием. Нажмите на педаль управления до
появления воды.
• Перед установкой резинового уплотнительного кольца в
наконечник следует увлажнить кольцо водой, обеспечив
смазку. Установите вставку на место до упора мягким
нажимом с поворотом. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИЛАГАТЬ
ЧРЕЗМЕРНЫЕ УСИЛИЯ.
• Включите систему. Удерживайте наконечник над раковиной
или сливным отверстием. (Проверьте распыление, чтобы
убедиться, что жидкость достигает рабочего наконечника
вставки.) Отрегулируйте подачу воды, чтобы обеспечить
соответствующий поток. Чем сильнее поток, тем холоднее
омывающая жидкость.
• В целом, для ультразвукового удаления камней предлагается
использовать «едва заметное касание». Движение работающего
конца вставки и акустическое воздействие омывающей воды
в большинстве случаев достаточны для удаления даже самых
вязких зубных отложений.
• Регулярно проверяйте степень износа ультразвуковой
вставки Cavitron с помощью индикатора эффективности
вставки Cavitron.
• При всех процедурах рекомендуется использовать
слюноотсос или вакуумный отсос (High Vacuum Volume
Evacuator, HVE).
• Установите рукоятку регулировки мощности системы в
положение минимальной эффективной мощности для данной
операции и выбранной вставки.
8.3 Забота об удобстве пациента
Причины повышенной чувствительности
• Неправильное положение конца вставки. Не следует
направлять наконечник в сторону поверхности корней зубов.
• Отсутствие непрерывного движения конца вставки по
поверхности зуба. Не следует позволять вставке оставаться
неподвижной в какой-либо точке поверхности зуба.
Необходимо менять траекторию перемещения вставки.
• Чрезмерный нажим. Держите наконечник и касайтесь
поверхности очень легко, по возможности опираясь на мягкие
ткани, особенно при контакте с открытыми пломбами.
• Если повышенная чувствительность сохраняется,
необходимо уменьшить уровень мощности и/или перейти от
чувствительного зуба к другому, а затем снова вернуться к
нему.
Раздел 9: Уход за системой
9.1 Ежедневное техобслуживание
Рекомендуется выполнять следующие процедуры по
техобслуживанию, чтобы максимально уменьшить
образование биопленки в водных путях ультразвукового
аппарата для удаления зубного камня Cavitron BOBCAT
Pro. Биопленка может затруднить поступление воды к
ультразвуковой вставке и снизить эффективность удаления
зубного камня.
Процедуры при запуске в начале дня:
1. Откройте вручную кран подачи воды в стоматологический
кабинет.
2. Включите систему с помощью выключателя (см. рис. на
стр. 5). Убедитесь, что индикатор питания светится.
3. Установите регулятор мощности на минимальное значение.
4. Установите регулятор подачи воды на максимальное
значение.
5. Держите наконечник (без вставки) вертикально над
раковиной или сливом. Нажмите на педаль управления и
промойте шланг подачи воды в течение не менее двух минут.
6. Установите стерилизованную вставку в наконечник и
установите регулятор мощности и регулятор подачи воды на
удобные для вас значения.
В промежутках между приемами пациентов:
1. Снимите ультразвуковую вставку, почистите и
простерилизуйте.
2. Продезинфицируйте поверхности в кабинете, кабель
питания, наконечник с кабельным узлом и педаль
управления с кабельным узлом с помощью одобренного
дезинфицирующего раствора*, предназначенного для
дезинфекции без погружения, тщательно соблюдая
инструкции производителя дезинфицирующего раствора.
Для очистки системы обильно смочите раствором чистое
полотенце и протрите поверхность всего устройства.
Использованное полотенце следует выбросить. Для
дезинфекции системы обильно смочите раствором
чистое полотенце и протрите все поверхности. Дайте
дезинфицирующему раствору высохнуть естественным
путем. Запрещается наносить дезинфицирующий раствор
непосредственно на ультразвуковой аппарат для удаления
зубного камня.
3. Установите регулятор мощности на минимальное значение,
поместите и удерживайте наконечник над раковиной или
сливом и промойте шланг подачи воды при максимальной
подаче воды в течение 30 секунд.
4. Когда стерилизованная вставка будет готова к применению,
поместите ее в наконечник.
Процедуры отключения в конце дня:
1. Снимите использованную ультразвуковую вставку,
почистите и простерилизуйте.
2. Выключите систему.
3. Продезинфицируйте поверхности в кабинете, кабель
питания, наконечник с кабельным узлом и педаль
управления с кабельным узлом с помощью одобренного
дезинфицирующего раствора*, предназначенного для
дезинфекции без погружения, тщательно соблюдая
инструкции производителя дезинфицирующего раствора.
Для очистки системы обильно смочите раствором чистое
полотенце и протрите поверхность всего устройства.
Использованное полотенце следует выбросить. Для
дезинфекции системы обильно смочите раствором
чистое полотенце и протрите все поверхности. Дайте
дезинфицирующему раствору высохнуть естественным
путем. Запрещается наносить дезинфицирующий раствор
непосредственно на ультразвуковой аппарат для удаления
зубного камня.
4. Закройте вручную кран подачи воды в стоматологический
кабинет.
* ПРИМЕЧАНИЕ. Предпочтительно использовать
дезинфицирующие растворы на водной основе. Некоторые
дезинфицирующие растворы на основе спирта могут быть
вредны или привести к обесцвечиванию пластика.
9.2 Еженедельное техобслуживание
В конце каждой недели настоятельно рекомендуется
производить дезинфекцию данной системы путем химической
промывки трубопроводов раствором гипохлорита натрия
(NaOC1) в пропорции 1:10. Данную процедуру можно
выполнить, подключив устройство к распределительной
системе Cavitron DualSelect либо к одному из других устройств,
предлагаемых местными дистрибьюторами. Если устройство
подключается к распределительной системе Cavitron
DualSelect, пожалуйста, внимательно следуйте указаниям по
применению системы DualSelect. При подключении к другому
устройству, пожалуйста, следуйте соответствующим указаниям
по его применению, не забывая о том, что химическая
промывка должна проводиться при максимальном напоре
воды не менее 30 секунд. После этого следует оставить
систему в покое на 10 минут, но не более чем на 30 минут,
чтобы раствор гипохлорита натрия успел распределиться
по трубопроводам. Рекомендуется повесить на систему
табличку с надписью: СИСТЕМА ДЕЗИНФИЦИРУЕТСЯ
СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИМ ДЕЗИНФИЦИРУЮЩИМ
СРЕДСТВОМ И НЕ ДОЛЖНА ЭКСПЛУАТИРОВАТЬСЯ.
По завершении дезинфекции промойте систему чистой
водой в течение не менее 30 секунд либо до исчезновения
запаха гипохлорита натрия. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРОДОЛЖИТЬ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ
ПАЦИЕНТОВ, НЕОБХОДИМО ПРОМЫТЬ ЕЕ ОТ ВСЕХ
ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ.
РУССКИЙ
• 9