SITUACIONES, POSIBLE CAUSA Y SOLUCIONES ........18 ESPECIFICACIONES ..............20 ESPECIFICACIONES DEL COLCHÓN .............20 • Sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS........... 20 • Peso del colchón ....................20 • Materiales ....................... 20 • Tamaño de la unidad de suministro de aire ............20 •...
Página 5
La información contenida en esta publicación puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. Póngase en contacto con Arjo para obtener actualizaciones. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS Para que los productos de Arjo funcionen correctamente, Arjo recomienda cumplir las condiciones indicadas a continuación. El incumplimiento de estas condiciones anulará las garantías aplicables.
(para girar y sujetar) o como un giro continuo programable. INDICACIONES El SSD MaxxAir ETS está indicado para la prevención y el tratamiento de las úlceras por presión. El SSD MaxxAir ETS puede usarse para: •...
RIESGOS Y PRECAUCIONES Respete siempre las siguientes precauciones: ADVERTENCIA sobre barandillas laterales e inmovilizadores: el uso o no de inmo- vilizadores, incluidas las barandillas laterales, puede ser esencial para la seguridad del paciente. el uso (posibilidad de atrapamiento) o no uso (posibilidad de caídas del paciente) de barandillas laterales y otros inmovilizadores puede causar lesiones graves o mortales.
Página 9
especialmente en el caso de pacientes que presenten confusión, inquietud o agitación. Se recomienda bloquear las barandillas laterales (si se utilizan) en la posición vertical total- mente elevada cuando el paciente esté solo. Si el paciente es autónomo, asegúrese de que sepa cómo bajarse de la cama de forma segura (y, si es necesario, cómo liberar las barandillas laterales) en caso de incendio u otras situaciones de emergencia.
El sistema de cama bariátrica BariMaxx y el sistema de terapia BariMaxx II: para un uso seguro, Arjo recomienda que el sistema de cama bariátrica BariMaxx o el sistema de terapia BariMaxx II se usen siempre con el SSD MaxxAir ETS, así como con otras medidas de seguridad convenientes.
Bolsa Correa de almacenamiento Coloque el sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS en el armazón de la cama con el juego de mangueras en los pies de la cama. Asegure el colchón al armazón de la cama utilizando las correas de velcro.
Acople los conectores de las mangueras a la unidad de terapia. Asegúrese de que los colores de las mangueras y los de las tomas coincidan. Ajuste la anchura del SSD cuando se necesario. • Cuando utilice un armazón de cama de 36 pulgadas de ancho, el mando de expansión debe estar alineado con la marca de 36 pulgadas.
MINUTOS MINUTES GIRO A LA LEFT CONT RIGHT GIRO A LA GIRO CONT. IZQUIERDA TURN TURN TURN DERECHA AIR OFF AIR ON BLANDO FIRME SOFT (MOELLEUX) FIRM (FERME) – Control de comodidad Comfort Control INSTA- INSTA- CICLO CYCLE ESTÁTICO STATIC FLATE FLATE AJUSTES DE LA PRESIÓN DEL AIRE...
Lea detenidamente los apartados Indicaciones, Contraindicaciones, Riesgos y precau- ciones e Información de seguridad antes de realizar un cuidado de enfermería sobre el sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS. FUNCIONES DEL GIRO Seleccione el tipo y la duración del giro utilizando los botones situados en el panel frontal.
Coloque la mano con firmeza sobre la unidad de terapia y desconecte los juegos de mangueras. Los cables están bien sujetados y puede que necesite ejercer un poco de fuerza para desconectarlos. Inicie la RCP. El peso del cuerpo del paciente y el proceso de la RCP desinflarán la unidad del colchón.
Todas las fundas de tejido de nailon con capas permeables a la humedad y al vapor deben lavarse a máquina y desinfectarse después de ser usadas por un paciente y antes de utilizarlas con otro paciente. Póngase en contacto con Arjo para obtener información sobre el lavado.
Además de los cuidados y la limpieza diarios, la unidad de terapia, las mangueras, el armazón de la cama, las barandillas laterales y el resto de componentes del sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS deben limpiarse semanalmente, en función de la suciedad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los procedimientos de localización y reparación de averías del sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS se indican en las tablas siguientes. Cada tabla recoge una situación concreta y aporta información sobre el problema, la posible causa y el enfoque para identificar la solución.
Página 19
Arjo. realizar ningún ajuste y no responde al botón blando/ firme. Tras usar el dispositivo El soplador se ha...
ESPECIFICACIONES DEL COLCHÓN Límite recomendado del peso del paciente 453,5 kg (1000 lb)* Sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS Anchura ............91 cm (36 pulgadas) de ancho Anchura ..........107 cm (42 pulgadas) de ancho Anchura ..........122 cm (48 pulgadas) de ancho Longitud ............203 cm (80 pulgadas) de largo...
Posible riesgo de descarga eléctrica La unidad de control de aire del sistema sustitutivo de descanso MaxxAir ETS (Expanda- ble Turning Surface, superficie giratoria expansible) usa energía de RF únicamente para su funcionamiento interno. Por ello, las emisiones de RF son muy bajas, por lo que no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Página 24
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise the standard of safe and dignified care.