Descargar Imprimir esta página

Virutex AG98E Manual De Instrucciones página 4

Anexo conjunto aplacador de galces y solapes

Publicidad

the blades U until it goes over the gluing roller W.
Line up the outside edge of the tape with the face of
the clamping roller W using the knob H on the bander
ass'y B1.
Set the lateral guide C1, adjusted to the inside edge
of the tape.
Of the feeder
Loosen knobs B2 (Fig. 2) which fasten the tape feeder
and slide it sideways on its axis until the tape is aligned
from the feeder to the clamping roller, and set it in
this position.
3. GLUING OF EDGES
The procedure to be followed for gluing edges using
the AG98E lap and rabbet bander ass'y is similar to the
general procedure, described in section 6 of the AG98F
instruction manual.
4. APPLICATIONS
(Figs. 13, 14, 15 and 16) show the banding of different
sides of the rabbets and laps along with the measurement
limits in each case.
F R A N Ç A I S
PLAQUEUSE DE CHANT AG98E (AN-
NEXE ENSEMBLE PLAQUEUR DE FEUI-
LLURES)
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET RÉGLAGE DE
L'ENSEMBLE PLAQUEUR DE FEUILLURES AG98E
Ces instructions doivent être employées
avec le manuel d'instructions de la ma-
chine AG98F, qu'elles complètent sans
les substituer.
1. MONTAGE
Desserrer les boutons E (Fig.11), et à l'aide du bouton
H, retirer l'ensemble presseur gauche A1 (Fig. 12) et le
remplacer par l'ensemble plaqueur B1.
2. RÉGLAGE
Du chant
Passer le chant sous la tige antiretour F (Fig. 11)
entre les lames U, jusqu'à ce qu'il dépasse le rouleau
encolleur W.
Aligner le bord externe du chant avec la face du rouleau
presseur W, en réglant avec le bouton H de l'ensemble
plaqueur B1.
Fixer le guidage latéral C1 ajusté sur le bord interne
du chant.
4
Du dévidoir
Desserrer les boutons B2 (Fig. 2) qui fixent le dévidoir
du chant et le déplacer latéralement sur son axe, jusqu'à
ce que le chant soit bien aligné, du dévidoir au rouleau
presseur, en le fixant sur cette position.
3. ENCOLLAGE DE CHANTS
La marche à suivre pour l'encollage des chants avec le
plaqueur de feuillures AG98E est identique à la marche à
suivre générale décrite dans le paragraphe 6 du manuel
d'instructions de l'AG98F.
4. APPLICATIONS
Sur les (Figs. 13, 14, 15 et 16), on peut voir le placage
des différentes faces de la feuillure et du linteau, ainsi
que les dimensions limite pour chaque situation.
D E U T S C H
AG98E KANTENANLEIMGERÄT (AN-
HANG ANLEIMEREINHEIT FÜR ABSÄT-
ZE UND ÜBERSTEHENDE STREIFEN AN
TÜRRAHMEN)
ANLEITUNG ZUR MONTAGE UND EINSTELLUNG DER
ANLEIMEREINHEIT AG98E FÜR ABSÄTZE UND ÜBERS-
TEHENDE STREIFEN AN TÜRRAHMEN
Diese Anleitung ist als Zusatz zur, nicht
aber als Ersatz für die Betriebsanleitung
für die AG98F zu verwenden.
1. MONTAGE
Lösen Sie die Knäufe E (Abb. 11) und ziehen sie mit Hilfe
des Knaufes H die linksseitige Spannvorrichtungseinheit
A1 (Abb. 12) heraus und ersetzen Sie sie gegen die
Anleimereinheit B1.
2. EINSTELLUNG
Band
Führen Sie das Band so weit unter dem Rücklaufbloc-
kierstift F (Abb. 11) hindurch und über die Messer U, bis
es über die Anleimerrolle W reicht.
Richten Sie die Außenkante des Bandes mit der
Anpreßrollenfläche W aus, indem Sie den Knauf H der
Anleimereinheit B1 verstellen.
Schrauben Sie die Seitenführung C1 nach der Ausrichtung
an der Innenkante des Bandes fest.
Ladevorrichtung
Lösen Sie die Knäufe B2 (Abb. 2), die die Bandladevo-
rrichtung halten und verschieben Sie die Vorrichtung
seitlich zur Achse, so daß das Band gerade von der Rolle

Publicidad

loading