Operación - IMG STAGELINE STA-1504 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
In de tabel in fig. 5 worden ook aansluitmoge-
lijkheden voor meerdere luidsprekers op een uit-
B
gang vermeld. Hiervoor wordt telkens aangege-
ven welk nominaal belastingsvermogen (P
elke luidspreker bij overeenkomstige impedantie
(Z) minstens moet hebben.
Bij het aaneenschakelen van meerdere luid-
sprekers moet bijzonder op de correcte verbin-
ding van de positieve en negatieve polen worden
gelet: de totale impedantie per uitgang in nor-
maal bedrijf moet minstens 4 Ω bedragen, in
brugwerking minstens 8 Ω.
3) Verbind ten slotte het netsnoer met de POWER-
jack (14). Plug de netstekker van de netadapter
in een stopcontact (230 V~/50 Hz). Draai de
regelaars LEVEL (11) helemaal naar links, alvo-
rens de eerste keer in te schakelen.
6 Bediening
6.1 De bedrijfsmodus selecteren
Met de schakelaar NORMAL/BRIDGE (7) wordt
voor elk kanaalpaar de gewenste bedrijfsmodus ge-
selecteerd:
6.1.1 Normaal bedrijf
Als de schakelaar is uitgeschakeld [de LED
BRIDGE (3) tussen de kanalen van het overeen-
komstige kanaalpaar licht niet op], worden deze
beide kanalen onafhankelijk van elkaar gebruikt.
6.1.2 Brugwerking
Als de schakelaar is ingedrukt [de LED BRIDGE (3)
tussen de kanalen van het betreffende kanaalpaar
licht op], wordt het ingangssignaal van het tweede
kanaal bovendien omgekeerd naar het eerste
kanaal van het kanaalpaar geschakeld. Hierdoor
verdubbelt de spanning op de uitgang, wanneer de
luidspreker, zoals in hoofdstuk 5 beschreven, voor
de brugwerking is aangesloten. Een ingangssignaal
op het eerste kanaal van het paar wordt genegeerd.
Tabla esquema 5 también muestra las posibi-
E
lidades de conexión para varios altavoces a una
salida. Para hacerlo hay una indicación en cada
caso con índice de potencia (P
debe tener como mínimo con la impedancia co-
rrespondiente (Z).
Cuando interconectamos varios altavoces, es
especialmente importante observar la correcta
conexión de los contactos negativo y positivo y
que la impedancia total de cada salida es de 4 Ω
como mínimo en funcionamiento normal, 8 Ω
como mínimo en funcionamiento punteado.
3) Finalmente conecte el cable de red al jack princi-
pal (14) y la toma principal del cable a la toma
(230 V~/50 Hz). Antes del primer encendido, gire
los controles LEVEL (11) al stop izquierdo.
6 Operación
6.1 Seleccionar el modo de funcionamiento
Con el interruptor NORMAL/BRIDGE (7) el modo
de funcionamiento deseado se selecciona para
cada pareja de canales:
6.1.1 Funcionamiento normal
Si el interruptor está desactivado [el LED BRIDGE
(3) entre los canales de la pareja de canales corres-
pondiente no está encendido], estos dos canales
están funcionando independientemente uno del
otro.
6.1.2 Funcionamiento punteado
Si el interruptor está pulsado [el LED BRIDGE (3)
entre los canales de la pareja de canales correspon-
diente está encendido], la señal de entrada del se-
gundo canal está además cambiada al primer canal
de la pareja de canales de manera inversa. Así, el
voltaje de la unidad en la salida está duplicado
cuando el altavoz está conectado para funciona-
miento punteado como se describe en el capítulo 5.
Una señal de entrada en el primer canal de la pareja
14
De volumeregeling met de regelaar LEVEL (11) en
de filterinstellingen met de schakelaars 9 en 10
(meer hierover in hoofdstuk 6.2) gebeuren alleen op
)
het tweede kanaal van het kanaalpaar. Een toepas-
MIN
sing van de brugwerking zijn de voorbeelden in de
figuren 8 en 10.
6.2 Filter
Elk kanaal beschikt over een inschakelbaar filter
met instelbare hoogdoorlaat- of laagdoorlaateigen-
schap. Zo kunt u met deze versterker 2-weg-syste-
men opbouwen waarin middentonenluidsprekers via
kanalen met hoogdoorlaatfilters en lagetoonluid-
sprekers via kanalen met laagdoorlaatfilters worden
gebruikt.
Bij ingedrukte schakelaar FILTER/BYPASS (10)
is het filter geactiveerd. Selecteer met de schakelaar
HI-PASS/LO-PASS of het filter als hoogdoorlaatfilter
(schakelaar uit) of laagdoorlaatfilter (schakelaar
ingedrukt) moet dienen. Een voorbeeld van een toe-
passing van de filters ziet u in de figuren 9 en 10.
6.3 In-/uitschakelen
Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u
de eindversterker steeds als laatste onderdeel van
een versterkersysteem in. Op dezelfde manier scha-
kelt u na gebruik altijd eerst de eindversterker uit.
Schakel de versterker in met behulp van de
POWER-schakelaar (5). De POWER-LED (4) licht
op. Na inschakelen is de inschakelvertraging gedu-
rende enkele seconden geactiveerd om de luidspre-
kers te beschermen.
6.4 Het niveau instellen
Stuur de uitgang van het mengpaneel of de voorver-
sterker op zijn nominale niveau (0 dB) of het groot-
ste onvervormde uitgangssignaal uit. Draai de rege-
laars LEVEL (11) zover open tot het maximale
gewenste volume is bereikt. Als de LED's CLIP (1)
een oversturing van de versterkers aangeven, draait
u de regelaars van de betreffende kanalen iets
terug.
se ignora. El volumen se ajusta con el control
LEVEL (11) y los filtros se ajustan con los interrupto-
res 9 y 10 (más detalles sobre este tema en el capí-
) cada altavoz
tulo 6.2) solamente en el segundo canal de la pareja
MIN
de canales. Los ejemplos en los esquemas 8 y 10
muestran el funcionamiento en punteado.
6.2 Filtros
Cada canal tiene un filtro cambiable con caracte-
rísticas pasa alto o pasa bajo seleccionables. Así,
este amplificador permite crear sistemas de 2 vías
en los que operan recintos de medio agudo median-
te canales con filtro pasa alto y altavoces de grave
mediante canales con filtro pasa bajo.
Con el interruptor FILTER/BYPASS (10) pulsa-
do, el filtro está activo. Seleccione con el interruptor
HI-PASS/LO-PASS (9) si el filtro tiene que utilizarse
como pasa alto (interruptor desactivado) o pasa
bajo (interruptor seleccionado). Los ejemplos en los
esquemas 9 y 10 muestran el funcionamiento de los
filtros.
6.3 Interruptores on/off
Para prevenir un ruido fuerte en el encendido, en-
cienda siempre todas las otras unidades en el sis-
tema de amplificador antes de encender el amplifi-
cador, y apáguelo en primer lugar después de la
utilización. Encienda el amplificador con el inter-
ruptor POWER (5). El POWER LED (4) se encien-
de. Después de encenderla, hay un retraso del
encendido durante algunos segundos para proteger
los altavoces.
6.4 Ajuste de nivel
Ajuste la salida del mezclador o preamplificador a
su índice de nivel (0 dB) o a la señal de salida
máxima sin distorsión. Suba los controles LEVEL
(11) hasta alcanzar el máximo volumen deseado. Si
los LEDs CLIP (1) muestran la sobrecarga del
amplificador, baje ligeramente los controles de los
canales correspondientes.
OPGELET Stel het volume op de versterker nooit
te hoog in. Langdurige blootstelling
aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt aange-
past aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewoon aan bent geraakt.
6.5 Massaschakelaar
Als er zonder muzieksignaal een storende brom
hoorbaar is, kan een aardlus hiervan de oorzaak zijn.
Aardlussen kunnen ontstaan, wanneer twee appa-
raten zowel via de signaalmassa als via de aardlei-
ding van de voedingsspanning of via een geleidende
verbinding van de behuizing met elkaar in contact
zijn. Om een zo ontstane aardlus te verhinderen,
plaatst u de massaschakelaar (6) in de stand LIFT.
7 Beveiligingscircuits
De beveiligingscircuits moeten beschadigingen van
de luidsprekers en de versterkers voorkomen. De
ingebouwde niveaubegrenzer (Limiter) beperkt het
ingangssignaal, wanneer de grenswaarde op de uit-
gang wordt bereikt. Hierdoor kunt u bij oversturing
van de versterker vervormingen voorkomen die de
luidsprekers zouden kunnen beschadigen. Door een
bijkomend beveiligingscircuit worden de luidspre-
kers uitgeschakeld:
1. enkele seconden na het inschakelen (inschakel-
vertraging/soft start)
2. bij oververhitting van de versterker
3. bij gelijkspanning op de uitgang
In geval van een kortsluiting op de luidsprekeruit-
gang licht de CLIP LED (1) van het betreffende
kanaal op. Als dit het geval is of wanneer de luid-
sprekers tijdens het gebruik uitgeschakeld of na het
inschakelen niet vrijgeschakeld worden, moet u de
versterker uitschakelen en de oorzaak van het
defect verhelpen.
PRECAUCION Nunca ajuste un volumen muy
elevado del amplificador. Los vo-
lúmenes muy fuertes permanen-
tes pueden dañar sus oídos. La
oreja humana se acostumbra a
los volúmenes fuertes y ya no le
parecen altos al cabo de un tiem-
po. Es por esto que no debe subir
un volumen ya alto después de
haberse acostumbrado a el.
6.5 Interruptor Ground lift
Si oye un ruido de interferencias sin señal de
música, puede estar causado por un bucle de masa.
Los bucles de masa pueden ocurrir si dos unidades
están en contacto con en el rack a través de la señal
masa y el conductor masa de la fuente de energía o
una conexión conductora de las cajas. Para separar
el bucle de masa si ocurre, ponga el interruptor
Ground lift (6) en posición LIFT.
7 Circuitos protectores
Los circuitos protectores han estado realizados para
prevenir daños en los altavoces y el amplificador. El
limitador de nivel integrado reduce la señal de en-
trada si el nivel de límite se alcanza en la salida. De
esta manera, se previenen las distorsiones si el
amplificador está sobrecargado, cosa que podría
dañar los altavoces. Los altavoces se apagan con
un circuito de protección adicional:
1. durante algunos segundos después del encen-
dido (retraso del encendido)
2. si el amplificador está sobrecalentado
3. si hay un voltaje DC en la salida
Si ocurre un cortocircuito en la salida del altavoz, el
CLIP LED (1) del canal correspondiente se ilumina.
Si esto ocurre o si los altavoces están apagados
durante el funcionamiento o si no están preparados
para el funcionamiento después del encendido, el
amplificador debe apagarse y debe solucionarse el
problema del mal funcionamiento.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sta-1506Sta-150824.428024.429024.4300

Tabla de contenido