Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE STA-1504 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 LED CLIP leuchtet bei Übersteuerung des jewei-
ligen Kanals und bei Kurzschluss des entspre-
chenden Ausgangs
2 LED-Kette zur Pegelanzeige
3 LED BRIDGE leuchtet, wenn der Schalter für die
Betriebsart (7) des entsprechenden Kanalpaares
gedrückt ist
4 Betriebsanzeige
5 Ein-/Ausschalter POWER
1.2 Rückseite
6 GROUNDLIFT-Schalter
Position GND: Signalmasse und Gehäusemasse
sind verbunden
Position LIFT: Signalmasse und Gehäusemasse
sind getrennt
7 Betriebsart-Schalter für das jeweilige Kanalpaar
Schalter gedrückt: Brückenbetrieb
nicht gedrückt:
Normalbetrieb
8 Eingangsbuchsen INPUT als XLR-Buchsen für
Geräte mit Line-Pegel
(Kontaktbelegung siehe Abb. 3)
9 Wahlschalter für die Filterart je Kanal
Schalter gedrückt: Tiefpassfilter (LO-PASS)
nicht gedrückt:
Hochpassfilter (HI-PASS)
10 Schalter zum Aktivieren/Deaktivieren des Filters
für den jeweiligen Kanal
Schalter gedrückt: Filter ein (FILTER)
nicht gedrückt:
Filter aus (BYPASS)
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements described.

1 Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 LED CLIP lights up if the respective channel is
overloaded and in case of short circuit of the re-
spective output
2 LED row for level indication
3 LED BRIDGE lights up when the switch for the
operating mode (7) of the corresponding channel
pair is pressed
4 POWER LED
5 POWER switch

1.2 Rear panel

6 GROUND LIFT switch
position GND: signal ground and housing ground
are connected
position LIFT: signal ground and housing ground
are separated
7 Operating mode switch for the respective chan-
nel pair
switch pressed: bridge operation
not pressed:
normal operation
8 INPUT jacks as XLR jacks for units with line level
(contact configuration see fig. 3)
9 Selector switches for the filter mode of each
channel
switch pressed: low pass filter (LO-PASS)
not pressed:
high pass filter (HI-PASS)
10 Switches for activating/deactivating the filter for
the respective channel
switch pressed: filter on (FILTER)
not pressed:
filter off (BYPASS)
4
11 Lautstärkeregler für den jeweiligen Kanal
12 Steckschraubklemmen* für den jeweiligen Kanal
(Kontaktbelegung siehe auch Abb. 4)
Kontakte 1 bis 3:
alternativer Eingang INPUT, direkt verbunden
mit dem jeweiligen XLR-Eingang (8); auch zum
Durchschleifen zu den Eingangsklemmen ande-
rer Kanäle geeignet
Kontakte 4 und 5:
Lautsprecheranschlüsse OUTPUT
13 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-
rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
14 Netzbuchse zur Stromversorgung an 230 V~/
50 Hz
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung
(230 V~)
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Gerät vor und stecken
Sie
nichts
durch
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Lautsprecher-
anschlüssen
berührungsgefährliche
Spannung an. Alle Anschlüsse nur bei
ausgeschaltetem Gerät vornehmen
bzw. verändern.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
11 Volume control for the respective channel
12 Plug-in screw terminals* for the respective chan-
nel (contact configuration also see fig. 4)
contacts 1 to 3:
alternative INPUT, directly connected to the re-
spective XLR input (8); also suitable for feeding
the signal through to the input terminals of other
channels
contacts 4 and 5:
speaker connections OUTPUT
13 Fuse holder; only replace a blown fuse by one of
the same type
14 Mains jack for power supply for connection to
230 V~/50 Hz

2 Safety Notes

This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Never make
any modifications on the unit and do not
insert anything through the air vents!
This may cause an electric shock.
There is a hazard of contact at the
speaker connections with a dangerous
voltage during operation. All connec-
tions must only be made or changed
with the unit switched off.
It is essential to observe the following items:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken sie da-
rum die Lüftungsöffnungen niemals ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
gekennzeichnet.
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
versorgt.
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
die
Lüftungs-
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der PA-Mehrkanal-Verstärker ist vielseitig einsetz-
bar, z. B. auf der Bühne, in der Disco oder in der
Gastronomie. Der Verstärker hat vier (STA-1504),
sechs (STA-1506) oder acht (STA-1508) getrennte
Kanäle, die sich zur Erhöhung der Ausgangsleistung
auch paarweise im Brückenbetrieb zusammenfas-
sen lassen. Für jeden Kanal einzeln nutzbare Hoch-
oder Tiefpassfilter erlauben eine Verwendung als 2-
Wege-System ohne zusätzliche Frequenzweiche.
Umfangreiche Schutzschaltungen schützen den
Verstärker und die angeschlossenen Lautsprecher.
* Die Anschlussklemmen lassen sich zur besseren Handha-
bung von ihrer Steckverbindung abziehen.
The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
at the housing must not be covered.
Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the mains socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
.
an expert way.
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
* For better handling, the connection terminals can be re-
moved from their plug-in connection.
, or coloured green or green and yel-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sta-1506Sta-150824.428024.429024.4300

Tabla de contenido