Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página "Como reiniciar o aparelho"
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
NL, SP, IT, PR
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
0210DTSMDTJEIN
KW-XR811
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR
CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON
RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
GET0663-002A
[E]

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KW-XR811

  • Página 1 De Europese vertegenwoordiger van Victor Il rappresentante europeo di Victor Company of Company of Japan, Limited is: Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
  • Página 2 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Meer over deze gebruiksaanwijzing INHOUD De volgende iconen/symbolen worden Meer over deze gebruiksaanwijzing gebruikt en tonen: Het apparaat terugstellen Houd de toets(en) even Geforceerd verwijderen van een disc [Houd ingedrukt totdat de ingedrukt] Annuleren van de gewenste werking start. displaydemonstratie Verdraai de regelschijf.
  • Página 4: Annuleren Van De Displaydemonstratie

    Annuleren van de displaydemonstratie Inschakelen van de stroom. Kies <Off>. DEMO SET UP [Houd Voltooi de procedure. DEMO Clock ingedrukt] PRO EQ (Fabrieksinstelling) Kies <DEMO>. DEMO Instellen van de klok Inschakelen van de stroom. Instellen van de minuut. Set Clock 0 : 00 AM SET UP [Houd...
  • Página 5: Alvorens De Afstandsbediening (Rm-Rk50) Te Gebruiken

    Vervang uitsluitend door Verbind alvorens gebruik een voor uw auto een batterij van hetzelfde of gelijkwaardige geschikte JVC OE-afstandsbedieningsadapter type. (niet bijgeleverd) met de ingang voor de • Batterij mag niet worden blootgesteld aan...
  • Página 6: Basisbediening

    Basisbediening Werp de disc uit Lade Displayvenster Kiezen van voorkeurzender. USB (Universal Regelschijf Serial Bus) ingangsaansluiting Aux-ingangsaansluiting Afstandsbedieningssensor • Stel NIET aan schel zonlicht bloot. Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen Bronbedieningsdisplay Audioniveaumeter-display (<Level Meter>, NEDERLANDS...
  • Página 7 Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening Inschakelen. • Het geluid wordt tevens gedempt of gepauzeerd wanneer u met de stroom ingeschakeld op /I/ATT van de afstandsbediening drukt. Druk nogmaals op /I/ATT om het geluid te herstellen of de weergave voort te zetten.
  • Página 8: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Ÿ ] “FM” of “AM” licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen. Handmatig zoeken Automatisch vastleggen (FM)— SSM(Geheugen voor vastleggen van sterke Druk herhaaldelijk op zenders) de toets wanneer “M” U kunt maximaal 18 FM-zenders als verschijnt.
  • Página 9: Kiezen Van Een Voorkeurzender

    Handmatig vastleggen (FM/AM) De volgende functies kunnen alleen U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM- voor FM Radio Data System-zenders zenders vastleggen. worden gebruikt. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz Opzoeken van uw favoriete onder voorkeurnummer “4”. FM Radio Data System- programma—...
  • Página 10 Standbyontvangst Volgen van hetzelfde programma— TA-standbyontvangst Ontvangst van netwerk- Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver volgen van een andere bron dan AM tijdelijk over naar Indien u in een gebied rijdt waar de FM- verkeersinformatie (TA). ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver •...
  • Página 11: Luisteren Naar Een Disc

    Luisteren naar een disc Ÿ ] Inschakelen van de stroom. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Stoppen van de weergave en Kiezen van een map/fragment verwijderen van de disc uit de lijst “No Disc”...
  • Página 12: Kiezen Van De Weergavefuncties

    Met een MP3/WMA-disc kunt u tevens het Kiezen van de weergavefuncties zoekmenu (A t/m Z, 0 t/m 9 en OTHERS) U kunt tegelijkertijd slechts één van de gebruiken om het lijstmenu te doorlopen. volgende weergavefuncties kiezen. • “OTHERS” verschijnt indien het 1ste teken niet A t/m Z of 0 t/m 9 is, maar bijvoorbeeld #, —, !.
  • Página 13: Weergave Van Usb-Apparatuur

    Weergave van USB-apparatuur Dit toestel heeft twee USB-ingangsaansluitingen (op het bedieningspaneel en middels de USB-kabel op het achterpaneel van het toestel). U kunt deze twee aansluitingen tegelijkertijd gebruiken. • U kunt tevens een KS-UBT1 USB Bluetooth adapter (bijgeleverd), ( 15) en/of een Apple iPod/ iPhone ( 23) met de USB-ingangsaansluiting(en) verbinden.
  • Página 14: Gebruik Van Bluetooth ® Apparatuur

    Bediening voor de USB-apparatuur • U kunt geen computer met de USB is hetzelfde manier als in geval voor ingangsaansluiting van het toestel verbinden. bestanden op een disc. ( 11, 12) • Voorkom dat u belangrijke data verliest en • U kunt WAV-bestanden beluisteren door de maak derhalve een back-up van belangrijke bediening voor MP3/WMA-bestanden te data.
  • Página 15 Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur geleverde aanwijzingen. Voorbereiding: • Verbind de bijgeleverde USB Bluetooth adapter (KS-UBT1) met een van de USB- ingangsaansluitingen van het toestel. • Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren. ] Inschakelen van de stroom. Ÿ...
  • Página 16 Resultaat op Handenvrij Audiostreaming display bellen [Houd ingedrukt] Connect OK ‡ ‡ [Naam van apparaat] Handsfree OK ‡ [Naam van — ] <Bluetooth> ] <New Pairing> apparaat] Audio Stream ‡ OK [Naam van — apparaat] ] Voer een PIN-code (persoonlijk Connect Fail —...
  • Página 17: Gebruik Van Een Bluetooth Mobiele Telefoon

    Verbinden/ontkoppelen van een • Received Calls * : Toont de lijst met ontvangen gesprekken. Ga naar de geregistreerd apparaat volgende stap. • Missed Calls * : Toont de lijst met gemiste gesprekken. Ga naar de [Houd ingedrukt] volgende stap. • Phonebook * : Tonen van naam/telefoonnummer van het telefoonboek van de aangesloten...
  • Página 18 Kiezen van een persoon uit het telefoonboek ] Kies de naam/het telefoonnummer van de persoon die u wilt opbellen. • Schakel het toestel even uit en ] Roep het “Call Menu” scherm op. vervolgens weer in indien het geluid wordt gestopt of onderbroken tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat.
  • Página 19 • Alleen van toepassing zijnde tekens worden Veranderen van aangesloten mobiele op het zoekmenu getoond. telefoon • Houd 5/∞ ingedrukt om tekens van het U kunt van de huidige aangesloten mobiele zoekmenu voortdurend te veranderen. telefoon naar de voorlaatste aangesloten •...
  • Página 20: Gebruik Van Een Bluetooth Audiospeler

    Gebruik van een Bluetooth audiospeler De bediening en display-aanduidingen verschillen afhankelijk van de verbonden apparatuur. ] Kies “BT FRONT” of “BT REAR”. • Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de Bluetooth audiospeler te bedienen. Kiezen van de weergavefuncties Starten of voortzetten •...
  • Página 21: Veranderen Van De Bluetooth Instellingen

    Veranderen van de Bluetooth instellingen [Houd ingedrukt] ] Kies een in te stellen onderdeel en herhaal vervolgens de procedure om de instelling als gewenst te veranderen. • Voor het terugkeren naar het voorgaande ] <Bluetooth> ] <Setting> menu, drukt u op T/P BACK. •...
  • Página 22 Please Reset... Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar indien “Please Reset...” weer verschijnt. Bluetooth informatie: Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC website: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend in het Engels) NEDERLANDS...
  • Página 23: Luisteren Naar Een Ipod/Iphone

    Luisteren naar een iPod/iPhone U kunt de iPod/iPhone middels een USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) verbinden met de USB-ingangsaansluiting op het bedieningspaneel of met de USB-kabel van het achterpaneel van het toestel. Er zijn drie bedieningsaansluitingen: • <Headunit Mode> Bediening via dit toestel; •...
  • Página 24 Let op: Kiezen van een fragment van het • Bepaalde programma’s van de aangesloten menu iPod/iPhone werken mogelijk onjuist met dit Het volgende is niet mogelijk tijdens toestel. <iPod Mode> en <External Mode>. • Gebruik de iPod/iPhone niet indien het tijdens het rijden de veiligheid kan beïnvloeden.
  • Página 25 Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in dat geval naar de volgende ] “Repeat” of “Random” JVC website: <http://www.jvc.co.jp/english/ • Houd de regelschijf even ingedrukt car/> (uitsluitend in het Engels). om het weergavefunctiemenu op te roepen.
  • Página 26: Luisteren Naar Andere Externe Apparatuur

    Luisteren naar andere externe apparatuur U kunt een extern component met de AUX ingangsaansluiting op het bedieningspaneel verbinden. • Zie tevens de bij de externe componenten geleverde gebruiksaanwijzingen voor details. Voorbereiding: Controleer dat <Show> is gekozen voor <Source Select> = <AUX Source>. ] “AUX IN”.
  • Página 27: Kiezen Van Een Vastgelegde Geluidsfunctie

    Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende Vastleggen van uw eigen vastgelegde geluidsfunctie kiezen. geluidsfunctie U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (terug naar het begin) [Houd ingedrukt] Tijdens weergave kunt u de tonen van de gekozen geluidsfunctie instellen.
  • Página 28: Menu-Bediening

    Menu-bediening Herhaal stap 2 indien nodig. • Voor het terugkeren naar het [Houd ingedrukt] voorgaande menu, drukt u op T/P BACK. • Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten. Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept DEMO •...
  • Página 29: Subwoofer

    Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept Ring Color * • On : Het display knippert blauw wanneer u wordt gebeld. • Het display krijgt weer de oorspronkelijke kleur wanneer u het telefoontje beantwoordt of het bellen stopt. Alleen het display licht blauw op wanneer het toestel een SMS ontvangt.
  • Página 30 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept Beep • On : Activeren van de pieptoon. Pieptoon bij • Off : Uitschakelen van de pieptoon. toetsbediening Amplifier Gain * • High Power : Vol 00 – Vol 50 • Low Power : Vol 00 –...
  • Página 31 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept SSM * • SSM 01 – 06 : Voor de instellingen, Geheugen voor • SSM 07 – 12 vastleggen van • SSM 13 – 18 sterke zenders IF Band • Auto : Verhoogt de gevoeligheid van de tuner Intermediare voor minder, door in de buurt liggende frequentieband...
  • Página 32 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept AM Source * • Show : Activeren van “AM” als bronkeuze. • Hide : Uitschakelen van “AM” als bronkeuze. AUX Source * • Show : Activeren van “AUX IN” als bronkeuze. • Hide : Uitschakelen van “AUX IN”...
  • Página 33: Kiezen Van De Kleur Voor De Verlichting Van Toetsen En Het Display

    Kiezen van de kleur voor de verlichting van toetsen en het display U kunt de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen (uitgezonderd 0 / DISP) en het display afzonderlijk kiezen. Display-gedeelte Toetsen-gedeelte Alle gedeeltes Herhaal stappen 2 en 3 voor het kiezen van een ander gedeelte en uw [Houd ingedrukt] gewenste kleur.
  • Página 34: Maken Van Uw Eigen Kleuren Voor Dag En Nacht-User

    Maken van uw eigen kleuren voor dag en nacht— User U kunt uw eigen kleuren samenstellen voor <Day Color> en <Night Color> voor het toetsen- gedeelte en display-gedeelte. • <Day Color> Verschijnt wanneer <Dimmer> op <Off> is gesteld. ( • <Night Color> Verschijnt wanneer <Dimmer>...
  • Página 35: Instellen Van De Tijd Voor De Dimmer

    Instellen van de tijd voor de dimmer U kunt de start- en stoptijd voor de dimmer instellen. [Houd ingedrukt] ] Stel de starttijd voor de dimmer in. ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> ] Stel de stoptijd voor de dimmer in. ] Stoppen van het instellen.
  • Página 36: Afspelen Van Een Cd-R Of Cd-Rw

    Bediening voor disc/USB • Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld Waarschuwing voor weergave van een vanwege de disckarakteristieken of de DualDisc volgende redenen: • De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt – De discs zijn vuil of hebben krassen. niet overeen met de “Compact Disc Digital –...
  • Página 37 • Het maximale aantal tekens voor namen • Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur van mappen en bestanden is 25 (inclusief geleverde handleiding voor het aansluiten. <.mp3>, <.wma>); 128 tekens voor MP3/WMA • Het toestel werkt mogelijk onjuist met tag-informatie. bepaalde USB-spoelen en USB-kaartlezers.
  • Página 38: Bluetooth Bediening

    • Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of Iconen voor type telefoon: meerdere partities. Deze iconen tonen Deze iconen tonen • Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 het telefoontype van het type van de kabel voor het verbinden. nummers die in het verbonden telefoon/ •...
  • Página 39 JVC is niet aansprakelijk voor het verlies • iPod is een handelsmerk van Apple Inc., van data in de iPod/iPhone en/of USB- geregistreerd in de V.S. en andere landen.
  • Página 40: Onderhoud

    Onderhoud Condensvorming Afspelen van nieuwe discs Er wordt mogelijk condens op de lens in Nieuwe discs hebben soms wat het toestel gevormd onder de volgende bramen rond de binnen- en omstandigheden: buitenranden. De receiver werpt • Nadat de verwarming in de auto werd mogelijk een dergelijke disc uit.
  • Página 41: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Symptoom Oplossing/Oorzaak Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer dat het geluid niet is gedempt/ gepauzeerd ( • Controleer de snoeren en verbindingen. Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. ( “AUX IN”...
  • Página 42 Symptoom Oplossing/Oorzaak Disc kan niet worden • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn afgespeeld. vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen. • Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
  • Página 43 Symptoom Oplossing/Oorzaak U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA/WAV- fragment. Ga naar een ander bestand. (Voeg de <.mp3>, <.wma> of <.wav> extensiecode niet toe aan niet-MP3/WMA/WAV fragmenten.) “Reading” blijft op het display • De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB- knipperen.
  • Página 44 Symptoom Oplossing/Oorzaak Toestel herkent de Bluetooth • Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur. apparatuur niet. • Stel het toestel terug ( 3) en zoek vervolgens nogmaals met de Bluetooth apparatuur. Toestel kan niet aan Bluetooth Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het apparatuur worden gekoppeld.
  • Página 45 Symptoom Oplossing/Oorzaak De iPod kan niet worden ingeschakeld • Controleer de aansluitkabel en de verbinding. of werkt niet. • Update de firmware-versie van de iPod/iPhone. • Laad de batterij van de iPod/iPhone op. • Stel de iPod/iPhone terug. • Controleer of de <iPod Switch> instelling juist is.
  • Página 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen: Voor/ 50 W per kanaal Achter: Doorlopend uitgangsvermogen Voor/ 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m (RMS): Achter: 20 000 Hz met niet meer dan 1% totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Bereik voor tonen: Lage ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
  • Página 47 Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media®...
  • Página 48: Productos

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 49: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual CONTENIDO Los siguientes iconos/símbolos se utilizan Cómo leer este manual para indicar: Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se Cancelación de las demostraciones inicie la operación que desea.
  • Página 50: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <Off>. DEMO SET UP Finalice el procedimiento. DEMO Clock [Sostener] PRO EQ (Configuración inicial) Seleccione <DEMO>. DEMO Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Ajuste los minutos. Set Clock 0 : 00 AM SET UP DEMO...
  • Página 51: Preparación Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Preparación del control remoto (RM-RK50) Retire la lámina aislante cuando utilice el Advertencia (para evitar accidentes y control remoto por primera vez. daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo Lámina aislante...
  • Página 52: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Expulsa el disco Ranura de carga Selecciona la emisora preajustada. Ventanilla de visualización Terminal de entrada Disco de control USB (Universal Serial Bus) Toma de entrada auxiliar Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Pantalla de operación de fuente...
  • Página 53: Operaciones Generales

    Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad Control Operaciones generales principal remoto Se enciende. • Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa. Pulse /I/ATT de nuevo para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción.
  • Página 54: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Ÿ ] “FM” o “AM” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda manual Preajuste automático (FM)— SSM (Memoria secuencial de las emisoras Aparece “M”, después, más fuertes) pulse repetidamente Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.
  • Página 55: Búsqueda De Su Programa Fm Radio Data System Favorito

    Preajuste manual (FM/AM) Las siguientes funciones se encuentran Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM disponibles sólo para emisoras FM y 6 emisoras para AM. Radio Data System. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz Búsqueda de su programa FM en el número de preajuste “4”.
  • Página 56: Recepción De Espera

    Recepción de espera Seguimiento del mismo programa— Recepción de espera de TA Recepción de seguimiento La recepción de espera de TA permite al de redes de radio receptor cambiar temporalmente a Anuncio Cuando conduce el automóvil en una zona de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a donde la recepción de FM no sea satisfactoria, excepción de AM.
  • Página 57: Escuchando Un Disco

    Escuchando un disco Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y Selección de una carpeta/pista de expulsar el disco la lista Aparece “No Disc”. Mientras escucha un disco..
  • Página 58: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Para un disco MP3/WMA, también puede Cómo seleccionar los modos de utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y reproducción OTHERS) para desplazarse a través del menú Podrá utilizar solamente uno de los siguientes de lista. modos de reproducción a la vez.
  • Página 59: Escuchando El Dispositivo Usb

    Escuchando el dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. • En el/los terminales de entrada USB, también puede conectar un adaptador USB Bluetooth, KS-UBT1 (suministrado) ( 15) y/o un iPod/iPhone Apple ( 23).
  • Página 60: Uso Del Dispositivo Bluetooth

    Puede accionar el dispositivo USB tal como • No es posible conectar un computador al lo hace con los archivos de un disco. terminal de entrada USB de la unidad. 11, 12) • Para evitar el borrado accidental, asegúrese • Puede escuchar archivos WAV realizando las de sacar copia de respaldo de todos los datos operaciones para archivos MP3/WMA.
  • Página 61: Apareamiento De Un Dispositivo

    Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth. Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. • Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. ] Encienda la unidad. Ÿ...
  • Página 62: Borrar Un Dispositivo Registrado

    Llamada Resultado de Transmisión manos [Sostener] visualización de audio libres Connect OK ‡ ‡ [Nombre del dispositivo] Handsfree OK ] <Bluetooth> ] <New Pairing> ‡ [Nombre del — dispositivo] Audio Stream ‡ OK [Nombre del — ] Ingrese un código PIN (Número de dispositivo] identificación personal) en la unidad.
  • Página 63: Conexión/Desconexión De Un Dispositivo Registrado

    Conexión/desconexión de un • Received Calls * : Muestra la lista de dispositivo registrado las llamadas recibidas. Vaya al paso siguiente. • Missed Calls * : Muestra la lista de [Sostener] las llamadas perdidas. Vaya al paso siguiente. • Phonebook * : Muestra el nombre/ número de teléfono de la guía telefónica registrada en la unidad o...
  • Página 64: Cómo Borrar Un Nombre/Número Telefónico

    Selección de un contacto en la guía telefónica ] Seleccione el nombre/número telefónico que desea llamar. • Cuando se detenga o interrumpa ] Ingresa en la pantalla “Call Menu”. el sonido durante el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a encender la unidad.
  • Página 65: Recibiendo/Terminando Una Llamada Telefónica

    • En el menú de búsqueda solo se mostrarán Cambio del teléfono móvil conectado los caracteres existentes. Puede cambiar del teléfono móvil conectado • Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar actualmente al teléfono móvil conectado en continuamente el carácter del menú de último término.
  • Página 66: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. • Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Cómo seleccionar los modos de Inicia o reanuda la reproducción...
  • Página 67: Cambio De Los Ajustes De Bluetooth

    Cambio de los ajustes de Bluetooth [Sostener] ] Seleccione un elemento de ajuste y luego repita el procedimiento para cambiar el ajuste consecuentemente. ] <Bluetooth> ] <Setting> • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Elemento de ajuste Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado...
  • Página 68: Mensajes De Advertencia Connection Error

    Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si vuelve a aparecer “Please Reset...”, consulte con su concesionario car audio JVC más cercano. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) ESPAÑOL...
  • Página 69: Escuchando El Ipod/Iphone

    Escuchando el iPod/iPhone Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. Hay tres terminales de control: •...
  • Página 70: Parada De La Reproducción Y Desconexión Del Ipod/Iphone

    Precaución: Seleccionar una pista en el menú • Algunas aplicaciones del iPod/iPhone Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y conectado pueden no funcionar <External Mode>. correctamente en esta unidad. • Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce.
  • Página 71 Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio <External Mode>. web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ car/> (Sitio web sólo en inglés). ] “Repeat” o “Random” • Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará...
  • Página 72: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control. • Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes externos. Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select> = <AUX Source>.
  • Página 73: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido Cómo guardar su propio modo preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (vuelta al comienzo) [Sostener] Durante la audición, podrá...
  • Página 74: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, [Sostener] pulse T/P BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado DEMO •...
  • Página 75: Subwoofer

    Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado Ring Color * • On : Cuando se reciba una llamada, la pantalla parpadeará en azul. • Al contestar la llamada o interrumpirse la llamada entrante, la pantalla cambiará al color original. Cuando la unidad recibe un mensaje SMS, la pantalla se ilumina solamente en azul.
  • Página 76 Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado Beep • On : El tono de pulsación de teclas se activa. Tono de pulsación • Off : El tono de pulsación de teclas se desactiva. de teclas Amplifier Gain * •...
  • Página 77 Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado SSM * • SSM 01 – 06 : Para los ajustes, Memoria secuencial • SSM 07 – 12 de las emisoras más • SSM 13 – 18 fuertes IF Band • Auto : Aumenta la selectividad del sintonizador Banda de frecuencia para reducir las interferencias entre...
  • Página 78 Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado AM Source * • Show : Se activa “AM” en la selección de fuente. • Hide : Se desactiva “AM” en la selección de fuente. AUX Source * • Show : Se activa “AUX IN” en la selección de fuente. •...
  • Página 79: Selección De Los Colores Para Iluminación De Los Botones Y De La Pantalla

    Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto 0 / DISP) y de la pantalla. Zona de visualización Zona de los botones Todas las zonas Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una zona diferente y su color preferido.
  • Página 80: Creación De Colores Personalizados Para Día Y Noche-User

    Creación de colores personalizados para día y noche—User Puede crear sus propios colores <Day Color> y <Night Color> para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • <Day Color> Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <Off>. ( •...
  • Página 81: Programe El Tiempo Del Atenuador De Luminosidad

    Programe el tiempo del atenuador de luminosidad Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. [Sostener] ] Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz. ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> ] Ajuste la hora de fin del atenuador de luz.
  • Página 82: Operaciones De Disco/Usb

    Operaciones de disco/USB • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta Precaución sobre la reproducción de unidad debido a las características propias DualDisc de los mismos, o por uno de los siguientes • El lado no DVD de un “DualDisc” no es motivos: compatible con la norma “Compact Disc –...
  • Página 83: Reproducción De Las Pistas Mp3/Wma/ Wav De Un Dispositivo Usb

    • El número máximo de caracteres para • Cuando conecte un dispositivo de clase los nombres de carpetas/archivos es de de almacenamiento masivo USB, consulte 25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>); y 128 también sus correspondientes instrucciones. caracteres para la etiqueta MP3/WMA. •...
  • Página 84: Operaciones Bluetooth

    • No utilice un dispositivo USB con 2 o más Iconos para los tipos de teléfonos: particiones. Estos iconos indican Estos iconos indican • Al efectuar la conexión con un cable USB, el tipo de entradas el tipo de teléfono/ utilice un cable USB 2.0.
  • Página 85: Caracteres Disponibles En La Pantalla

    EE.UU. y otros países. • iPhone es una marca comercial de Apple Inc. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.
  • Página 86: Mantenimiento

    Mantenimiento Condensación de humedad Para reproducir discos nuevos Podría condensarse humedad en el lente del Los discos nuevos podrían interior de la unidad, en los siguientes casos: presentar ciertas irregularidades • Después de encender el calefactor del en sus bordes interior y exterior. automóvil.
  • Página 87: Localización De Averías

    Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas No se puede escuchar el sonido a • Ajuste el volumen al nivel óptimo. través de los altavoces. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( • Inspeccione los cables y las conexiones. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad.
  • Página 88 Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en disco. un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
  • Página 89 Síntoma Soluciones/Causas Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/ WMA/WAV.) “Reading” permanece • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. parpadeando en la pantalla.
  • Página 90 Síntoma Soluciones/Causas El dispositivo Bluetooth no es • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo detectado por la unidad. Bluetooth. • Reinicie la unidad ( 3), después, vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. La unidad no puede realizar Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el apareamiento con el dispositivo objetivo.
  • Página 91 Síntoma Soluciones/Causas El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware del iPod/ iPhone. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone. • Verifique si el ajuste <iPod Switch> es apropiado.
  • Página 92: Especificaciones

    Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/ 50 W por canal Trasera: Potencia de salida continua (RMS): Delantera/ 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a Trasera: 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 1%. Impedancia de carga: 4 Ω...
  • Página 93 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio...
  • Página 94 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
  • Página 95: Come Leggere Il Presente Manuale

    Come leggere il presente manuale Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca I seguenti simboli o icone vengono usati per JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto indicare: Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato [Tenere Premere sino all’inizio...
  • Página 96: Annullamento Della Demo Del Display

    Annullamento della demo del display Accendere l’unità. Selezionare <Off>. DEMO SET UP Terminare la procedura. DEMO [Tenere Clock PRO EQ premuto] (Impostazione iniziale) Selezionare <DEMO>. DEMO Impostazione dell’orologio Accendere l’unità. Regolare i minuti. Set Clock 0 : 00 AM SET UP DEMO [Tenere Clock...
  • Página 97 Attenzione: Prima di usarlo occorre collegare un adattatore • Pericolo di esplosione in caso di sostituzione di telecomando OE JVC (non in dotazione) con una batteria di tipo non corretto. adatto alla presa d’ingresso remoto per volante Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso ubicata posteriormente all’apparecchio.
  • Página 98: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Il disco deve quindi Selezionano le stazioni essere espulso Vano di caricamento Finestra del display predefinite. Terminale d’ingresso Selettore di comando USB (Universal Serial Bus) Presa d’ingresso ausiliario Sensore del telecomando • NON esporre alla luce solare diretta. Modifica delle informazioni e della configurazione del display Es.: Quando si seleziona il sintonizzatore come sorgente Visualizzazione della sorgente...
  • Página 99 Quando si premono o si tengono premuti questi tasti... Unità Telecomando Uso generale principale Accende l’apparecchio. • Anche la pressione del tasto /I/ATT del telecomando ad apparecchio acceso silenzia il suono o sospende riproduzione. Per ripristinare il suono o riprendere la riproduzione occorre premerlo nuovamente /I/ATT.
  • Página 100: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio Ÿ ] “FM” o “AM” Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte s’illumina. Ricerca manuale Preimpostazione automatica (FM)— Appare “M”, premere SSM(Strong-station Sequential quindi ripetutamente Memory) il tasto. È possibile impostare fino a 18 stazioni per FM. [Tenere premuto] Mentre si ascolta una stazione...
  • Página 101: Ricerca Del Programma Radio Data System Fm Preferito

    Impostazione predefinita Le funzionalità seguenti sono manuale (FM/AM) disponibili solo per le stazioni Radio È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e Data System FM. 6 stazioni in AM. Ricerca del programma Radio Es.: Memorizzazione della stazione FM a Data System FM preferito—...
  • Página 102: Ricezione In Standby

    Ricezione in standby Tracking dello stesso programma— Network-Tracking Ricezione in TA Standby Reception La ricezione in TA Standby consente la Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione commutazione temporanea dell’unità sui FM non è sufficientemente forte, l’unità notiziari di informazione sul traffico (TA) da si sintonizza automaticamente su un’altra qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
  • Página 103: Ascolto Di Un Disco

    Ascolto di un disco Ÿ ] Accendere l’unità. Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Arresto della riproduzione ed Selezione di una cartella o una espulsione del disco traccia dall’elenco Viene visualizzata l’indicazione Durante l’ascolto del disco...
  • Página 104: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Con i dischi MP3 e WMA per scorrere lungo il Selezione delle modalità di menù dell’elenco si può altresì usare il menù di riproduzione ricerca (da A a Z, da 0 a 9 e OTHERS). È possibile utilizzare solo una delle seguenti •...
  • Página 105: Riproduzione Del Dispositivo Usb

    Riproduzione del dispositivo USB Questa unità è dotato di due terminali di ingresso USB (sul pannello di controllo e sul cavo USB collegato al pannello posteriore dell’unità). È possibile utilizzare i due terminali contemporaneamente. • Alle prese d’ingresso USB è possibile collegare anche l’adattatore USB per dispositivi Bluetooth KS-UBT1 fornito in dotazione ( 15), e/o l’iPod oppure l’iPhone ( 23).
  • Página 106 È possibile eseguire un dispositivo USB • Non è possibile collegare un computer al nello stesso modo in cui vengono eseguiti i terminale d’ingresso USB dell’unità. file di un disco. ( 11, 12) • Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati •...
  • Página 107 Fare riferimento anche alle istruzioni in dotazione con il dispositivo Bluetooth. Preparazione: • Collegare l’adattatore USB per Bluetooth in dotazione (KS-UBT1) a uno dei terminali di ingresso USB dell’unità. • Attivare la funzione Bluetooth della periferica. ] Accendere l’unità. Ÿ Terminale d’ingresso USB KS-UBT1 –...
  • Página 108 Chiamata Streaming Messaggio vivavoce audio [Tenere premuto] Connect OK ‡ ‡ [nome del dispositivo] Handsfree OK ‡ [nome del — ] <Bluetooth> ] <New Pairing> dispositivo] Audio Stream ‡ OK [nome del — dispositivo] ] Inserire nell’unità il codice PIN Connect Fail Try —...
  • Página 109: Effettuare Una Chiamata

    Connessione/disconnessione • Received Calls * : Mostra l’elenco delle chiamate ricevute. Continuare al delle periferiche registrate passaggio successivo. • Missed Calls * : Mostra l’elenco delle chiamate mancate. Continuare al [Tenere premuto] passaggio successivo. • Phonebook * : Mostra i nomi o i numeri telefonici della rubrica telefonica registrata nell’apparecchio o dal telefono connesso *...
  • Página 110 Selezione di un contatto dalla rubrica telefonica ] Selezionare il nome o il numero da chiamare. • Se durante l’uso di un dispositivo ] Accedere alla schermata “Call Menu”. Bluetooth il suono dovesse arrestarsi o subire interruzioni, spegnere e quindi accendere di nuovo l’unità.
  • Página 111: Ricevere/Terminare Una Chiamata

    • Nel menù di ricerca appaiono soltanto i Cambio di telefono cellulare caratteri effettivamente disponibili. Si può passare dal telefono cellulare • Per cambiare continuamente il carattere attualmente connesso all’ultimo connesso in occorre premere a lungo 5/∞. ordine di tempo. •...
  • Página 112 Uso di un lettore audio Bluetooth I comandi e le indicazioni sul display differiscono a seconda della loro disponibilità nella periferica connessa. ] Selezionare “BT FRONT” o “BT REAR”. • Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth.
  • Página 113 Modifica delle impostazioni Bluetooth [Tenere premuto] ] Selezionare l’elemento da impostare e ripetere la medesima procedura per cambiare l’impostazione. ] <Bluetooth> ] <Setting> • Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU. Elemento Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato...
  • Página 114: Phonebook

    Ripristinare l’unità e provare di nuovo. Se “Please Reset...” compare di nuovo, rivolgersi al proprio rivenditore di impianti di intrattenimento in automobile JVC. Informazioni sulla funzione Bluetooth: Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (sito in sola lingua inglese) ITALIANO...
  • Página 115 Ascolto dell’iPod/iPhone Con il cavo USB 2.0 fornito come accessorio dell’iPod o dell’iPhone lo si può collegare alla presa d’ingresso USB del pannello di controllo o al cavo USB proveniente dal lato posteriore dell’apparecchio L’apparecchio è provvisto di tre tipi di presa di controllo: •...
  • Página 116 Attenzione: Selezione di una traccia dal menu • Alcune applicazioni installate nell’iPod o Le operazioni di seguito illustrate non nell’iPhone connesso potrebbero non operare sono disponibili nell’<iPod Mode> e con questo apparecchio. nell’<External Mode>. • Non utilizzare l’iPod/iPhone se può distrarre dalla guida.
  • Página 117 Quando viene utilizzato un iPod, alcune Mode>. operazioni potrebbero non essere eseguite correttamente o come previsto. In questo caso, visitare il sito Web JVC all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (sito in sola lingua inglese). ] “Repeat” o “Random” • Premendo a lungo il selettore di comando si accede al menù...
  • Página 118: Ascolto Di Altri Componenti Esterni

    Ascolto di altri componenti esterni È possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo. • Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di vedere le istruzioni fornite con i componenti esterni. Preparazione: Accertarsi innanzi tutto che nell’impostazione <Source Select> = <AUX Source> sia selezionato <Show>.
  • Página 119: Selezione Di Una Modalità Sonora Predefinita

    Selezione di una modalità sonora predefinita È possibile selezionare una modalità sonora Memorizzazione di modalità predefinita adatta al genere musicale sonora personalizzata d’interesse: È possibile memorizzare le proprie impostazioni. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Tenere premuto] = BASS = USER = (torna all’inizio) Durante l’ascolto è...
  • Página 120: Operazioni Con Il Menu

    Operazioni con il menu Ripetere il punto 2 se necessario. • Per tornare al menu [Tenere premuto] precedente, premere T/P BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU. Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato DEMO •...
  • Página 121: Subwoofer

    Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato Ring Color * • On : Quando è presente una chiamata in entrata, il display lampeggia in blu. • Il display passerà al colore originale quando si risponde alla chiamata o quando termina la chiamata in ingresso.
  • Página 122 Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato Beep • On : Attiva il tono dei tasti. Tono al tocco • Off : Disattiva il tono dei tasti. dei tasti Amplifier • High Power : Vol 00 – Vol 50 Gain * •...
  • Página 123: Categoria Voce Del Menu

    Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato SSM * • SSM 01 – 06 : Per informazioni sulle impostazioni si prega di Strong-station • SSM 07 – 12 vedere Sequential • SSM 13 – 18 Memory IF Band •...
  • Página 124 Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ Valore predefinito: sottolineato AM Source * • Show : Attiva “AM” nella selezione della sorgente. • Hide : Disattiva “AM” nella selezione della sorgente. AUX Source * • Show : Attiva “AUX IN” nella selezione della sorgente. •...
  • Página 125 Selezione dell’illuminazione dei tasti a funzione variabile e del display Con questo apparecchio è possibile selezionare il colore preferito separatamente per l’illuminazione dei tasti (ad eccezione di 0 / DISP) e per quella del display. Area di visualizzazione Zona dei tasti Tutte le zone Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare un’altra zona e il colore da assegnarvi.
  • Página 126 Creazione di colori diurni e notturni personalizzati—User Alle funzioni <Day Color> e <Night Color> è possibile assegnare un colore di propria scelta per l’illuminazione della zona dei tasti e quella del display. • <Day Color> Appare quando s’imposta <Dimmer> su <Off>. ( •...
  • Página 127: Ulteriori Informazioni Sull'unità

    Impostazione del timer per l’attenuazione di luminosità È possibile impostare l’ora di inizio/fine dello smorzamento. [Tenere premuto] ] Regolare l’ora dello smorzamento. ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> ] Regolare l’ora di fine dello smorzamento. ] Uscire dall’impostazione. Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Operazioni Radio Data System FM Generali...
  • Página 128 Operazioni disco/USB • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai Avvertenza per la riproduzione di seguenti motivi: DualDisc – Il CD è sporco o graffiato. • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è –...
  • Página 129 • Il numero massimo di caratteri per il nome di • Prima di collegare un dispositivo di una cartella o di un file è 25 (inclusi <.mp3>, archiviazione di massa USB si raccomanda di <.wma>); 128 caratteri per le informazioni dei consultarne le istruzioni.
  • Página 130: Comando Ipod/Iphone

    • Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più Icone dei tipi di telefono: partizioni. Queste icone Queste icone indicano • Per il collegamento con un cavo USB, indicano il tipo di il tipo di periferica utilizzare il cavo USB 2.0. telefono dei numeri audio o telefono •...
  • Página 131 è in grado di visualizzare sino a di tali marchi fatto da Victor Company 128 caratteri ASCII. of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica Operazioni con il menu appartengono ai rispettivi titolari.
  • Página 132 Manutenzione Formazione di umidità Per riprodurre dischi nuovi L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno È possibile che attorno ai bordi dell’unità nei seguenti casi: interni ed esterni dei dischi • A seguito dell’accensione del riscaldamento nuovi siano presenti macchie nella macchina. ruvide.
  • Página 133: Guida E Rimedi In Caso Di Problemi Di Funzionamento

    Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema Rimedio/Causa Non viene emesso alcun suono dai • Regolare il volume al livello ottimale. diffusori. • Accertarsi che l’audio dell’apparecchio non sia silenziato né quest’ultimo sia in pausa ( • Controllare i cavi e i collegamenti. L’unità...
  • Página 134 Problema Rimedio/Causa Impossibile riprodurre il disco. • Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al Level 1 o Level 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet. • Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. Viene generato rumore.
  • Página 135 Problema Rimedio/Causa Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato MP3/WMA/WAV. Passare a un altro file. (Non aggiungere il codice di estensione <.mp3>, <.wma> o <.wav> a tracce diverse da MP3/WMA/WAV.) L’indicazione “Reading” • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB. continua a lampeggiare sul •...
  • Página 136 Problema Rimedio/Causa L’unità non rileva il dispositivo • Effettuare nuovamente una ricerca dal dispositivo Bluetooth. Bluetooth. • Resettare l’apparecchio ( 3) ed eseguire nuovamente la ricerca dalla periferica Bluetooth. L’unità non effettua Inserire lo stesso codice PIN per unità e dispositivo di l’accoppiamento con il destinazione.
  • Página 137 Problema Rimedio/Causa L’iPod non si accende o non funziona. • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. • Aggiornare la versione del firmware dell’iPod/ iPhone. • Caricare la batteria dell’iPod/iPhone. • Reinizializzare l’iPod/iPhone. • Controllare che l’impostazione <iPod Switch> sia appropriata.
  • Página 138 Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore/ 50 W per canale Posteriore: Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/ 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a Posteriore: 20 000 Hz con una inferiore allo 1% distorsione armonica totale. Impedenza di carico: 4 Ω...
  • Página 139 Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione Inferiori al limite misurabile del suono: Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio...
  • Página 140 Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
  • Página 141: Como Utilizar Este Manual

    Como utilizar este manual ÍNDICE Os seguintes ícones/símbolos são utilizados Como utilizar este manual para indicar: Como reiniciar o aparelho Como forçar a ejecção de um disco Mantenha o(s) botão(ões) [Manter premido(s) até que a premido] Cancelamento da demonstração de operação desejada comece.
  • Página 142: Cancelamento Da Demonstração De Visualização

    Cancelamento da demonstração de visualização Ligue a corrente. Seleccione <Off>. DEMO SET UP Termine a operação. DEMO [Manter Clock PRO EQ premido] (Configuração inicial) Seleccione <DEMO>. DEMO Acertar o relógio Ligue a corrente. Ajuste os minutos. Set Clock 0 : 00 AM SET UP DEMO [Manter...
  • Página 143 Cuidado: Antes de operar, ligue o adaptador remotor OE • Existe o perigo de explosão se a pilha for da JVC (não fornecido), adequado ao seu carro, substituída incorrectamente. Substitua ao terminal de entrada remota do volante na somente com o mesmo tipo ou equivalente.
  • Página 144: Operações Básicas

    Operações básicas Ejectar o disco Porta de carregamento Mostrador Selecciona uma estação predefinida. Mostrador do controlo Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Tomada de entrada auxiliar Sensor remoto • NÃO exponha à luz brilhante do sol. Alterar a informação e o padrão do mostrador Ex.: Quando o rádio for seleccionado como origem Ecrã...
  • Página 145 Ao premir ou manter premido o(s) seguinte(s) botão(ões)... Aparelho Controlo Operação geral principal remoto Liga a unidade. • Quando o aparelho está ligado, premir /I/ATT no controlo remoto também corta o som ou pausa a leitura. Prima /I/ATT de novo para cancelar o silenciamento ou retomar a leitura. Desliga a unidade se for mantido premido.
  • Página 146: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Ÿ ] “FM” ou “AM”. acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Procura manual Memorização automática (FM)— “M” aparece, então SSM (Memória sequencial das prima o botão estações mais fortes) repetidamente. Pode memorizar até 18 estações FM. [Manter premido] Durante a audição de uma estação...
  • Página 147: Utilizar O Controlo Remoto

    Predefinição manual (FM/AM) As seguintes funcionalidades estão Pode programar até 18 estações FM e 6 disponíveis apenas para estações FM estações AM. Radio Data System. Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na Procurar o seu programa FM memória “4”. Radio Data System favorito—...
  • Página 148 Modo pronto para recepção Procurar melhor recepção do mesmo programa— Recepção com Pronto para Recepção TA (Informações Procura de Rede sobre o tráfego) Quando entra numa área onde a recepção O modo de recepção Pronto para Recepção TA FM não é boa, este aparelho sintoniza permite ao aparelho mudar temporariamente automaticamente outra estação FM Radio Data para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem...
  • Página 149: Proibição De Ejecção De Disco

    Para ouvir um disco Ÿ ] Ligue a corrente. Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou ejectado o disco. Paragem da leitura e ejecção do Selecção de uma pasta/faixa da disco lista Aparece a indicação “No Disc”. Durante a escuta de um disco...
  • Página 150 Para discos MP3/WMA, também pode utilizar Seleccionar os modos de o menu de busca (A a Z, 0 a 9, e OTHERS) para reprodução deslocar o menu de lista. Pode utilizar apenas um dos seguintes modos • Aparecerá “OTHERS” se o 1º carácter não for de reprodução de cada vez.
  • Página 151: Ouvir O Dispositivo Usb

    Ouvir o dispositivo USB Esta unidade está equipada com dois terminais de entrada USB (painel de controlo e cabo USB da face posterior da unidade). Pode utilizar estes dois terminais ao mesmo tempo. • Também pode ligar um adaptador Bluetooth USB, KS-UBT1 (fornecido), ( 15) e/ou um iPod/ iPhone Apple ( 23) ao(s) terminal(is) de entrada USB.
  • Página 152 Pode operar o dispositivo USB da mesma • Não pode ligar um computador à tomada forma que opera os ficheiros num disco. USB da unidade. 11, 12) • Certifique-se de efectuou uma cópia de • Pode escutar ficheiros WAV realizando as segurança de todos os dados importantes operações de ficheiros MP3/WMA.
  • Página 153 Deve consultar as instruções fornecidas com o dispositivo Bluetooth. Preparação: • Ligue o Adaptador USB de Bluetooth (KS-UBT1) a um dos terminais de entrada USB da unidade. • Opere o dispositivo para activar a sua função Bluetooth. ] Ligue a corrente. Ÿ...
  • Página 154 Resultado no Chamada de Fluxo de mostrador mãos livres áudio [Manter premido] Connect OK ‡ ‡ [Nome do dispositivo] Handsfree OK ‡ [Nome do — ] <Bluetooth> ] <New Pairing> dispositivo] Audio Stream OK ‡ [Nome do — dispositivo] ] Introduza um código PIN (Personal Connect Fail Try —...
  • Página 155: Fazer Uma Chamada

    Ligar/Desligar um dispositivo • Received Calls * : Mostra a lista registado de chamadas recebidas. Vá para o seguinte passo. • Missed Calls * : Mostra a lista de [Manter premido] chamadas perdidas. Vá para o seguinte passo. • Phonebook * : Visualiza o nome/ número de telefone da lista telefónica registada na unidade ou do telefone...
  • Página 156 Selecção de um contacto da lista telefónica ] Seleccione o nome/número da pessoa para quem deseja ligar. • Quando o som pára ou é interrompido ] Abra o ecrã “Call Menu”. durante a utilização de um dispositivo Bluetooth, desligue e, a seguir, volte a ligar a unidade.
  • Página 157 • Somente os caracteres existentes aparecerão Mudança do telemóvel ligado no menu de busca. Pode mudar o telemóvel ligado actualmente • Mantenha 5/∞ premido para mudar ao último telemóvel ligado. continuamente o carácter do menu de busca. • Se a sua lista telefónica tiver muitos contactos, [Manter premido] a busca levará...
  • Página 158 Leitura de um leitor de áudio Bluetooth As operações e as indicações no visor diferem, dependendo da sua disponibilidade no dispositivo ligado. ] Selecciona “BT FRONT” ou “BT REAR”. • Se a reprodução não iniciar automaticamente, utilize o reprodutor áudio Bluetooth para iniciar a reprodução.
  • Página 159 Alteração das definições de Bluetooth [Manter premido] ] Seleccione um item de definição e, em seguida, repita o procedimento para alterar a definição conforme necessário. ] <Bluetooth> ] <Setting> • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima DISP ou MENU. Item de definição Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado...
  • Página 160 Reinicie a unidade e tente repetir a operação. Se “Please Reset...” voltar a aparecer, consulte um revendedor IN-CAR ENTERTAINMENT (Sistemas de Entretenimento Automóvel) da JVC. Informação Bluetooth: Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc. co.jp/english/car/> (Website em inglês) PORTUGUÊS...
  • Página 161: Ouvir O Ipod/Iphone

    Ouvir o iPod/iPhone Pode ligar o iPod/iPhone utilizando o cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) ao terminal de entrada USB no painel de controlo ou o cabo USB desde a parte posterior da unidade. Há três terminais de controlo: • <Headunit Mode> Controlo por esta unidade; •...
  • Página 162 Cuidado: Seleccionar uma faixa a partir do • Algumas das aplicações no iPod/iPhone menu ligado podem não funcionar correctamente O seu não é aplicável em <iPod Mode> e com esta unidade. <External Mode>. • Evite utilizar o dispositivo iPod/iPhone, se isso afectar a segurança durante a condução.
  • Página 163 Com um iPod, algumas operações poderão <External Mode>. não ser executadas correctamente ou como esperado. Nesse caso, visite o seguinte website da JVC: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/> (Website em inglês). ] “Repeat” ou “Random” • Manter o disco de controlo premido selecciona o menu do modo de leitura.
  • Página 164: Outros Componentes Externos

    Outros componentes externos Pode ligar um componente externo à tomada de entrada AUX (auxiliar) no painel de controlo. • Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes externos. Preparação: Certifique-se de que <Show> esteja seleccionado para a definição <Source Select> = <AUX Source>.
  • Página 165: Seleccionar Um Modo De Som Predefinido

    Seleccionar um modo de som predefinido Pode seleccionar um modo de som predefinido Memorizar o seu próprio modo adequado ao género de música. de som Pode memorizar os seus ajustes. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Manter premido] = BASS = USER = (voltar ao início) Enquanto escuta, pode ajustar o nível do tom do modo do som seleccionado.
  • Página 166: Operações Com O Menu

    Operações com o Menu Repetir o passo 2, se necessário. • Para voltar ao menu anterior, [Manter premido] prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima DISP ou MENU. Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado DEMO •...
  • Página 167 Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado Ring Color * • On : Quando chega uma chamada, o mostrador piscará com a cor azul. • O mostrador mudará para a sua cor original quando a chamada for atendida ou cancelada. Quando a unidade recebe uma mensagem SMS, o visor só...
  • Página 168 Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado Beep • On : Activa o som ao premir tecla. Som do toque dos • Off : Desactiva o som ao premir tecla. botões Amplifier Gain * • High Power : Vol 00 – Vol 50 •...
  • Página 169 Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado SSM * • SSM 01 – 06 : Para as definições, Memória • SSM 07 – 12 sequencial das • SSM 13 – 18 estações mais fortes IF Band • Auto : Aumenta a selectividade do sintonizador Banda de para reduzir os ruídos de interferência entre...
  • Página 170 Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado AM Source * • Show : Activar “AM” como opção de origem de reprodução. • Hide : Desactivar “AM” na selecção da origem de reprodução. AUX Source * • Show : Activar “AUX IN” como opção de origem de reprodução.
  • Página 171 Selecção da iluminação da cor dos botões variáveis e do mostrador Pode seleccionar a sua cor preferida para a iluminação dos botões (excepto para 0 / DISP ) e uma cor separada par o mostrador. Zona do mostrador Zona dos botões Todas as zonas Repita os passos 2 e 3 para seleccionar uma zona diferente e a sua cor...
  • Página 172 Criação das suas próprias cores para o dia e noite— User Pode criar as suas próprias cores para <Day Color> e <Night Color>, que serão utilizadas na zona dos botões e na zona do mostrador. • <Day Color> Visualizado quando <Dimmer> é definido para <Off>. ( •...
  • Página 173: Mais Informações Acerca Deste Aparelho

    Configuração da duração do regulador da luminosidade Pode definir a hora início/fim para diminuição da iluminação. [Manter premido] ] Ajuste a hora de início de diminuição da iluminação. ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> ] Ajuste a hora de fim para diminuição da iluminação.
  • Página 174 Operações com discos/USB • Este rádio leitor de CD poderá não ser capaz de reproduzir nesta unidade alguns Cuidados a ter durante a reprodução de tipos de CD-Rs ou CD-RWs devido às suas DualDiscs (DVD/CD) características particulares mas também pelas •...
  • Página 175 • O número máximo de caracteres para • Se ligar um dispositivo USB de nomes de ficheiros/pastas é de 25 caracteres armazenamento de dados, consulte também (incluindo <.mp3>, <.wma>) e 128 caracteres as suas instruções. para Tags MP3/WMA. • Esta unidade pode não funcionar •...
  • Página 176: Operações Bluetooth

    • Não use um dispositivo USB com 2 ou mais Tipos de ícones para o telefone: partições. Estes ícones indicam Estes ícones indicam • Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB o tipo de telefone de o tipo de dispositivos 2.0.
  • Página 177: Caracteres Disponíveis No Mostrador

    Bluetooth SIG, Inc. caracteres (código ASCII). e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está Operações com o Menu sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos •...
  • Página 178: Manutenção

    Manutenção Condensação de humidade Para reproduzir discos novos A humidade pode condensar na lente por Os discos novos podem ter dentro do aparelho nos seguintes casos: algumas rugosidades nas • Depois de ligar o aquecimento do carro. extremidades ou no centro. •...
  • Página 179: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Sintoma Resolução/Causa Não é emitido qualquer som pelos • Ajuste o volume para o nível ideal. altifalantes. • Certifique-se de que a unidade não esteja silenciada/pausada ( • Verifique os fios e as fichas. O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho.
  • Página 180 Sintoma Resolução/Causa O disco não é reproduzido. • Utilize um disco com faixas MP3/WMA gravadas no formato compatível com a ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Romeo ou Joliet. • Adicione as extenções <.mp3> ou <.wma> aos nomes de ficheiro. É...
  • Página 181 Sintoma Resolução/Causa É gerado um ruído. A faixa que está a ser lida não é uma faixa MP3/WMA/ WAV. Passar para outro ficheiro. (Não adicione as extensões <.mp3>, <.wma> ou <.wav> a faixas que não sejam MP3/WMA/WAV.) “Reading” não pára de piscar no •...
  • Página 182 Sintoma Resolução/Causa A unidade não detecta o • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth. dispositivo Bluetooth. • Reinicie a unidade ( 3) e, em seguida, busque desde o dispositivo Bluetooth de novo. A unidade não faz “pairing” Introduza o mesmo código PIN na unidade e no com o dispositivo Bluetooth.
  • Página 183 Sintoma Resolução/Causa O iPod não se liga ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita. • Actualize a versão do firmware do iPod/iPhone. • Carregue a pilha do iPod/iPhone. • Reinicie o iPod/iPhone. • Verifique se a definição <iPod Switch> é apropriada.
  • Página 184: Especificações

    Especificações Potência Máxima de Saída: Frente/ 50 W por canal Traseira: Saída de Potência Contínua (RMS): Frente/ 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Traseira: com um valor não superior a 1% de distorção harmónica total. Impedância de Carga: 4 Ω...
  • Página 185 Tipo: Leitor de discos compactos Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: 5 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica: 96 dB Relação Sinal-Ruído: 98 dB Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Audio Taxa de Bits Máx.: 320 kbps...

Tabla de contenido