JVC KW-XC777 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KW-XC777:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD/CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR DE CD-CASSETTE
RADIOCASSETTE/CD
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MP3
INPUT
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KW-XC777
KW-XC777
KW-XC777
180
EX
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT0833-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KW-XC777

  • Página 1 CD/CASSETTE RECEIVER KW-XC777 RECEPTOR DE CD-CASSETTE KW-XC777 RADIOCASSETTE/CD KW-XC777 INPUT For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. For customer Use: Enter below the Model No.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    INFORMATION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ......TAPE OPERATIONS ....... 15 About the demonstration mode Listening to a tape ........
  • Página 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel INPUT Display window Control panel Display window 1 Display window o Dolby NR indicator 2 CD loading slot ; EQ level indicator/S. BASS (Super Bass) level/ (standby/on / attenuator) button level meter 4 DISP (display) button a Main display 5 MP3 INPUT jack s Level meter...
  • Página 5: Remote Controller

    Remote controller 5 Selects the sound mode. Each time you press button, the EQ (equalizer) mode changes. 6 Selects the source. Each time you press FUNC (function), the source changes. 7 • Searches stations while listening to the radio. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held while listening to a CD.
  • Página 6: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote controller . Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no (back side) obstacle in between.
  • Página 7: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS INPUT Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 22. Adjust the volume. Turn on the power. To turn up the volume. “HELLO!” appears on the display. To turn down the volume. Note on One-Touch Operation: Adjust the sound as you want When you select a source in step 2 below, the...
  • Página 8: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS INPUT Listening to the radio Searching a station manually: Manual search You can use either automatic searching or manual Select the band (FM1, FM2, FM3, or searching to tune in to a particular station. AM). Searching a station automatically: Auto search Select the band (FM1, FM2, FM3, or AM).
  • Página 9: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Manual preset You can preset up to 6 stations in each band You can use one of the following methods to (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. store broadcasting stations in memory. • Automatic preset: SSM (Strong-station EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz Sequential Memory) into the preset channel number 1 of...
  • Página 10: Storing Your Favorite Station Into The Ex (Extra) Button

    Tuning in to a preset station Storing your favorite station into the EX (extra) button You can easily tune in to a preset station. You can preset an FM or AM station (such as Remember that you must store stations first. If your favorite station or traffic announcement you have not stored them yet, see page 9.
  • Página 11: Other Convenient Tuner Functions

    Other convenient tuner functions Selecting FM reception mode When an FM stereo broadcast is hard to Scanning broadcast stations receive, follow the procedure below: Select “SCAN”. Select “MONO”. *SSM SCAN *MONO Canceled SCAN (frequency indication) MONO Canceled (frequency indication) * When receiving an FM stereo broadcast. Select FM reception mode.
  • Página 12: Cd Operations

    CD OPERATIONS INPUT Playing a CD Notes: • When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects. Insert a disc into the loading slot. • When you play a CD Text, the disc title and The unit turns on, performer appear on the display.
  • Página 13: Playing A Cd Text

    Playing a CD Text To go to the next tracks or the previous tracks Press ¢ briefly In a CD Text, some information about the disc (its while playing a CD, to go disc title, performer and track title) is recorded. ahead to the beginning of You can show these disc information on the the next track.
  • Página 14: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back only intro (Intro scan) You can play back the first 15 seconds of each To play back tracks repeatedly track sequentially. (Repeat Play) 1 Press MODE repeatedly until You can play back the current track repeatedly. “INTRO”...
  • Página 15: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS INPUT Listening to a tape 2 Press SEL. Each time you press the button, the Dolby B NR turns You can play back type 1 (normal) tapes. on (“DOLBY ON”) and off (“DOLBY OFF”). Insert a cassette into the cassette compartment.
  • Página 16: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a tune To stop play and eject the cassette Press TAPE 0. Tape play stops and the cassette automatically Multi Music Scan allows you to automatically start ejects from the cassette compartment. playback from the beginning of a specified tune. If you change the source, the tape play also stops You can specify up to 9 tunes ahead or before the (without ejecting the cassette this time).
  • Página 17: Other Convenient Tape Operations

    Other convenient tape Notes: In the following cases, Blank Skip and Repeat Play operations may not operate correctly. – Tapes with tunes having long pianissimo passages (very quiet parts) or non-recorded portions during Skipping blank portions on the tape tunes. You can skip blank portions between the tunes –...
  • Página 18: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Reinforcing the bass sound You can adjust the sound characteristics to your You can also adjust the level of Super Bass. preference. Select the item you want to adjust. Select “S.BASS.” Each time you press the button, the adjustable items change as S.BASS follows:...
  • Página 19: Selecting Preset Sound Modes

    Selecting preset sound modes To store a sound mode separately for each playback source (EQ Link) You can select a preset sound adjustment Once you select a sound mode, it is stored in suitable to the music genre. memory. It will be recalled every time you select the same source.
  • Página 20: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound Adjust the selected sound element. adjustments • Refer to the table below for adjusting the selected sound You can adjust the sound modes to your element. preference and store your own adjustments in memory (USER sound mode). •...
  • Página 21: Level Meter Setting

    LEVEL METER SETTING Selecting level meter patterns SideWinder Level meter is displayed horizontally. You can select any one from 7 different level meter patterns or a demonstration of all the patterns. Select “L.V. METER.” Full Size Level meter is displayed on the main display. S.BASS Canceled L.V.METER...
  • Página 22: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock Changing general settings (PSM) After installation, set the built-in clock correctly. You can change the following settings for this unit by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM Basic Procedure items appears on the display.
  • Página 23 Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset See Settings page Hold. Select. Set. − Back Advance CLOCK HOUR Hour adjustment 1:00 CLOCK MIN Minute adjustment Back Advance CLOCK OFF CLOCK ON CLOCK OFF CLOCK DISP Clock display EQ LINK Sound control LINK ON LINK OFF LINK OFF...
  • Página 24 Setting the clock display – CLOCK DISP Selecting the external component to use – EXT INPUT You can set the clock to be shown on the display when the unit is turned off. You can connect the external component to the When shipped from the factory, the clock is set CD changer jack on the rear using the Line Input not to be shown on the display.
  • Página 25: Assigning Names To The Sources

    Assigning names to the sources Turning the demo mode on or off – DEMO MODE You can assign names to station frequencies and You can turn the demo mode on or off. When the external component connected to the MP3 shipped from the factory, “DEMO ON”...
  • Página 26 To erase the input characters Select the character set you want while “ ” is flashing. Press and hold DISP (display) for more than 1 seconds to erase all the characters at a time. Each time you press the button, the character set Note: changes as follows: When you try to assign a name to the 33rd station...
  • Página 27: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS INPUT MP3 INPUT* MP3 player, MD player, etc. * This MP3 INPUT jack is not compatible with digital signals. You can connect two external components to this Turn on the connected component unit. and start playing the source. Connect one to the MP3 INPUT jack on the control panel, and the other to the CD changer jack on the rear.
  • Página 28: Cd Changer Operations

    We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, Select the CD automatic changer (CD-CH). consult your JVC car audio dealer for Playback starts from the first connections. track of the first disc.
  • Página 29 To fast-forward or reverse the track To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the Press and hold ¢ disc number to start its playback (while CD while playing a CD, to changer is playing). fast-forward the track.
  • Página 30: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back only intro (Intro scan) 1 Press MODE repeatedly until To play back tracks repeatedly (Repeat Play) “INTRO” appears. 1 Press MODE repeatedly until REPEAT RANDOM “REPEAT” appears. Canceled INTRO (Continuous play) REPEAT RANDOM INTRO Canceled 2 Press SEL.
  • Página 31: Maintenance

    MAINTENANCE Handling cassettes CAUTIONS: • Do not play the tapes with peeling labels; The cassette deck built in this unit requires very otherwise, they can damage the unit. little attention, but you will be able to extend the • Tighten tapes to remove slack since loose tape life of the cassette deck if you follow the may become entangled with the mechanism.
  • Página 32: Handling Cds

    Handling CDs Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: The CD player built in this unit has been • After starting the heater in the car. designed to play back the CDs bearing the •...
  • Página 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes You are driving on rough Stop CD play while driving on interrupted.
  • Página 34 Symptoms Causes Remedies • SSM automatic preset does Signals are too weak. Store stations manually. not work. • Static noise while listening to The antenna is not connected Connect the antenna firmly. the radio. firmly. • “NO MAGAZINE” appears on No magazine is in the CD Insert the magazine.
  • Página 35: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 45 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 45 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) Front: 17 W per channel into 4 Ω, Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz 40 Hz to 20 000 Hz at no more...
  • Página 36: Cómo Reposicionar Su Unidad

    IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Página 37 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....Salto de las secciones en blanco de la Acerca del modo de demostración...
  • Página 38: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización Panel de control Ventanilla de visualización 1 Ventanilla de visualización o Indicador Dolby NR 2 Ranura de carga de CD ; Indicador de nivel de EQ/nivel S.BASS (Super 3 Botón (espera/encendido / atenuador) graves)/ medidor de nivel 4 Botón DISP (indicación)
  • Página 39: Control Remoto

    Control remoto 5 Selecciona los modos de sonido. Cada vez que pulsa el botón, los modos de EQ (ecualizador) cambian. 6 Selecciona la fuente. Cada vez que usted pulsa FUNC (función), la fuente cambia. 7 • Efectúa la búsqueda de emisoras mientras está...
  • Página 40: Preparación Del Controlador Remoto

    Preparación del controlador . Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolo remoto hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el controlador remoto: (Lado posterior) (back side) • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Página 41: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora, consulte la página 22. Ajuste el volumen. Encienda la unidad. Para aumentar el volumen. Aparece “HELLO!” en la pantalla. Para disminuir el volumen. Nota sobre la operación de un solo toque: La unidad se enciende automáticamente cuando Ajuste el sonido según se desee usted selecciona una fuente en el paso 2 de...
  • Página 42: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual Podrá sintonizar una determinada emisora mediante Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 búsqueda automática o búsqueda manual. o AM). Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM).
  • Página 43: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Cuando finalice el preajuste automático, se sintonizará automáticamente la emisora la memoria almacenada en el botón número 1. Preajuste manual Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras •...
  • Página 44: Almacenando Su Emisora Favorita En El Botón Ex(Extra)

    Almacenando su emisora favorita en el Cómo sintonizar una emisora botón EX(extra) preajustada Usted podrá preajustar una emisora de FM o AM (tal como su emisora favorita o una emisora de Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse anuncio del tráfico), y llamarla mediante fácilmente.
  • Página 45: Otras Convenientes Funciones Del Sintonizador

    Otras convenientes funciones Selección del modo de recepción de del sintonizador Cuando hayan dificultades en recibir una radiodifusión en FM estéreo, realice el Exploración de emisoras procedimiento de abajo: Seleccione “SCAN”. Seleccione “MONO”. *SSM SCAN *MONO Cancelado SCAN (indicación de frecuencia) Cancelado MONO (indicación de frecuencia)
  • Página 46: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Notas: • Cuando el CD esté insertado al revés, el CD será expulsado automáticamente. Inserte el disco en la ranura de carga. • Cuando usted reproduce el CD Text, aparecerán en La unidad se la indicación el título del disco y el nombre del enciende, se...
  • Página 47: Reproducción Del Cd Text

    Reproducción del CD Text Para seleccionar directamente una determinada pista En el CD Text, se ha grabado cierta información Pulse ¢ por un relacionada con el disco (el título del disco, su tiempo breve mientras se ejecutante y título de pista). está...
  • Página 48: Selección De Los Modos De Reproducción Del Cd

    Selección de los modos de Para reproducir sólo las introducciones musicales (Intro Scan) reproducción del CD Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Para reproducir la pista actual repetidamente (Reproducción repetida) 1 Pulse MODE repetidamente hasta que aparezca “INTRO”. Podrá...
  • Página 49: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta 2 Pulse SEL. Cada vez que pulsa el botón, Dolby B NR se activa Esposible reproducir el tipo 1 (normal). (“DOLBY ON”) y desactiva (“DOLBY OFF”). Inserte un cassette en el compartimiento del cassette. Este indicador se enciende cuando está...
  • Página 50: Para Interrumpir La Reproducción Y Expulsar El Cassette

    Cómo encontrar el comienzo de Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette una canción Pulse TAPE 0. La cinta deja de reproducirse y el cassette es La exploración de múltiples canciones le permite expulsado automáticamente de su comenzar a reproducir automáticamente desde compartimiento.
  • Página 51: Otras Convenientes Funciones De Cinta

    Otras convenientes funciones Nota: En los siguientes casos el salto de espacios sin grabar de cinta y la reproducción repetida pueden no funcionar correctamente: – Cintas con canciones conteniendo partes de Salto de las secciones en blanco de la pianissimo (partes muy silenciosas) o sin grabar. cinta –...
  • Página 52: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Refuerzo de los sonidos graves Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Podrá ajustar también el nivel de Super Bass (Super graves). Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian Seleccione “S.BASS”.
  • Página 53: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Selección de los modos de Cómo almacenar un modo de sonido separadamente para cada fuente de sonido preajustados reproducción (EQ Link) El modo de sonido, una vez seleccionado, será Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado almacenado en la memoria. Será llamado cada que sea apropiado para el género musical.
  • Página 54: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios Ajuste el elemento de sonido seleccionado. ajustes de sonido • Refiérase a la tabla de abajo para ajustar el Usted podrá ajustar los modos de sonido a su elemento de sonido gusto y almacenar sus propios ajustes en la seleccionado.
  • Página 55: Ajuste Del Medidor De Nivel

    AJUSTE DEL MEDIDOR DE NIVEL Selección de los patrones del SideWinder El medidor de nivel se visualiza medidor de nivel horizontalmente. Puede seleccionar cualquiera de los 7 patrones diferentes del medidor de nivel o una demostración de todos los patrones. Full Size Selección “L.V.
  • Página 56: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj con la unidad apagada, pulse DISP (indicación). Se conecta la alimentación, se visualiza la hora Después de la instalación, ponga en hora el reloj del reloj durante 5 segundos, y se desconecta la incorporado.
  • Página 57 Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajustes de Consulte fabrica página Ajuste. Mantenga pulsado. Selección. − CLOCK HOUR Ajuste de la hora Retroceso Avance 1:00 CLOCK MIN Ajuste de los minutos Retroceso Avance CLOCK DISP Indicación del reloj CLOCK OFF CLOCK ON CLOCK OFF...
  • Página 58 Selección de la indicación de reloj Selección del modo de desplazamiento – CLOCK DISP – SCROLL Es posible configurar para que el reloj se Podrá seleccionar el modo de desplazamiento visualice en la pantalla cuando se apaga la para la indicación del nombre y la información del unidad.
  • Página 59: Activado/Desactivado Del Modo De Demostración - Demo Mode

    Asignación de nombres a las Activado/desactivado del modo de demostración – DEMO MODE fuentes El modo de demostración puede activarse o desactivarse. La unidad se expide de fábrica con Usted puede asignar nombres a las frecuencias “DEMO ON” seleccionado. de emisoras y a los componentes externos •...
  • Página 60: Caracteres Disponibles Letras Mayúsculas

    Para borrar los caracteres de introducido Seleccione el juego de caracters deseado mientras está destellando Pulse y mantenga pulsado DISP (indicación) durante más de 1 segundo para borrar todos los “ ”. caracteres a la vez. Cada vez que usted pulsa el botón, el juego de caracters Nota: cambia de la manera...
  • Página 61: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES MP3 INPUT* Reproductor de MP3, Reproductor de MD etc. MP3 player, MD player, etc. * La toma MP3 INPUT (entrada MP3) no es compatible con las señales digitales. Podrá conectar dos componentes exteriores a Encienda el componente conectado esta unidad.
  • Página 62: Operacion Del Cambiador De Cd

    Reproducción de los CDs con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, Seleccione el cambiador automático de consulte con su concesionario de JVC de CD (CD-CH). equipos de audio para automóvlles. La reproducción comienza desde • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es la primera pista del primer disco.
  • Página 63: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    Para efectuar la búsqueda progresiva o Para seleccionar directamente un regresiva de las pistas determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al Pulse y mantenga pulsado ¢ mientras número de disco deseado para iniciar su se está reproduciendo el reproducción (mientras el cambiador de CD está...
  • Página 64: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de Para reproducir sólo las introducciones musicales (Intro Scan) reproducción de CD 1 Pulse MODE repetidamente hasta que aparezca “INTRO”. Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) REPEAT RANDOM 1 Pulse MODE repetidamente INTRO Cancelado hasta que aparezca “REPEAT”. (Reproducción continua) REPEAT RANDOM...
  • Página 65: Manejo De Los Cassettes

    MANTENIMIENTO Manejo de los cassettes PRECAUCIONES: • No reproduzca cintas con las etiquetas La platina de cassette incorporada a esta unidad despegadas pues se podrá dañar la unidad. requiere muy poca atención, pero conseguirá • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar prolongar su vida de servicio si observa las que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 66: Manipulación De Los Cds

    Condensación de humedad Manipulación de los CDs Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los El reproductor de CD incorporado a esta unidad siguientes casos: ha sido diseñado para reproducir los CDs que •...
  • Página 67: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Página 68 Síntomas Causas Remedios • El preajuste automático SSM Las señales son muy débiles. Almacene las emisoras no funciona. manualmente. • Hay ruidos estáticos mientras La antena no está Conecte la antena se escucha la radio. firmemente conectada. firmemente. • “NO MAGAZINE” aparece en No hay cartucho en el Inserte el cartucho.
  • Página 69: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Máxima potencia de salida: Captor óptico sin contacto (láser de Delantera: 45 W por canal semiconductor) Trasera: 45 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Potencia de salida continua (RMS): Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 000 Hz...
  • Página 70: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défectueux ou annulé. Evitez toute exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: N’ouvrez pas le panneau supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Página 71 Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil, afin d’en avoir une compréhension complète et d’en obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ..2 Lecture répétée du morceau actuel ... 17 A propos du mode de démonstration...
  • Página 72: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande INPUT Fenêtre d’affichage Panneau de commande Fenêtre d’affichage 1 Fenêtre d’affichage o Indicateur Dolby NR 2 Fente d’insertion de CD ; Indicateur de niveau d’égalisation (EQ)/niveau 3 Touche (attente/sous tension/ S.BASS(Super graves)/indicateur de niveau atténuateur) a Affichage principal 4 Touche DISP (affichage)
  • Página 73: Télécommande

    Télécommande 5 Choisit le mode sonore. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode EQ (égaliseur) change. 6 Choisit la source. Chaque fois que vous appuyez sur FUNC (fonction), la source change. 7 • Recherche les stations lors de l’écoute de la radio.
  • Página 74: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la télécommande . Retournez le porte-pile. Remettez le porte-pile en place en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un Avant d’utiliser la télécommande: déclic. • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil (Face arrière) principal.
  • Página 75: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque: INPUT Quand vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l’horloge correctement. Référez-vous à la page 22. Ajustez le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour augmenter le “HELLO!” apparaît sur volume. l’affichage. Pour réduire le volume. Remarque sur l’opération monotouche: Quand vous choisissez une source à...
  • Página 76: Utilisation De La Radio

    UTILISATION DE LA RADIO INPUT Ecoute de la radio Recherche d’une station manuellement: Recherche manuelle Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou la recherche manuelle pour accorder une station AM). particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Maintenez pressée ¢...
  • Página 77: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Préréglage manuel Vous pouvez prérégler manuellement 6 stations Vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes maximum pour chaque bande FM (FM1, FM2, pour mémoriser les stations. FM3 et AM). • Préréglage automatique: SSM (Mémorisation séquentielle des stations de fort signal) EXEMPLE: Mémorisation d’une station FM de •...
  • Página 78: Mémorisation De Votre Station Préférée Sur La Touche Ex (Extra)

    Mémorisation de votre station préférée Accord d’une station préréglée sur la touche EX (extra) Vous pouvez accorder facilement une station Vous pouvez prérégler une station FM ou AM (tel préréglée. que votre station préférée ou une station Rappelez-vous que vous devez d’abord prérégler d’informations routières);...
  • Página 79: Autres Fonctions Pratiques Du Tuner

    Autres fonctions pratiques du tuner Sélection du mode de réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à Balayage des stations recevoir, suivez la procédure ci-dessous: Choisissez “SCAN”. Choisissez “MONO”. *SSM SCAN *MONO Annulé SCAN (indication de la fréquence) MONO Annulé...
  • Página 80: Utilisation Du Lecteur Cd

    UTILISATION DU LECTEUR CD INPUT Lecture d’un CD Remarques: • Si un CD est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement. Insérez un disque dans la fente • Lors de la lecture d’un CD Text, le titre du disque et d’insertion.
  • Página 81: Lecture D'un Cd Text

    Lecture d’un CD Text Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Dans un CD Text, certaines informations sur le Appuyez brièvement sur disque (titre du disque, nom de l’interprète et titre ¢ pendant la des plages) sont enregistrées. Vous pouvez lecture d’un CD pour afficher ces informations sur l’affichage.
  • Página 82: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Pour reproduire les plages répétitivement Vous pouvez reproduire les 15 premières (Lecture répétée) secondes de toutes les plages dans l’ordre. Vous pouvez reproduire la plage actuelle 1 Appuyez répétitivement sur répétitivement.
  • Página 83: Utilisation De La Platine Cassette

    UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE INPUT Ecoute d’une cassette 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le Dolby B NR se Vous pouvez reproduire les cassettes de type 1 met alternativement en service (normale). (“DOLBY ON”) et hors service (“DOLBY OFF”).
  • Página 84: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d’un morceau Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur TAPE 0. La recherche des morceaux musicaux vous La lecture de la cassette s’arrête et la cassette permet de démarrer la lecture à partir du début est éjectée automatiquement du compartiment à...
  • Página 85: Autres Fonctions Pratiques De La Platine Cassette

    Autres fonctions pratiques de Remarques: Dans les cas suivants la fonction de saut de blanc et la la platine cassette lecture répétée peuvent ne pas fonctionner correctement. – Bandes avec des morceaux comprenant des longs Saut des passages blancs sur la bande passages en pianissimo (à...
  • Página 86: Ajustements Sonores

    AJUSTEMENTS SONORES Ajustement du son Renforcement des sons graves Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Vous pouvez ajuster le niveau des super graves. votre préférence. Choisissez l’élément que vous Choisissez “S.BASS”. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez S.BASS sur la touche, l’élément ajustable change comme suit:...
  • Página 87: Sélection Des Modes Sonores Préréglés

    Sélection des modes sonores Pour mémoriser un mode sonore séparément pour chaque source de lecture préréglés (Lien EQ) Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il qui convient au genre de musique écouté. est mémorisé.
  • Página 88: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre Ajustez l’élément sonore choisi. • Référez-vous au ajustement sonore tableau ci-dessous pour ajuster l’élément Vous pouvez ajuster les modes sonores à votre sonore choisi. préférence et mémoriser vos propres ajustements (mode sonore USER). • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante.
  • Página 89: Reglage De L'indicateur De Niveau

    REGLAGE DE L'INDICATEUR DE NIVEAU Sélection des courbes SideWinder (Glissement latéral) L'indicateur de niveau est affiché d'indicateur de niveau horizontalement. Vous pouvez choisir une des 7 courbes d'indicateur de niveau ou une démonstration de toutes les courbes. Full Size (Plein affichage) Choisissez “L.V.
  • Página 90: Autres Fonctions Importantes

    AUTRES FONCTIONS IMPORTANTES Réglage de l’horloge Changement des réglages généraux (PSM) Après l’installation, réglez correctement l’horloge intégrée. Vous pouvez changer les réglages suivants pour cet appareil en utilisant la commande PSM Maintenez pressée SEL (sélection) (Mode des réglages préférés). pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des réglages PSM apparaisse Procédure de base sur l’affichage.
  • Página 91 Options du mode des options préférées (PSM) Réglages Voir préréglés à page l’usine Maintenez Choisissez. Réglez. − pressée. CLOCK HOUR Ajustement des heures Recule Avance 1:00 CLOCK MIN Ajustement des minutes Recule Avance CLOCK DISP Affichage de l’horloge CLOCK OFF CLOCK OFF CLOCK ON EQ LINK...
  • Página 92 Réglage de l’affichage de l’horloge – Sélection de l’appareil extérieur à utiliser CLOCK DISP – EXT INPUT Vous pouvez choisir si l’horloge est affichée sur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la l’affichage quand l’appareil est hors tension. prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil A l’expédition de l’usine, l’horloge est réglée pour en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 ne pas apparaître sur l’affichage.
  • Página 93: Affectation Des Noms Aux Sources

    Affectation des noms aux Mise en ou hors service du mode de démonstration – DEMO MODE sources Vous pouvez mettre en ou hors service le mode de démonstration A l’expédition de l’usine, Vous pouvez affecter un nom aux stations et à “DEMO ON”...
  • Página 94 Pour effacer les caractères entrés Choisissez le jeu de caractères souhaité pendant que “ ” clignote. Maintenez pressée DISP(affichage) pendant plus d’une seconde pour effacer tous les caractères Chaque fois que vous en même temps. appuyez sur la touche, le jeu de caractères change Remarque: comme suit:...
  • Página 95: Utilisation D'un Appareil Exterieur

    UTILISATION D’UN APPAREIL EXTERIEUR INPUT MP3 INPUT* Lecteur de MP3, lecteur de MD, etc. * L’entrée MP3 INPUT n’est pas compatible avec les signaux numériques. Vous pouvez connecter deux appareils extérieurs Mettez sous tension l’appareil à cet appareil. connecté et démarrez la lecture de la Connectez en un à...
  • Página 96: Utilisation D'un Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X avec cet appareil. Si vous possédez un autre changeur de CD, Choisissez le changeur automatique de consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour CD (CD-CH). les connexions. La lecture démarre à partir de la •...
  • Página 97 Pour aller directement à un disque particulier Pour avancer ou reculer rapidement dans une plage Appuyez sur la touche numérique correspondant au numéro du disque à reproduire (pendant la Maintenez pressée ¢ reproduction du changeur de CD). pendant la lecture d’un CD pour avancer rapidement dans la plage.
  • Página 98: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Pour reproduire les plages répétitivement 1 Appuyez répétitivement sur (Lecture répétée) MODE jusqu’à ce que “INTRO” apparaisse. 1 Appuyez répétitivement sur MODE jusqu’à ce que REPEAT RANDOM “REPEAT”...
  • Página 99: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des cassettes ATTENTION: • Ne reproduisez pas les cassettes avec des La platine cassette intégrée à cet appareil ne étiquettes décollées; sinon, elles pourraient demande que très peu d’attention, mais vous endommager l’appareil. pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez •...
  • Página 100: Manipulation Des Cd

    Condensation d’humidité Manipulation des CD De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: Le lecteur CD intégré à cet appareil est conçu • Après le démarrage du chauffage de la voiture. pour reproduire les CD portant les marques •...
  • Página 101: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Ce qui apparaît être une panne n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l’envers. Insérez le CD correctement. reproduit.
  • Página 102 Symptômes Causes Remèdes • Le préréglage automatique Les signaux sont trop faibles. Mémorisez les stations SSM ne fonctionne pas. manuellement. • Bruit statique lors de l’écoute L’antenne n’est pas Connectez l’antenne de la radio. connectée fermement. fermement. • “NO MAGAZINE” apparaît Aucun magasin ne se trouve Insérez le magasin.
  • Página 103: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Puissance de sortie maximale: Type: Lecteur de disque compact Avant: 45 W par canal Système de détection de signal: Lecteur optique Arrière: 45 W par canal sans contact (laser semi-conducteur) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, Réponse en fréquences: 5 Hz à...
  • Página 104 US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 1201MNMMDWJEIN...

Tabla de contenido