Página 1
MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL ESMERIL ANGULAR INALAMBRICO / Pulidora Inalámbrica / ESMERILHADEIRA ANGULAR SEM FIO / 20 V CORDLESS ANGLE GRINDER UAG04CHI UAG04COL UAG04BRA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
ADVERTENCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use ADVERTENCIA un prolongador apropiado para el exterior. Al usar un cable Lea todas las advertencias de seguridad y todas las adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas instrucciones.
ADVERTENCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las • Si se suministran dispositivos para conectar mangueras herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados de extracción y captación de polvo, asegúrese de que estas tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de estén bien conectadas y de que se usen correctamente.
Página 4
ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA PARA ESMERIL ANGULAR Advertencias de seguridad comunes para operaciones de presentes lejos del plano del accesorio rotatorio y opere la esmerilado, lijado, cepillado con alambre y pulido herramienta eléctrica a velocidad máxima en vacío durante un minuto. Los accesorios dañados generalmente se quiebran •...
ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA PARA ESMERIL ANGULAR • Preste especial atención al trabajar en ángulos, bordes dentro del alojamiento, y la acumulación excesiva de polvillo de afilados, etc. Evite que el accesorio rebote y se enganche. metal puede provocar riesgos eléctricos. Las esquinas, los bordes afilados o la acción de rebote tienden •...
Página 6
ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA PARA ESMERIL ANGULAR almohadilla de lijado presenta un riesgo de laceraciones y puede • Protéjase los oídos. Póngase protección para los oídos causar atoramientos, desgarramiento del disco o contragolpe. durante períodos prolongados de uso. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de lesiones personales graves.
Página 7
SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de la muela abrasiva ....114 mm (4-1/2 pulg.) Velocidad en vacío ..........9 000 /min (RPM) Motor ................20 V, corr. cont. Rosca del husillo ........... 5/8 pulg. x 11 UNC ENSAMBLADO Desembalaje ADVERTENCIA: Este producto debe armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones •...
ENSAMBLADO • Enrosque la tuerca de fijación en el husillo con el lado plano de muela abrasiva apuntando hacia una dirección segura, lejos de personas u objetos. la tuerca apuntando hacia arriba. • Presione el botón de bloqueo del husillo y gire la tuerca de •...
FUNCIONAMIENTO Instalación / extracción del paquete de baterías esmeril angular inalámbrico. Esto puede provocar lesiones graves debido a las chispas y partículas sueltas arrojadas Consulte la figura 3 de la página 14. desde la muela abrasiva hacia el operador. Siempre coloque Para instalar: la protección en la ubicación correcta, como se muestra en la •...
FUNCIONAMIENTO • Utilice solo la presión suficiente para evitar que el esmeril ADVERTENCIA: angular inalámbrico traquetee o rebote. Cuando se aplique Para evitar la pérdida del control y posibles lesiones personales, demasiada presión, titilará el LED de sobrecarga. Si no siempre haga funcionar el esmeril angular inalámbrico con se deja de aplicar la presión, la herramienta se apagará...
MANTENIMIENTO • Oprima la palanca y gire la protección hasta la posición Extracción del paquete de baterías y preparación correcta. Consulte la sección Posicionamiento de la para el reciclado protección. ADVERTENCIA: NOTA: Asegúrese de que la costilla realzada de la protección quede sentada en la ranura de la tapa del cojinete.
Garantía y servicio técnico Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto. Lo que cubre la garantía: POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA ...
Página 14
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS ADVERTÊNCIA • Se operar ferramentas elétricas em locais úmidos for inevitável, use um circuito de alimentação protegido por Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A falha disjuntor com proteção contra falhas para terra (dispositivo em seguir os avisos e instruções podem resultar em choque elétrico, DR).
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Use a ferramenta elétrica, seus acessórios, pontas e etc. de • Se as ferramentas forem providas de conexões para acordo com estas instruções, levando em conta as condições dispositivos extração e coleta de poeira, assegure-se de que de trabalho e o trabalho a ser desempenhado.
Página 16
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA ESMERILHADEIRA ANGULAR Advertências de segurança comuns para operações de Acessórios danificados normalmente se soltarão durante desbaste, lixamento, escovamento com aço e polimento esse período de teste. • Use equipamento de proteção individual. Dependendo da • Esta ferramenta elétrica é concebida para funcionar como aplicação, use viseira de segurança, óculos de segurança esmerilhadeira, lixadeira, escova de aço ou polidora.
Página 17
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA ESMERILHADEIRA ANGULAR • Não opere a ferramenta elétrica próximo a materiais Advertências de segurança específicas para operações de desbaste inflamáveis. As faíscas podem incendiar esses materiais. • Use somente os tipos de discos recomendados para a sua •...
Página 18
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA ESMERILHADEIRA ANGULAR Advertências de segurança específicas para operações com • Não coloque as ferramentas à bateria ou suas baterias escova de aço perto do fogo ou de fontes de calor. Isto vai reduzir o risco de explosão e a possibilidade de ferimentos. •...
Página 19
SÍMBOLOS As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Página 20
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Capacidade de moagem de rodas ....114 mm (4-1/2 pulg.) Sem carga velocidade ...........9.000 /min (RPM) Motor ................20 V, corr. cont. Tópico spindle ............5/8 pulg. x 11 UNC MONTAGEM Retirada da embalagem Instalação do disco de desbaste Veja a Figura 1, página 14.
Página 21
MONTAGEM • Ajuste a parte elevada, de diâmetro pequeno da abraçadeira rosca no orifício do disco e aperte com os dedos. Para evitar dano ao eixo ou à trava do eixo, sempre deixe o motor • Pressione o botão-trava do eixo e gire o disco no sentido parar completamente antes de acionar a trava do eixo.
Página 22
OPERAÇÃO fornecido com a esmerilhadeira é adequado para desbastar Para remover: soldas, preparar superfícies a serem soldadas, desbastar aço • Pressione as travas em cada lado do pack de baterias. estrutural e aço inoxidável. Acionamento / parada da esmerilhadeira Para operar a esmerilhadeira: Veja a Figura 4, página 14.
Página 23
OPERAÇÃO dentadas ou parafusos soltos quando houver a possibilidade de a OBSERVAÇÃO: Uma grande pressão diminuirá a velocidade da esmerilhadeira se enroscar na borda de metal. esmerilhadeira e criará uma tensão no motor. Normalmente, • Suspenda a esmerilhadeira da peça de trabalho antes de o peso da própria ferramenta é...
Garantia e assistência técnica Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto. POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA O que cobre a garantia: A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou ...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING • Use battery only with charger listed. For use with 20V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow charger correlation supplement 991000594. the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 26
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Battery Tool Use and Care Power Tool Use and Care • Recharge only with the charger specified by the • Do not force the power tool. Use the correct power tool for manufacturer. A charger that is suitable for one type of your application.
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS • Wear personal protective equipment. Depending on Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing and Polishing Operations application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing • This power tool is intended to function as a grinder, protectors, gloves and workshop apron capable of stopping sander, wire brush, or polisher.
Página 28
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS Safety Warnings Specific for Grinding Operations Kickback and Related Warnings • Use only wheel types that are recommended for your power Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating tool and the specific guard designed for the selected wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Página 29
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS • If the use of a guard is recommended for wire brushing, • Do not place battery tools or their batteries near fire or do not allow any interference of the wire wheel or brush heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. with the guard.
Página 30
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No Load Speed ........9,000 /min. (RPM) Grinding Wheel Capacity ............4-1/2 in. Spindle Thread ............5/8 in. x 11 UNC Motor ..................20 Volt DC ASSEMBLY Unpacking Installing Grinding Wheel See Figure1, page 14. This product requires assembly. • Carefully remove the tool and any accessories from the box. DANGER: Make sure that all items listed in the packing list are included.
Página 32
ASSEMBLY • Fit the raised, small diameter portion of the clamp nut into the hole in the wheel and finger tighten. To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow • Depress the spindle lock button and rotate the wheel motor to come to a complete stop before engaging spindle lock.
Página 33
OPERATION WARNING: • Make sure the latches on each side of the battery pack snap in place and that battery pack is secured in the product before Do not allow familiarity with this product to make you careless. beginning operation. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
Página 34
OPERATION Operating the Grinder WARNING: See Figure 8, page 15. To prevent loss of control and possible serious personal injury, Always carefully select and use grinding wheels that are always operate the grinder with both hands, keeping one hand recommended for the material to be ground. Make sure that on the side handle.
MAINTENANCE WARNING: Replacing the Guard When servicing, use only identical replacement parts. Use of any See Figure 9, page 15. other part could create a hazard or cause product damage. After extended use, the guard may wear and need replacing. If you drop the grinder and damage the guard it may also be WARNING: necessary for you to replace it.
Warranty and Service Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase. PLEASE KEEP YOUR RECEIPT the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
Página 37
Fig. 2 UAG04 A - Mango lateral / Punho lateral / Side handle Fig. 3 A - Interruptor Encendido/Apagado E - Muela abrasiva / Disco de desbaste / Grinding Interruptor Ligado/Desligado (on/off switch) wheel B - Llave / Chave / Wrench F - Mango lateral / Punho lateral / Side handle C - Botón de bloqueo del husillo / Botão-trava do G - LED de sobrecarga / LED de sobrecarga /...
Página 38
Fig. 5 Fig. 7 Fig.8 INCORRECTO INCORRETO / INCORRECT A - Oprima la palanca para girar / Pressione a alavanca para girar / Depress lever to rotate Fig. 6 MANGO LATERAL EN EL LADO IZQUIERDO DEL ESMERIL ANGULAR INALÁMBRICO Fig. 9 PUNHO LATERAL NO LADO ESQUERDO DA ESMERILHADEIRA SIDE HANDLE ON LEFT SIDE OF GRINDER...