INDICE I. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) .. 1 1. ESPECIFICACIONES ....................1 2. CONFIGURACIÓN ...................... 2 3. INSTALACION ......................3 3-1. Modo de colocar la máquina ......................3 3-2. Montaje del tubo de seguridad de la apiladora ................3 3-3.
Página 3
2-8. Cambio de dato de ítem....................... 40 2-9. Para editar la tensión del hilo ..................... 42 2-10. Ajuste de modo AUTOMÁTICO/POR PASOS ................43 2-11. Cómo cambiar la posición de fijación ..................44 2-12. Cómo usar parada temporal ....................45 (1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido ........
Página 4
2-30. Modo de usar la función de comunicación ................87 (1) Modo de manejar datos posibles ....................87 (2) Para establecer la comunicación mediante la tarjeta CompactFlash (TM) ........ 87 (3) Modo de ejecutar la comunicación usando USB ................ 87 (4) Modo de introducir los datos .......................
I. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) 1. ESPECIFICACIONES 1) Tamaño de cosido : Dirección longitudinal X : 240 mm, Dirección longitudinal Y : 250 mm 2) Velocidad de cosido : 4.000 sti/min (de acuedo a las especificaciones de cosido) 3) Longitud de puntada : 0,1 a 6,0 mm (Resolución mínima: 0,05 mm) 4) Eje principal de la unidad impulsora del cabezal de la máquina : Servomotor CA 5) Mecanismo impulsor de transporte : Transporte continuo (Motor de avance a pasos con codificador) 6) Recorrido de la barra de aguja...
2. CONFIGURACIÓN ❹ ❶ ❷ ❺ ❻ ❾ ❼ ❽ ❸ ❶ Cabezal de la máquina de coser Devanador ❷ Placa fijadora de bolsillos Soporte del hilo ❸ Soportador Brazo sujetador ❹ Panel de operación Interruptor de arranque ❺ Bloque de transporte y unidad X-Y Interruptor de pausa ❻...
3. INSTALACION 3-1. Modo de colocar la máquina 1) Instale la máquina de coser sobre un lugar plano ❸ bien nivelado. 2) Afloje la tuerca ❶ , y gire el ajustador de nivel ❷ para levantar la máquina hasta que el rodillo quede suelto ❸...
Página 8
(1) Retiro de la prenda de cosido 1) Para retirar la prenda de cosido de la máquina de coser, pulse, en la pantalla de cosido, el botón de A de la palanca de la apiladora, liberación para liberar la palanca de la prensadora de la apila- dora.
3-3. Instalación de la manguera de aire y pistola de aire y ajuste de la presión (1) Modo de conectar la manguera de aire (Abierta) (Cerrada) 1) Conecte la pieza de ajuste ❻ ❶ al tapón ❷ . Ahora, enrolle cinta obtu- ❺...
3-4. Ensamble de soporte del hilo 1) Fije el soporte del hilo en el agujero en la esquina derecha de la mesa. 2) Inserte la varilla ❸ de soporte del hilo en la guía ❷ del hilo del soporte del hilo. ❷...
Página 11
2) Retire los tornillos de fijación ❸ . Fije la barra de soporte ❹ del cable del panel con los tornillos de fijación ❸ . ❹ ❷ ❸ 3) Afloje el tornillo de fijación ❻ del tubo de montaje ❺ del panel de operación. Determine la posición de la base de montaje ❼ del panel de operación y ❼...
3-6. Modo de bloquear la Tabla de Doblado de bolsillo 1) Coloque la tabla ❷ de doblado de bolsillo en el tubo ❸ de la tabla de doblado de bolsillo. ❷ 2) Encaje el tubo en la tabla de doblado de bolsillo usando el tornillo ❶...
3-8. Instalación del pedal de pie 1) Conecte el conector ❷ del pedal ❶ que se sumi- nistra con la unidad al conector ❸ de unión del pe- dal. ❶ ❸ ❷ 2) Instale el conductor a tierra ❹ del pedal sobre la placa de montaje ❻...
❸ Retire la tapa ❶ del orificio de llenado. Agregue el aceite New Defrix Oil No. 1 de JUKI a través del orificio de lle- nado ❷ hasta que el nivel de aceite alcance el centro del manómetro de aceite ❸ .
3-11. Retiro del poliestireno espumado de la placa fijadora de bolsillos 1) Retire la cuerda de fijación ❶ . Suministre aire a la máquina y encienda la máquina. ❷ 2) Pulse la tecla de listo para funcionar 3) Si se visualiza el error № 371 en el panel de opera- ción, pulse el botón de reposición 4) Después que la placa fijadora de bolsillos ❷...
3-14. Instalación de la barra guía Inserte firmemente la barra guíahilos en el agujero de la cubierta superior, orientándola tal como se muestra en la figura de la izquierda. 3-15. Operación de acondicionamiento 1) Visualice la pantalla de comprobación de revoluciones del motor principal.
4. OPERACION 4-1. Modo de instalar la aguja AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. Use una aguja SCHMETZ 134 SERV 7 Nm : 130 ❶...
4-2. Modo de enhebrar el hilo de aguja AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. ❶ ❷ ❹ ❸ ❼ ❽ ❺ ❻ ❾...
4-3. Modo de instalar / desmontar la cásula de bobina AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. 1) Eleve completamente el cerrojo ❷ de la cásula de canilla ❶...
OFF. Cambie el interruptor de OFF a ON. 3. Cerciórese de usar bobinas y cápsu- las de canilla genuinas de JUKI. 4. Cuando enhebre el hilo de bobina desde el brazo B guía del hilo al con- trolador C de tensión, fije el disco A...
(1) Protector de circuito del devanador 1) Cuando se opera el devanador, a veces ocurre que ❷ el hilo ❶ queda enredado en algo, produciendo una fuerza que tiende a pararse de la dirección A. 2) En tal caso, para evitar que el motor se queme, el protector ❷...
4-6. Tensión del hilo (1) Modo de ajustar la tensión del hilo de ❸ aguja ❶ 1) Cuando se gira hacia la derecha (flecha A) el controlador ❶ de tensión No.1, se reduce la can- tidad de hilo que queda en la punta de la aguja después de cortar el hilo.
(2) Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina 1) Girando el tornillo ❶ de tensión hacia la derecha (en dirección de A) aumentará la tensión del hilo de bobina. 2) Girando el tornillo hacia la izquierda (en la direc- ción de B) disminuirá...
4-8. Procedimiento de ajuste del dispositivo fijador de bolsillos (1) Ajuste de la placa de soporte de bolsillos ❶ Bolsillo La placa de soporte de bolsillos ❺ se puede ajustar en la dirección de la flecha ❸ (ajuste de ángulo) aflojando los tornillos de fijación ❶...
(3) Ajuste de la posición intermedia de la placa fijadora de bolsillos Se puede ajustar la posición intermedia de la placa fija- dora de bolsillos. < Procedimiento de ajuste > A en la pantalla de cosido para elevar 1) Pulse la placa fijadora de bolsillos ❶...
4-9. Procedimiento de operación ① Active el interruptor de la corriente eléctrica. Cuando se enciende la máquina, se visualiza la pantalla de entrada de datos. Cuando se pulsa A, el color la tecla de listo para funcionar de fondo de la pantalla LCD cambia a verde para indicar que se ha habilitado el cosido.
5. INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (1) Cómo operar el interruptor de parada de emergencia Cuando se pulsa a fondo el botón rojo del interrup- tor de parada de emergencia ❶ , el interruptor se activa (ON). Cuando el botón se gira en el sentido de las manecillas del reloj, el interruptor se desacti- va (OFF).
II. SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL) 1. PREFACIO Clase de datos de cosido manejados con el IP-420 Nombre de patrón Descripción Patrón de usuario Patrón que se puede almacenar en el cuerpo. Se puede registrar hasta un máximo de 999 patrones. Dato de formato de vector El archivo de extensión es “.VDT”...
Página 29
Tarjeta CompactFlash (TM) ■ Inserción de la tarjeta CompactFlash (TM) Con el lado de la etiqueta de la tarjeta Com- pactFlash(TM) frente a usted (el lado de la muesca de borde atrás), inserte el borde que tiene los agujeritos en el panel. Después de terminada la fijación de la Com- pactFlash(TM), cierre la cubierta.
Página 30
5) Puerto USB ■ Conexión de un dispositivo al puerto USB Deslice la cubierta superior e inserte el dispositivo USB en el puerto USB. Luego, copie los datos a usar desde el dispositivo USB al cuerpo principal. Al término del copiado de datos, retire el dispositi- vo USB.
Página 31
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
2. CUANDO SE USA IP-420 2-1. Nombre de cada sección del IP-420 (Lado derecho) (Frontal) ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑪ ② ⑫ ⑤ ③ ④ ① Panel de tacto · Sección de visualización por LCD ② Tecla READY →...
2-2. Botones para ser usados en común Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-420 son los siguientes : Botón CANCEL → Este botón cierra la pantalla pop-up. En el caso de cambiar la pantalla de cambio de dato, se puede can- celar el dato que se está...
2-3. Operación básica del IP-420 ① Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. Cuando se conecte la corriente eléctrica por primera vez se visualiza la pantalla de selección de lenguaje. Fije el lengua- je que usted utilice. (Es posible cambiar con el interruptor de memoria Cuando termine la pantalla de selección con el botón CANCEL...
2-4. Pantalla de cristal líquido durante la selección de un patrón de cosido (1) Pantalla de entrada de datos de patrones de cosido Botón y visualización Descripción Botón de PATTERN BUTTON Se visualiza la pantalla de nuevo registro de botón de patrón. NEW REGISTER (Nuevo →...
Página 36
Botón y visualización Descripción Display de № DE PATRÓN Se visualiza el tipo y número del patrón de cosido actualmente seleccionado. DE COSIDO Se tienen los dos siguientes patrones de cosido. : Patrón de usuario : Dato de formato de vector * Cerciórese de usar la tarjeta de memoria que ha sido formateada con IP-420.
(2) Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción Ajuste de modo Cada vez que se pulsa este botón, el modo de operación cambia alternativamente AUTOMÁTICO/POR entre automático y por pasos. PASOS → Consulte "II-2-10. Ajuste de modo AUTOMÁTICO/POR PASOS" p.43. Botón de Cuando se pulsa este botón, se liberará...
Página 38
Botón y visualización Descripción Display de № DE PATRÓN Se visualiza el tipo y número del patrón de cosido actualmente seleccionado. Se tienen los dos siguientes patrones de cosido. DE COSIDO : Patrón de usuario : Dato de formato de vector * Cerciórese de usar la tarjeta de memoria que ha sido formateada con IP-420.
2-5. Modo de reemplazar el patrón AVISO : Para evitar posibles accidentes causados por arranque brusco de la máquina, asegúrese de que na- die coloca la mano, dedos, cara ni ninguna herramienta en las partes movibles de la unidad principal antes de operar los interruptores (o teclas).
Página 40
Mueva las correderas en dirección B, y re- emplace la placa prensadora con una nueva. Cuando la deslizadora se mueva en la direc- ción A, está en el estado de “bloqueo”. Deslizadora Retire el patrón actual y reemplácelo por otro. Luego, enclave la palanca de enclavamiento.
2-6. Cómo seleccionar el patrón de cosido ① Visualice la pantalla de entrada de datos. Solamente en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos, es posible la selección de configuración de cosido. En el caso de pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor ADY y visualice la pantalla (azul) de entrada de datos.
Página 42
⑤ Selección de configuración de cosido. Cuando se acciona hacia ARRIBA (UP) o hacia ABAJO F los boto- (DOWN) el botón de desplazamiento nes de CONFIGURACION DE COSIDO E cambian de orden. ⑥ Determine la configuración de cosido. I, se determina la Cuando se pulsa el botón ENTER configuración de cosido y se visualiza la pantalla de entrada de datos.
2-7. Procedimiento de comprobación de patrón AVISO : Asegúrese de confirmar la forma del patrón tras la selección de un patrón o cambio de patrones. Si el patrón sobresale de la ranura del patrón en la placa prensadora, la aguja puede interferir con la placa prensadora durante el cosido, por lo que existe el peligro de que se rompa la aguja o problema similar.
2-8. Cambio de dato de ítem AVISO : Asegúrese de confirmar la configuración del patrón tras el cambio de la proporción de aumento/re- ducción de X/Y. De lo contrario, pueden ocurrir situaciones de peligro como rotura de aguja debido a interferencia entre la aguja y el prensatelas o problema similar, dependiendo del valor ajustado.
Página 45
En el caso del display de cambio E, la pantalla de confirmación del cambio se visualiza cuando se cambia el número del patrón. F, se invalida la informa- Cuando se pulsa el botón ENTER ción del patrón actual y cambia el del patrón. Para almacenar el patrón modificado, véase “II-2-16.
2-9. Para editar la tensión del hilo A en la pantalla de cosi- Pulse el botón STEP SEWING do para visualizar la pantalla de cosido por pasos. La forma de cosido se visualiza en el centro de la pantalla. El punto actual, la posición de inicio del cosido y la posición de término del cosido están representados por (círculo rosado), (punto azul) y (punto rosado), respectivamente.
2-10. Ajuste de modo AUTOMÁTICO/POR PASOS AVISO : Para evitar posibles accidentes causados por arranque brusco de la máquina, asegúrese de que na- die coloca la mano, dedos, cara ni ninguna herramienta en las partes movibles de la unidad principal antes de operar los interruptores (o teclas).
2-11. Cómo cambiar la posición de fijación AVISO : Para evitar posibles accidentes causados por arranque brusco de la máquina, asegúrese de que na- die coloca la mano, dedos, cara ni ninguna herramienta en las partes movibles de la unidad principal antes de operar los interruptores (o teclas).
2-12. Cómo usar parada temporal Cuando durante el cosido se presione el interruptor ❶ TEM- PORARY STOP, se puede parar la máquina de coser. Ahora, la pantalla de error se visualiza para informar que se ha presiona- do el interruptor de parada. ❶...
③ Para ajustar el prensatela a la posición de cosido I FEED BACK, el prensate- Cuando se pulsa el botón la retrocede puntada por puntada y cuando se pulsa el botón J FEED FORWARD, avanza puntada por puntada. Lleve el prenstela a la posición de reanudación de cosido. ④...
(3) Rearranque de la operación de fijación ① Eliminación de error. A para despejar el error. Pulse el botón RESET ② Libere la operación de fijación. Es posible ejecutar la operación de fijación desde el principio B para detener pulsando la tecla SETTING RELEASE la operación de fijación que se está...
2-13. Descenso del prensatelas AVISO : Para evitar posibles accidentes causados por arranque brusco de la máquina, asegúrese de que na- die coloca la mano, dedos, cara ni ninguna herramienta en las partes movibles de la unidad principal antes de operar los interruptores (o teclas). Este procedimiento es para bajar el brazo sujetador, la placa prensadora y el émbolo de la prensadora.
2-14. Operación de la apiladora (extracción del material) Esta operación permite extraer las prendas de cosido apiladas por la apiladora. (1) Extracción del material de la apiladora ① Libere la prensadora de la apiladora. Cuando se pulsa el botón LIBERACIÓN DE MATERIAL A en la pantalla de cosido, se abre la prensadora de la apiladora para permitir la extracción de la prenda de cosido de la apiladora.
2-15. Modo de usar el contador (1) Procedimiento para fijar el contador ① Visualice la pantalla de fijación de contador A COUNTER SE- Pulse el interruptor y el botón TTING (fijador de contador) se visualiza en la pantalla. Cuan- do se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de fijación de contador.
[Contador de bobina] Contador UP (ascendente) : El valor existente del contador aumenta en uno cada vez que la máquina ha cosido 10 puntadas. Cuando el valor existente es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de conteo ascendente. Contador DOWN (descendente) : El valor existente del contador disminuye en uno cada vez que la máquina ha cosido 10 puntadas.
Aquí, introduzca el valor existente. (2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente Cuando durante el trabajo de cosido se llega a la condición de conteo ascendente, se visualiza el conteo ascendente y suena A CLEAR para reponer el el zumbador. Pulse el botón contador y la pantalla retorna a la pantalla de cosido.
Página 57
③ Pantalla de cambio de valor del contador El tipo de contador se visualiza en C. ④ Para cambiar el valor del contador. Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas, o con la tecla D “+” o “–”. ⑤...
2-16. Modo de ejecutar el nuevo registro de patrón de usuario ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato, se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2-17. Nombramiento de patrón de usuario Pueden introducirse hasta 255 caracteres para cada patrón de usuario. ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos al tiempo de la selección de botón de patrón, es posible introducir el nombre de botón de patrón.
2-18. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato, se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2-19. Sección de visualización en LCD al tiempo de selección de botón de patrón (1) Pantalla de entrada de dato de botón de patrón Botón y visualización Descripción Botón PATTERN BUTTON Se visualiza la pantalla de copia de botón de patrón “II-2-22.
Página 62
Botón y visualización Descripción Display de № DE PATRÓN Se visualiza el tipo y número del patrón de cosido actualmente seleccionado. DE COSIDO Se tienen los dos siguientes patrones de cosido. : Patrón de usuario : Dato de formato de vector * Cerciórese de usar la tarjeta de memoria que ha sido formateada con IP-420.
(2) Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción Visualización de PATTERN Se visualiza el carácter que está registrado en el No. de botón de patrón que se BUTTON NAME (Nombre está seleccionando. de Botón de Patrón) Display de ajuste de modo Cada vez que se pulsa este botón, el modo cambia alternativamente en el AUTOMÁTICO/POR siguiente orden: “AUTOMÁTICO...
Página 64
Botón y visualización Descripción Visualización de SEWING Se visualiza la configuración de cosido que se está cosiendo. SHAPE (Configuración de Cosido) Visualización de SEWING Se visualiza la clase de cosido y el No. de configuración de cosido que está SHAPE No. (No. de registrado en el patrón que se está...
2-20. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón (1) Seleccione desde la pantalla de entrada de datos ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. En el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos, es po- sible seleccionar el No.
(2) Selección mediante botón de atajo AVISO : Asegúrese de confirmar la forma del patrón tras la selección de un patrón. Si el patrón sobresale de la ranura del patrón en la placa prensadora, la aguja puede interferir con la placa prensadora durante el cosido, por lo que existe el peligro de que se rompa la aguja o problema similar.
2-21. Modo de cambiar el contenido de los botones de patrón ① Visualice la pantalla de entrada de datos al tiempo de se- leccionar botón de patrón. Solamente es posible en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos al tiempo de la selección de patrón para cambiar el contenido de patrón.
2-22. Modo de copiar botón de patrón El dato de cosido de No. de patrón que ya ha sido registrado se puede copiar al No. de patrón que no ha sido registrado. Se prohíbe la copia de sobrescrito de patrón. Cuando usted quiera sobrescribir, hágalo después de borrar una vez el patrón.
2-23. Modo de cambiar la modalidad de cosido ① Para seleccionar modalidad de osido. Cuando se pulsa el interruptor en el estado que el patrón A SEWING MODE SELEC- ha sido registrado, el botón TION (selección de modalidad de cosido) se visualiza en la pantalla.
2-24. Sección de visualización en LCD al tiempo del cosido de combinación La máquina de coser es capaz de coser en orden combinando el dato de patrón actual. Se pueden in- troducir hasta 30 patrones. Use esta función cuando tenga que coser varias configuraciones diferentes en el producto de cosido.
Botón y visualización Descripción Visualización de Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación que se COMBINATION DATA ha seleccionado. NAME (Nombre de Dato de Combinación) Botón de PRENSADORA El émbolo de la prensadora desciende, y se visualiza la pantalla de prensadora ABAJO abajo.
(2) Schermo di cucitura Botón y visualización Descripción Visualización de COMBINATION Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación DATA NAME (Nombre de Dato que se ha seleccionado. de Combinación) Botón de PRENSADORA El brazo sujetador, la placa prensadora y el émbolo de la prensadora ABAJO descienden, y se visualiza la pantalla de prensadora abajo.
Página 73
Botón y visualización Descripción Botón de SEWING ORDER Se puede avanzar uno por uno los patrones a coser. ADVANCE (Avance de Orden de Cosido) Visualización de TOTAL Se visualiza el número total de patrones que se han registrado en el No. de NUMBER OF REGISTERS combinación.
2-25. Mode de ejecutar el cosido de combinación Primeramente, cambie la modalidad de cosido a cosido de combinación antes de ejecutar la fijación. → Consulte el ítem "II-2-23. Modo de cambiar la modalidad de cosido" p.65. (1) Cómo crear datos de combinación ①...
Cuando se pulsa el botón UP o DOWN SCROLL puede seleccionarse el botón PATTERN NO. El botón PAT- TERN NO. seleccionado se visualiza en rosado H, se Cuando se pulsa el botón PATTERN NO. INSERT inserta un paso antes del № de patrón que se está seleccio- nando (visualizado en rosado).
(3) Procedimiento de borrado de datos de combinación ① Seleccione el No. de datos de combinación. Ejecute los pasos ① a ③ de “II-2-25.(1) Cómo crear datos de combinación” p.70 para visualizar los datos de combina- ción que desee borrar. ②...
2-26. Uso del modo de operación simple El modo de operación simple se encuentra disponible con IP-420. ① Seleccione el modo de cosido. Cuando se pulsa la tecla , el botón SCREEN MODE A se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa SELECT este botón, el modo de la pantalla cambia entre operación normal y operación simple.
2-27. Display de LCD cuando se selecciona la operación simple (1) Pantalla de entrada de datos (cosido individual) El display cambia alternativamente entre el display de patrones del usuario, display de patrones en tarjeta de memoria, y display de patrones directos cuando se pulsa el botón de ajuste de tipo de pa- trón y el botón de más o el botón de menos...
Página 79
[Patrón en tarjeta de memoria] [Patrón directo] Ⓐ Ⓑ Ⓒ Botón/display Descripción Botón de PRENSADORA El émbolo de la prensadora desciende, y se visualiza la pantalla de prensadora ABAJO abajo. → Consulte "II-2-13. Descenso del prensatelas" p.48. Botón PATTERN NO. Se fija el No.
Página 80
Botón/display Descripción Botón MAX SPEED El límite actual de velocidad máx. se indica en el botón. El límite de velocidad LIMITATION SETTING máx. puede modificarse pulsando este botón. Durante el procedimiento de ajuste, el límite de velocidad máx. se indica en el display de datos de edición N.
(2) Schermo di cucitura (cosido individual) [Patrón de usuario] [Patrón en tarjeta de memoria] [Patrón directo] Ⓐ – 77 –...
Página 82
Botón/display Descripción Display de ajuste de Cada vez que se pulsa este botón, el modo cambia alternativamente en el modo AUTOMÁTICO/ siguiente orden: “AUTOMÁTICO → POR PASOS ”. POR PASOS → Consulte "II-2-10. Ajuste de modo AUTOMÁTICO/POR PASOS" p.43. Botón de extracción de Este botón se utiliza para operar la apiladora para extraer las prendas de cosido prendas de cosido de la apiladas.
Página 83
Botón/display Descripción Botón NEEDLE THREAD El valor de referencia actual de la tensión del hilo de la aguja se indica en el TENSION SETTING botón. Cuando se pulsa este botón, puede ajustarse el valor de referencia de la tensión del hilo. Durante el procedimiento de ajuste, el valor de referencia de la tensión del hilo se indica en el display de datos de edición Q.
(3) Pantalla de entrada de datos (cosido combinado) Botón/display Descripción Botón de PRENSADORA El émbolo de la prensadora desciende, y se visualiza la pantalla de prensadora ABAJO abajo. → Consulte "II-2-13. Descenso del prensatelas" p.48. Botón SEWING ORDER Permite que el No. de patrón a coser primero retorne al orden de cosido anterior. RETURN Se actualiza la información del patrón mostrada en la parte superior de la pantalla.
Página 85
Botón/display Descripción Display TOTAL NUMBER Se visualiza el número total de patrones registrados en el patrón cíclico que se OF REGISTERS está seleccionando actualmente. Display PATTERN NAME Se visualiza el nombre del patrón actualmente seleccionado. Display SEWING SHAPE Se visualiza la forma de cosido del patrón actualmente seleccionado. Display NUMBER OF Se visualiza el número de puntadas para el patrón actualmente seleccionado.
(4) Schermo di cucitura (cosido combinado) Botón/display Descripción Display de ajuste de Cada vez que se pulsa este botón, el modo cambia alternativamente en el modo AUTOMÁTICO/ siguiente orden: “AUTOMÁTICO → POR PASOS ”. POR PASOS → Consulte "II-2-10. Ajuste de modo AUTOMÁTICO/POR PASOS" p.43.
Página 87
Botón/display Descripción Se modifica el valor del contador mediante el botón PLUS J o el botón MINUS K. Botón COUNTER VALUE CHANGE El valor del contador se indica en el botón. Cuando se pulsa este botón, se visualiza H que permite modificar el valor del contador. El valor actual del contador se indica en el display de datos de edición U.
2-28. Modo de cambiar el dato de interruptor de memoria ① Visualice la pantalla de lista de datos de interruptor de memoria. Cuando se pulsa la tecla MODE , el botón MEMORY A se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa SWITCH este botón, se visualiza en la pantalla la lista de datos de inte- rruptor de memoria.
2-29. Funcion de información Se pueden especificar el tiempo del cambio de aceite, tiempo de cambio de aguja, tiempo de limpieza, etc. y la noticia de aviso se puede ejecutar después del lapso de tiempo especificado. (1) Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección ①...
③ Ejecute el tiempo remanente de despeje hasta el siguiente recambio. Cuando se pulsa el botón C del ítem que usted quiere despe- jar se visualiza en la pantalla el tiempo de despeje de recam- F CLEAR, se despeja el bio.
Dato de formato de vector VD00 XXX.VDT PM-1, y el formato de dato que se puede operar en común entre máquinas de coser JUKI. XXX : File No (2) Para establecer la comunicación mediante la tarjeta CompactFlash (TM) Para la forma de usar la tarjeta CompactFlash (TM), consulte "II-1.
(4) Modo de introducir los datos ① Visualice la pantalla de comunicación A de comunicación, en Cuando se pulsa el interruptor la sección de asiento del interruptor en la pantalla de selec- ción de datos se visualiza la pantalla de comunicación. ②...
(5) Introducción de varios datos conjuntamente Para datos vectoriales, es posible seleccionar dos o más datos para su escritura y escribirlos jun- tos. El No. de patrón de destino de escritura devendrá el mismo No. que el No. del dato seleccio- nado.
Página 94
El No. de datos durante la comunicación, el número total de datos de escritura y el número de datos que han terminado la comunicación de datos se visualizan en la pantalla durante la comunicación. * Cuando se ejecuta la escritura al No. de patrón que ya exis- te, la pantalla que confirma la sobreimpresión se visualiza antes de la escritura.
2-31. Ejecución del formateo de la tarjeta de memoria Para reformatear una tarjeta de memoria, se debe usar el IP-420. El IP-420 no puede leer ninguna tar- jeta de memoria formateada en una computadora personal. ① Visualización de la pantalla de formateo de la tarjeta de memoria.
3. LISTA DE DATOS DE INTERRUPTOR DE MEMORIA Los datos de interruptor de memoria son el dato de movimiento que la máquina de coser tiene en común y el dato que opera el patron de cosido en común. Lista de datos Gama de Unidad de Ítem...
Página 97
Gama de Unidad de Ítem Valor inicial fijación edición Número de puntadas inválidas 0 a 15 1 puntada 3 puntadas durante el cosido de detección puntadas de rotura de hilo Con/sin enclavamiento de pedal de fijación de −−− −−− bolsillos Con/sin enclavamiento de pedal de activación/ −−−...
Página 98
Gama de Unidad de Ítem Valor inicial fijación edición Selección de uso de apiladora −−− −−− Parada Operación Velocidad de cosido en sección esquinera 1 a 10 Aunque la velocidad de cosido se reduce automáticamente en la sección esquinera del material, este interruptor se utiliza para restringir aun más la velocidad de cosido.
4. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E007 Bloqueo de la máquina Desconectar El eje principal de la máquina la corriente de coser no puede girar eléctrica debido a algún problema.
Página 100
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E030 Falla de posición superior Gire el Pantalla de la barra de aguja volante con Cuando la aguja no se para la mano entrada en la posición UP el tiempo de para llevar de dato la operación de aguja UP.
Página 101
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E373 Error de posición de Es posible Pantalla apiladora reactivación La apiladora no se encuentra después de entrada en estado abierto. la reposición. de dato E374 Error de posición de Es posible...
Página 102
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E403 Es posible Pantalla Prohibición de nueva volver previa creación a entrar Cuando un patrón ya registrado después de se selecciona como No. de la reposición. patrón de creación nueva.
Página 103
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E782 Falla de señal PDET Desconectar Se ha detectado falla en la la corriente señal PDET. eléctrica E797 No hay conexión de E/S Desconectar No se ha confirmado la la corriente conexión de E/S.
Página 104
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E907 Error de recuperación Desconectar de origen del motor de la corriente transporte X eléctrica Cuando no se introduce la señal de sensor de origen al tiempo del movimiento de recuperación de origen.
Página 105
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación E927 Error de deslizamiento de la Desconectar posición del motor de Y la corriente eléctrica E928 Error de deslizamiento de la Desconectar posición del motor de corte la corriente de hilo eléctrica...
5. LISTA DE MENSAJES No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje Confirmación de borrado de patrón de M520 Usuario Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de botón de M521 patrón Se ejecuta el borrad. ¿OK? Patrón de círculo de confirmación de M522 borrado Se ejecuta el borrad.
Página 107
No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje M535 Confirmación de sobreimpresión de dato de ajuste en computadora personal y todos los datos de máquina. Se ejecuta sobreimpresión ¿OK? M537 Confirmación de borrado de comando de tensión de hilo Se ejecuta el borrado. ¿OK? M542 Confirmación de formato Se ejecuta el suprimir.
Página 108
No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje M554 Aviso de inicialización de datos personalizados Se han inicializado los datos personalizados de bloqueo de teclas. M555 Datos personalizados dañados Se han dañado los datos personalizados de bloqueo de teclas. Se ejecuta la inicialización.
III. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO 1-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. ❸...
0,04 - 0,1 mm Centro Aguja Corte de la hoja del gancho ❹ Gancho Gancho Aguja 3) Haga el ajuste de modo que el extremo inferior de la barra de aguja quede alineado con la superficie superior del calibre ❸ de temporización de gancho en el lado “2”, y que se provea una separación de 0,04 a 0,1 mm entre la aguja y la punta de la hoja del gancho interior y la punta de la hoja del gancho coincida con el centro de la aguja.
1-4. Modo de posicionar la contracuchilla y la guia de hilo de cuchilla AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. 1) La guía ❶ de hilo de cuchilla se deberá colocar de modo que la aguja entre más o menos en el centro de la sección de la ventanilla.
1-7. Ajuste de cantidad de aceite del gancho (trazas de aceite) AVISO : Ponga sumo cuidado en la operación de la máquina dapo que la cantidad de aceite hay que comprobarla girando el gancho a alata velocidad. 1) Verifique que la cantidad de aceite en el gancho ①...
1-8. Modo de ajustar la cantidad de aceite en la placa frontal AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. 1) La cantidad de aceite a suministrar a la palanca tira-hilo y a la sección ❷...
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. (Precaución) Use sin falta aceite JUKI New Defrix Oil No.1 Compruebe visualmente por la ventanilla ❶ del manómetro del aceite en el cabezal de la máquina de coser.
1-11. Modo de limpiar el polvo de la parte frontal del cabezal de la máquina AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. Quite la cubierta frontal y limpie el polvo que se ha acumulado entorno la sección A, y separación en la parte móvil del marco de la barra de aguja.
2. DETECCIÓN DE FALLAS Fenomeno Causa Medida correctiva ① La trayctoria del hilo, la punta de la aguja, ○ Afile la punta del filo del gancho con un 1. Se rompe el hilo la punta del filo del gancho o el dedo de papel esmerilado fino para eliminar las ra- posicionamiento de la cápsula de canilla yas.
Página 117
Fenomeno Causa Medida correctiva ① La fuerza de retomo del resorte tira-hi- ○ Consulte 4. El hilo se desliza a "I-4-7. Resorte tira-hi- fuera de la aguja al los es demasiado alta. los" p.19. ② La tensión del controlador de tensión ○...
3-2. Luz marcadora 1) Instale el cjto. de luz marcadora ❶ sobre la base B ❷ de la unidad de pliegue con los tornillos de ❶ fijación ❸ . ❷ ❸ – 115 –...
Página 120
2) Retire el tornillo de fijación ❺ de la cubierta ❸ del tablero PWB de E/S. Inserte los conectores ❹ ❼ en CN90 a CN93 del tablero PWB de E/S ❻ . ❺ ❻ ❼ 3) Afloje el tornillo de fijación ❽ del foco de marca- do.