D
Bohrschablone
G
Drilling template
F
Gabarit de perçage
V
Boorsjabloon
S
Bormall
I
Sagoma per la foratura
E
Plantilla para orificios
P
Matriz de perfuração
Q
Boreskabelon
4
D
Die mitgelieferten Dübel sind für Betonwände (Putz bis 1 cm)
geeignet. Bei anderer Wand müssen Spezial-Dübel verwendet
werden.
3. Löcher entsprechend der Bohrschablone mit einem
8-mm-Bohrer in die Wand bohren und die Dübel 4 einstecken.
4. Halter 5, mit den 4 Schrauben 6 (Schlüsselweite 10-mm)
und den Unterlegscheiben 7 an die Wand schrauben.
G
The dowels provided are suitable for use in concrete walls
(plaster up to 1 cm). Special dowels must be used for other types
of walls.
3. Drill the holes in the wall as indicated by the drilling template
using an 8 mm drill bit and insert the dowels 4.
4. Screw the bracket 5 to the wall using the 4 screws 6 and
the washers 7 (spanner width: 10 mm).
F
Les chevilles fournies conviennent à des murs en béton
(crépi jusqu'à 1 cm). Sur d'autres murs, il faut utiliser des
chevilles spéciales.
3. Percer avec un foret de 8 mm les orifices dans le mur
conformément au gabarit et enficher les chevilles 4.
4. Visser le support 5 avec les 4 vis 6 (ouverture 10 mm) et
les rondelles 7 au mur.
V
De meegeleverde pluggen zijn voor betonnen wanden
(pleister tot 1 cm) geschikt. Bij andere wanden moeten
speciale pluggen gebruikt worden.
3. Gaten volgens het boorsjabloon met een 8-mm-boor in de wand
boren en de pluggen 4 erin steken.
4. Houder 5, met de 4 schroeven 6 (sleutelmaat 10-mm) en de
onderlegplaatjes 7 op de wand schroeven.
S
De medlevererade pluggarna är lämpade för betongväggar
(1 cm puts). I andra väggar måste specialplugg användas.
3. Borra hål i väggen med hjälp av borrmallen och en 8-mm borr
och sätt in pluggarna 4.
4. Skruva fast hållaren 5 med de fyra skruvarna 6
(10 mm skruvnyckel) och mellanläggsbrickorna 7 i väggen.
I
I tasselli in dotazione sono per muri in cemento (spessore
dell'intonaco fino a 1 cm). Per altri tipi di muro procurarsi dei
tasselli idonei.
3. Usando la sagoma in dotazione, forare il muro con una punta
da 8 mm e inserire i tasselli 4.
4. Utilizzare le quattro viti 6 in dotazione con le relative rondelle
per fissare il supporto 5 al muro.
6
7
4
x
5
E
Las clavijas incluidas en el suministro son adecuadas
para paredes de hormigón (revoque de hasta 1 cm).
Si la pared es de otro tipo, deberán utilizarse clavijas
especiales.
3. Practique los orificios en la pared con una broca de
8 mm y utilizando la plantilla correspondiente.
Introduzca las clavijas 4.
4. Atornille el soporte 5 con los 4 tornillos 6 (anchura de la llave
10-mm) y las arandelas 7 a la pared.
P
As buchas incluídas no fornecimento são adequadas para
paredes em betão (reboco até 1 cm). Nas paredes de outras
características é necessário utilizar buchas especiais.
3. Proceda à execução dos furos (na parede) com o apoio
da matriz de perfuração e uma broca de 8-mm e coloque
de seguida as buchas 4.
4. Fixar o apoio 5, com os 4 parafusos 6 (com abertura da chave
de 10 mm) e as anilhas 7 na parede.
Q
Dyvlerne, der hører med til leveringen, egner sig til betonvægge
(puds op til 1 cm). I tilfælde af andre vægge skal specialdyvler
anvendes.
3. Hullerne bores ind i væggen i overensstemmelse med
boreskabelonen med et 8 mm-bor og dyvlen 4 sættes i.
4. Holderen 5 skrues på væggen med de 4 skruer 6
(nøglevidde 10 mm) og underlagsskiverne 7.
5