Descargar Imprimir esta página
Gardena 15 roll-up automatic Manual De Instrucciones

Gardena 15 roll-up automatic Manual De Instrucciones

Soporte portamanguera mural
Ocultar thumbs Ver también para 15 roll-up automatic:

Publicidad

Enlaces rápidos

GARDENA
15 roll-up automatic Art.8022
Betriebsanleitung
D
Wand-Schlauchbox
Operating Instructions
GB
Wall-Mounted Hose Box
Mode d'emploi
F
Dévidoir mural
Instructies voor gebruik
NL
Wandslangenbox
S
Bruksanvisning
Väggslangbox
Brugsanvisning
DK
Vægslangeboks
Käyttöohje
FIN
Seinään kiinnitettävä letkukela
N
Bruksanvisning
Vegg-slangetromler
Istruzioni per l'uso
I
Avvolgitubo da parete
Manual de instrucciones
E
Soporte portamanguera mural
P
Instruções de utilização
Caixa de parede para mangueira
Instrukcja obsługi
PL
Bębna naściennego
Használati utasítás
H
Fali tömlődoboz
CZ
Návod k použití
Nástěnný box na hadici
Návod na použitie
SK
Nástenný box na hadicu
®
25 roll-up automatic Art.8023
35 roll-up automatic Art.8024
Οδηγίες χρήσεως
GR
Ανέμη τοίχου
Инструкция по эксплуатации
RUS
Настенный ящик для шланга
Navodilo za uporabo
SLO
Stensko ohišje za cev
HR
Upute za uporabu
Zidna kutija s crijevom
Uputstvo za rad
SRB
Zidne kutije za crevo
BIH
Інструкція з експлуатації
UA
Настінна катушка для шлангів
RO
Instrucţiuni de utilizare
Tambur cu furtun
Kullanım Klavuzu
TR
Duvara monte hortum muhafazası
Инструкция за експлоатация
BG
Стенна кутия за навиване на маркуч
AL
Manual përdorimi
Kuti tubi e montuar në mur
Kasutusjuhend
EST
Seinale kinnitatav voolikupool
Eksploatavimo instrukcija
LT
Sieninė žarnos dėžutė
LV
Lietošanas instrukcija
Pie sienas uzmontējamā šļūtenes
ruļļa kārba

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena 15 roll-up automatic

  • Página 1 GARDENA ® 15 roll-up automatic Art.8022 25 roll-up automatic Art.8023 35 roll-up automatic Art.8024 Οδηγίες χρήσεως Betriebsanleitung Ανέμη τοίχου Wand-Schlauchbox Operating Instructions Инструкция по эксплуатации Wall-Mounted Hose Box Настенный ящик для шланга Mode d’emploi Navodilo za uporabo Dévidoir mural Stensko ohišje za cev...
  • Página 2 A (Art. 8022) Art. 913 Art. 8114 Art. Art. Art. Art. 915 A (Art. 8023 / 8024) Art. 913 Art. 8114 Art. Art. Art. Art. 915...
  • Página 3 C (Art. 8022) C (Art. 8023 / 8024) D (Art. 8022) D (Art. 8023 / 8024)
  • Página 4 Lagern / Überwintern : Vor Einbruch der Frostperiode die Wandschlauchbox an einem Note : frostsicheren Ort lagern. For safety reasons, the hoses may only be replaced by GARDENA Service. Hinweise : Aus Sicherheitsgründen dürfen die Schläuche nur vom GARDENA Service ausgetauscht werden.
  • Página 5 Avant l’arrivée de la période de gel, ranger le dévidoir mural dans un endroit à l’abri du gel. Aanwijzingen : Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Conseil : Service worden vervangen. Pour des raisons de sécurité, le remplacement des tuyaux doit être...
  • Página 6 Om slangen ändå skulle ha dragits in helt, kontakta GARDENA Når slangen alligevel blev trukket helt ind, bedes du henvende dig til Service. GARDENA service. 1. Lossa de 2 skruvarna på stoppet med en skruvmejsel.
  • Página 7 Jos letku kuitenkin on kelautunut kokonaan sisään, käänny GARDENA- slangestussen og stopperen aldri løsnes samtidig. Hvis slan- huoltopalvelun puoleen. gen likevel ble trukket inn helt, ta kontakt med GARDENA service. 1. Löysää pysäyttimen 2 ruuvia ruuvitaltalla. 1. Løsne de 2 skruene på...
  • Página 8 Por razones de seguridad, el cambio de las mangueras se debe Avvertenze poner únicamente en manos del departamento de atención al cliente I tubi flessibili possono essere sostituiti soltanto dal servizio di assi- GARDENA. stenza GARDENA, per motivi di sicurezza.
  • Página 9 . Jeżeli mimo to wąż został całkowicie wsunięty, nunca soltar simultaneamente o adaptador e o bloqueador prosimy o skontaktowanie się z serwisem GARDENA. Se a mangueira tiver sido totalmente recolhida, contactar o serviço de assistência técnica GARDENA. 1. Za pomocą wkrętaka poluzować 2 śruby znajdujące się...
  • Página 10 Stopku lze v případě potřeby posunout (obr. B) : kében a tömlődarabot és a megállítót soha ne oldja ki egy- időben. Ha a tömlőt mégis egészen behúzta, forduljon a GARDENA POZOR ! Abyste zabránili kompletnímu vtažení zavlažovací szervizhez. hadice do boxu, nikdy současně neodstraňujte rychlospojku éa stopku...
  • Página 11 και το στοπ . Εάν παρόλα αυτά τραβηχτεί μέσα όλος ο stopku . Ak sa hadica predsa len vtiahne do boxu, obráťte sa na σωλήνας, επικοινωνήστε με το σέρβις της GARDENA. servis GARDENA. 1. Λασκάρετε τις 2 βίδες στο στοπ...
  • Página 12 До наступления периода морозов поместить настенный ящик для шланга в защищенное от замерзания место для хранения. Napotek : Замечания : Iz varnostnih razlogov smejo cev zamenjati samo v servisu GARDENA. Из соображений безопасности заменять шланги разрешается только специалистам по обслуживанию фирмы GARDENA.
  • Página 13 . Ukoliko se crevo uprkos tome uvuče do Međutim, ako se crijevo ipak potpuno uvuklo, obratite se servisu proiz- kraja, obratite se servisnoj službi kompanije GARDENA. vođača GARDENA. 1. Odvijačem otpustite dva zavrtnja na zaustavljaču 1. Odvijačem otpustite dva vijka na zaustavljaču...
  • Página 14 жувач . Якщо шланг все-таки повністю втягнувся в катушку, şi opritorul . Dacă însă s-a retras complet furtunul, vă rugăm să vă зверніться, будь ласка, до сервісної служби GARDENA. adresaţi serviciului GARDENA. 1. Відкрутіть 2 гвинти на обмежувачі за допомогою викрутки.
  • Página 15 Преди настъпване на зимния период складирайте кутията за маркуча на мястото защитено от замръзване. Bilgiler : Указания : Güvenlik nedeni ile hortumlar sadece GARDENA servisi tarafından değiştirilir. От съображения за сигурност маркучите трябва да бъдат заменяни само от сервизна служба на GARDENA.
  • Página 16 üheaegselt. Kui voolik on ikkagi täielikult sisse tõmmatud, dhe stopuesin . Në rastin kur megjithatë tubi u tërhoq plotësisht, pöörduge palun GARDENA klienditeeninduse poole. Ju lutemi ti drejtoheni servisit të GARDENA. 1. Keerake 2 kruvi kruvikeerajaga stopperi juures lahti. 1. Dy vidhat në...
  • Página 17 įtraukta, kreipkitės į GARDENA servisą. nekad neatvienojiet šļūtenes elementu un aizturi vienlaicīgi. Ja šļūtene tomēr tika ievilkta pilnīgi, lūdzu, griezieties GARDENA 1. Atsuktuvu atlaisvinkite 2 varžtus ant stabdžio servisa centrā. 2. Perstumiant stabdį laikykite laistymo žarną, perstumkite stabdį...
  • Página 18 In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Questo prodotto GARDENA gode di una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto relativamente a tutti i difetti imputabili a vizi di fabbricazione o di materi- ale impiegato.
  • Página 19 Г арантия В случае гарантии сервис является бесплатным Фирма GARDENA пре до ста вля ет на дан ное из делие гарантию сро ком на 2 го дa со дня про да жи. Г арантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании...
  • Página 20 / vânzător. Daca aveti orice problema cu Automat GARDENA pentru apă menajeră, va rugam sa luati legatura cu Serviciul Clienti sau sa returnaţi produsul impreuna cu o scurta descriere a problemei direct la unul din centrele de Service GARDENA listat pe spatele acestei brosuri.
  • Página 21 Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised spe- powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieorygi-...
  • Página 22 причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използва- jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių ни оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas извършен...
  • Página 23 Art. Nº: Gaminio Nr.: Ulm, 28.09.2012 Representante autorizado Typ : Tipi : Nr art.: Art.-Nr. : Ulm, 28.09.2012r. Uprawniony do reprezentacji 15 roll-up automatic 8022 Ulm, 28.09.2012 Meghatalmazott V Ulmu, dne 28.09.2012 Zplnomocněnec 25 roll-up automatic 8023 Ulm, 28.09.2012 Splnomocnenec...
  • Página 24 1540 Vestby GARDENA / Husqvarna 23868 VALMADRERA (LC) Sweden info@gardena.no Consumer Outdoor Products Belgium Phone: (+ 39) 0341.203.111 Husqvarna AB GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark Peru info@gardenaitalia.it S-561 82 Huskvarna Box 9003 Sterrebeekstraat 163 Husqvarna Perú S.A. info@gardena.se Japan S-200 39 Malmö...

Este manual también es adecuado para:

25 roll-up automatic35 roll-up automatic802280238024