FUEL
POMPE A CARBURANT
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
Etape
Procédure/désignation
DEMONTAGE DE LA POMPE A CARBURANT
1
Vis (avec rondelle)
2
Couvercle de la pompe à carburant
3
Diaphragme
4
Corps de la pompe à carburant
5
Soupape à siège
6
Goupille
7
Plongeur
8
Ressort de plongeur
9
Ressort de diaphragme
0
Diaphragme
q
Ecrou
KRAFTSTOFFPUMPE
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
ZERLEGUNG DER KRAFTSTOFFPUMPE
1
Schraube (mit Beilagscheibe)
2
Kraftstoffpumpendeckel
3
Federplatte
4
Kraftstoffpumpengehäuse
5
Ventilsitz
6
Stift
7
Kolben
8
Kolbenfeder
9
Federplattenfeder
0
Federplatte
q
Mutter
BOMBA DE COMBUSTIBLE
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
ción
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
1
Tornillo (con arandela)
2
Tapa de la bomba de combustible
3
Diafragma
4
Cuerpo de la bomba de combustible
5
Asiento de válvula
6
Pasador
7
Embolo
8
Resorte del émbolo
9
Resorte del diafragma
0
Diafragma
q
Tuerca
POMPE A CARBURANT
KRAFTSTOFFPUMPE
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Qté
Pour le démontage, appliquez "l'étape" de gauche.
4
1
1
1
2
1
N.B. :
Pour déposer la goupille, pousser et tourner le pis-
1
ton pour obtenir l'alignement de la fente a.
1
1
1
4
Pour le montage, inversez la procédure de démon-
tage.
Teilezahl
Zur Zerlegung linken Schritt ausführen.
4
1
1
1
2
1
HINWEIS:
1
Um den Stift zu entfernen, den Plungerkolben
1
drücken und drehen, bis der Schlitz a ausge-
1
richtet ist.
1
4
Beim Ausbau in umgekehrter Reihenfolge des
Einbaus verfahren.
Canti-
dad
Siga las "Operaciones" de la izquierda para el
desmontaje.
4
1
1
1
2
NOTA:
1
Para extraer el pasador, empuje y gire el empujador
1
hasta que la ranura a quede alineada.
1
1
1
4
Para el montaje, invierta las operaciones de
desmontaje.
4-2
Eléments pour l'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES