P
3
Montagem
O misturador MPX-600 tanto pode trabalhar sobre
uma mesa, como instalado numa rack de 19". Nesta
situação, é necessário uma altura de 6 HE (espaços)
para a montagem em rack.
4
Modo de Emprego
1) Ligue as fontes de som às respectivas entradas
de jack no painel traseiro do misturador.
Nas entradas de jack (27), ligam-se as unidades
com nível de linha (sintonizador, leitor de CD, lei-
tor de cassetes). Nas entradas (26), ligam-se os
gira-discos de sistema magnético. Nas entradas
(28), ligam-se os microfonos mono. O microfone
mono DJ dever ligar-se na entrada (1) do painel
da frente da unidade.
2) Ligue o selector de entradas dos canais CH 1–
CH 4, nas posições correspondentes.
3) Ligue um ou dois amplificadores à saída CH Y
(22) ou CH X (23).
4) Ligue uma ou duas unidades de gravação às
saídas REC 1 e REC 2 (24), se pretender efec-
tuar gravações. O nível de gravação é indepen-
dente dos controlos Master.
IMPORTANTE: Não carregue na tecla SCRATCH
(15), durante a gravação, pois os canais de saída
ficaram sem som.
5) Pode ligar-se uma lampada de 12 V/max. 5 W,
montada em bicha flexivel, (MONACOR GNL-
200, não incluido) ligada ao Jack LAMP (6) para
uma boa iluminação do misturador. A lampada
acende e apaga com o misturador.
6) Ligue a ficha de corrente à tomada de parede
(230 V~/50 Hz).
7) Antes de ligar o interruptor do misturador, colo-
que no mínimo os controlos Master (14) e (17),
para a evitar a saída violenta do som muito forte.
A seguir, ligue o misturador com a tecla ON/OFF
(7).
8) Ligue os interruptores das unidades instaladas.
DK
3
Installationsmuligheder
Stereo disco-mixeren MPX-600 kan stilles på et bord
eller monteres i et 19" rack. En højde på 6 U (Rack
Units) er nødvendig til rack-indbygning.
4
Ibrugtagning
1) Tilslut lydkilderne til de tilsvarende indgangsbøs-
ninger på mixerens bagpanel:
Indgangsbøsninger (27) for tilslutning af enheder
med linieniveau (f. eks. tuner, CD-afspiller, kas-
setteafspiller);
Indgangsbøsninger (26) for tilslutning af plade-
spillere med magnet pickup;
Indgangsbøsninger (28) for tilslutning af monomi-
krofoner. En DJ mikrofon kan tilsluttes indgangs
bøsningen (1) på enhedens frontpanel.
2) Sæt indgangsvælgerne til kanalerne CH 1–CH 4
(2) i tilsvarende stillinger.
3) Tilslut en eller to forstærkere til udgangsbøsnin-
gerne CH Y (22) og/eller CH X (23).
4) Tilslut en eller to optagere til udgangsbøsnin-
gerne REC 1 og REC 2 (24), hvis optagelse øns-
kes. Optage niveauet er uafhængigt af begge
masterkontrollerne.
Vigtigt: Tryk ikke på SCRATCH-knappen (15) un-
der optagelser, idet udgangskanalerne så vil være
tavse!
5) En svanehalslampe med 12 V/max. 5 W pære
(f. eks. MONACOR GNL-200, medfølger ikke)
kan tilsluttes i sikket (6) for optimal belysning af
mixeren. Denne lampe tændes/slukkes sammen
med mixeren.
6) Sæt netstikket i en kontakt med 230 V~/50 Hz.
7) Inden mixeren tændes, bør alle masterkontroller
(14) og (17) stilles på minimum for at forhindre et
kraftigt lydchok. Derefter tændes mixeren med
tænd/sluk-knappen (7).
8) Tænd for de tilsluttede enheder.
14
5
Funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento pela primeira vez,
coloque na posição central todos os controlos de
ganho GAIN (3), e de tonalidade (8).
5.1 Mistura de Fontes Sonoras Ligadas
1) O volume total das fontes de som ligadas, deve
ser ajustado com os controlos Master (14) e (17).
O nível de saída ajustado com o controlo Master
CH X (14), obtêm-se na saída master CH X (23).
De forma semelhante, o nível de saída ajustado
com o controlo Master CHY (17), obtêm-se na
saída master CH Y (22). Para o ajuste de nível
das unidades ligadas, coloque os controlos
2
Master, aproximadamente a
/
na posição 7.
2) Coloque o comutador (5) na posição OUTPUT.
Nesta posição, pode ver-se no vuimetro (4), o
nível do sinal de saída completo.
Se a tecla (16), não estiver premida o vuimetro
indica o nível de saída do canal master CHX. Se
tecla (16), estiver carregada, o vuimetro indicará
o nível de saída do outro canal, isto é, do canal
master CH Y.
3) Ajuste o nível dos canais de entrada, com os
potenciómetros (12). O nível óptimo, obtêm-se se
os indicadores do vuimetro estiverem completa-
mente á direita na escala verde, durante as par-
tes mais altas. No caso de sobrecargas, os indi-
cadores deslocam-se para a escala vermelha do
vuimetro.
Depois do ajuste de nível, os potenciómetros
devem estar aproximadamente a
máximo, o que deixará uma escala de controlo
suficiente para aumentar ou diminuir o volume.
Se os potenciómetros estiverem, quase no máxi-
mo, ou no mínimo, os níveis tem de ser ajustados
de acordo com os controlos de ganho GAIN (3).
4) Ajuste a reprodução do som de cada canal, com
os igualizadores (8). As frequências baixas, mé-
dias, e altas podem ser tanto aumentadas como
diminuídas até 12 dB, ajustando estes três con-
5
Betjening
Sæt alle GAIN kontroller (3) og tonekontroller (8) i
midterstilling inden apparatet tændes første gang.
5.1 Mixning af de tilsluttede lydkilder
1) Totallydstyrken for de tilsluttede lydkilder kan ind-
stilles med masterkontrollerne (14) og (17). Ud-
gangsniveauet justeret med masterkontrollen CH
X (14) er tilgængeligt på masterudgangen CH X
(23), udgangsniveauet justeret med masterkon-
trollen CH Y (17) ledes til masterudgangen CH Y
(22). Ved niveauregulering af de tilsluttede enhe-
der stilles masterkontrollerne til ca.
mum, fx stilling 7.
2) Sæt vælgeren (5) i OUTPUT stilling. I denne stil-
ling vil VU-meteret vise udgangsniveauet for det
samlede signal:
Hvis knap (16) ikke nedtrykkes, vil VU-meteret
vise udgangsniveauet for masterkanalen CH X.
Hvis knap (16) nedtrykkes, vil VU-meteret vise
udgangsniveauet for masterkanalen CH Y.
3) Reguler indgangskanalernes niveau med faderne
(12). Det optimale niveau opnås, hvis VU-mete-
rets indikatorer er helt til højre i det grønne
område under de højeste lydpassager. VU-mete-
rets indikatorer flytter sig ved overstyring til det
røde område.
Faderne skal ca. stå i
2
/
af maksimum stilling ef-
3
ter niveaureguleringen, således at der er tilstræk-
keligt reguleringsområde for ind- og udfading.
Hvis faderne er næsten i min. eller max. stilling,
skal niveauerne reguleres tilsvarende med GAIN-
kontrollerne (3).
4) Lydgengivelsen for hver kanal reguleres med
equalizerne (8). De lave, mellemste og høje frek-
venser kan enten forstærkes eller dæmpes op til
12 dB ved justering af de tre kontroller. Frekven-
sområdet er upåvirket, hvis kontrollerne står i
midterstilling.
5) Fading mellem CH 3 og CH 4 er mulig via kryds-
faderen (10). Hvis begge kanaler skal udstyre
udgangene samtidig, skal krydsfaderen stå i mid-
terstilling.
trolos. A frequência não afectada, se os controlos
estiverem na posição central.
5) A atenuação entre os canais CH 3 e CH 4, é pos-
sível através do potenciómetro cruzado (10). Aju-
ste o potenciómetro para a posição central, de
forma a colocar os dois canais em simultâneo na
saída.
6) Se carregar na tecla SCRATCH (15), ambos os
canais Master ficam silenciosos. Podem então
produzir-se efeitos especiais para o funciona-
mento em disco.
5.2 Controlo dos Canais
Cada fonte sonora ligada ao misturador, pode ser
controlada pelos auscultadores, mesmo que o po-
do máximo, isto é,
3
tenciómetro correspondente (12), esteja no mínimo.
O nível do sinal da fonte é visível no vuimetro (4).
Com a função PFL, pode obter-se o ajuste óptimo
dos controlos de ganho GAIN. Além disso a melhor
altura para atenuação da fonte respectiva, pode ser
escolhida através do controlo de um canal de ent-
rada.
É também possível controlar um canal Master,
com os auscultadores, através da função PFL. O
nível de sinal depende da posição do respectivo
controlo Master. O nível de saída do canal master
seleccionado com a tecla (16), é indicado pelo vuí-
metro.
1) Ligue os auscultadores (≥ 8 Ω de impedância) ao
Jack (9).
2) Carregue na tecla PFL (13), correspondente ao
canal de entrada, que pretende controlar.
2
/
do volume
3) Ajuste o comutador (5), para a posição PFL, para
3
controlar um canal de entrada. Nesta posição, o
vuimetro (4), indicará o nível de sinal do canal
seleccionado com a tecla PFL (13).
Ajuste o comutador para a posição OUTPUT,
para controlar um canal Master. O vuimetro indi-
cará o nível de saída do canal master seleccio-
nado com a tecla (16).
4) Ajuste o volume pretendido do auscultador com o
potenciómetro (18) do canal monitor.
6) Lyden i begge masterkanaler afbrydes, hvis
SCRATCH-knappen (15) nedtrykkes. I denne stil-
ling kan særlige effekter til disco-brug frembrin-
ges.
5.2 Aflytning af kanalerne
Enhver lydkilde der er tilsluttet mixeren kan aflyttes
via hovedtelefoner, selv når den tilsvarende fader
(12) står i min. stilling. Den tilsluttede lydkildes sig-
nalniveau vises på VU-meteret (4). Således kan man
med PFL-funktionen opnå de optimale indstillinger af
GAIN-kontrollerne under niveaujusteringen. Desu-
2
/
af maksi-
3
den kan det bedste tidspunkt for indfading af den
pågældende lydkilde vælges via aflytning af en ind-
gangskanal.
Via PFL-funktionen er aflytning af en masterkanal
også muligt med hovedtelefoner. Signalniveauet
afhænger af den pågældende masterkontrols stilling.
Lydniveauet for den med knap (16) valgte masterka-
nal kan aflæses på VU-meteret.
1) Forbind hovedtelefonerne (≥ 8 Ω) med jackbøs-
ning (19).
2) Tryk på PFL-knappen (13) for den pågældende
indgangskanal ved aflytning.
3) Sæt vælgeren (5) i PFL-stilling til aflytning af en
indgangskanal. I denne stilling vil VU-meteret (4)
vise signalniveauet for den kanal, der er valgt
med PFL-knappen (13).
Sæt vælgeren i OUTPUT stilling for at aflytte en
masterkanal. VU-meteret vil så vise udgangsni-
veauet for den masterkanal, der er valgt med
knap (16).
4) Indstil det ønskede lydniveau for hovedtelefo-
nerne med faderen (18) på monitorkanalen.
ADVARSEL! Indstil ikke hovedtelefonernes lydni-
veau for højt. Vedvarende højt lydtryk kan være
skadeligt for den lyttende person! Det menneske-
lige øre vænner sig til højt lydtryk, således at
dette efter en tids forløb ikke føles så højt. Skru
derfor ikke yderligere op for lyden, når De efter
nogen tid har vænnet Dem til det høje lydtryk.