Descargar Imprimir esta página

Voorinstellingen; De Display-Taal; De Bedrijfsmodus; Basisinstelling Van De Ingangskanalen - IMG STAGELINE PMX-700DSP Manual De Instrucciones

Publicidad

zijn het mastersignaal en de uitgangen AUX (61)
en FB (63) gedempt. De LED's boven de toetsen
AUX MUTE (26) en STANDBY (43) lichten op.
Daarna geeft het display het laatst ingestelde
effect weer.
3) Schakel de aangesloten apparatuur in.
4) Schakel het mengpaneel na gebruik uit met de
schakelaar POWER.

6.1 Voorinstellingen

6.1.1 De display-taal

De taal van het display is door de fabrikant op
Engels ingesteld, maar kan worden veranderd in
Duits, Frans of Spaans:
Schakel het mengpaneel uit met de netschakelaar
POWER (60). Houd een van de toetsen USER PRE-
SET (28) ingedrukt
Toets 1 voor Engels
Toets 2 voor Frans
Toets 3 voor Duits
Toets 4 voor Spaans
en schakel het apparaat tegelijk met de netschake-
laar opnieuw in.

6.1.2 De bedrijfsmodus

Indien nodig schakelt u de split-modus (zie hoofd-
stuk 5.9.2) in met de toets L-R/SPLIT (54). Voor de
werking van een actief 2-weg-luidsprekersysteem
(hoofdstuk 5.9.3) drukt u op de toets ACTIVE
CROSSOVER NETWORK 150 Hz (59).
Om de PMX-700DSP voor te stellen, kunnen
technische gegevens en mogelijke toepassingen in
de vorm van doorlopende tekst op het display wor-
den weergegeven. Schakel hiervoor het meng-
paneel uit met de netschakelaar POWER (60). Houd
de toetsen PARAMETER (42) en HELP (41) inge-
drukt en schakel tegelijk het apparaat opnieuw in
met de netschakelaar. In deze modus kunt u het
mengpaneel echter niet opnieuw bedienen. Om de
doorlopende tekst te beëindigen, schakelt u het
apparaat uit met de netschakelaar.
4) Después del funcionamiento, apague la mesa de
mezcla con el interruptor POWER.

6.1 Prereglajes

6.1.1 Idioma de la pantalla

El idioma de la pantalla regulada por el fabricante
es: el inglés; es posible elegir también, español,
francés, y el alemán.
Desconecte la mesa de mezcla con el interruptor
POWER (60). Mantenga una de las teclas USER
PRESET (28) activada:
tecla 1 para inglés
tecla 2 para francés
tecla 3 para alemán
tecla 4 para español
y simultáneamente, conecte la mesa de mezcla.

6.1.2 Modo de funcionamiento

Si es necesario, conecte el modo Split (vea capítulo
5.9.2) con la tecla L-R/SPLIT (54). Pulse la tecla
ACTIVE CROSSOVER NETWORK 150 Hz (59)
para hacer funcionar un sistema altavoz activo 2
vías (capítulo 5.9.3).
En la pantalla bajo forma de texto, datos técnicos
y posibilidades de utilizaciones pueden visualizarse
para presentar el aparato PMX-700DSP. Desconec-
te la mesa de mezcla con el interruptor POWER
(60). Mantenga las teclas PARAMETER (42) y
HELP (41) pulsadas y simultáneamente conecte de
nuevo la mesa de mezcla con el interruptor de red.
En este modo de funcionamiento, no es posible uti-
lizar la mesa más. Para desactivar el texto, apague
la mesa de mezcla con el interruptor de red.

6.1.3 Reglaje de base de los canales de entrada

1) Ponga los ecualizadores HI (8), MID (9, 11), LO
(12), los potenciómetros del ecualizador (34), los
reglajes PAN (16) y BAL (17) en la posición medi-
ana. Ponga los reglajes EFF (13), AUX (14), FB
(15) y los potenciómetros de los canales de ent-
rada (21) en el mínimo. Antes, desconecte la

6.1.3 Basisinstelling van de ingangskanalen

1) Plaats eerste de klankregelaars HI (8), MID (9,
11), LO (12), de schuifregelaars van de equali-
zers (34), de regelaars PAN en BAL (17) in de
middelste stand. Plaats de afnameregelaars EFF
(13), AUX (14), FB (15) en de schuifregelaars
van het ingangskanaal (21) in de minimumstand.
Schakel de toets TAPE PLAY (49) en alle toetsen
PFL (19) evenals L-R/GROUP (20) uit.
2) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek-
fragment) naar het eerste gebruikte kanaal. Druk
op de overeenkomstige toets PFL (19). Ter con-
trole licht de LED PEAK (18) op, en de volume-
indicator (45) geeft voor dit kanaal het niveau
vóór de schuifregelaar (21) aan. Stuur het niveau
uit met de regelaar GAIN (6, 7). In principe is een
optimale uitsturing bereikt, wanneer bij gemid-
deld luide passages waarden in het bereik van
0 dB worden weergegeven. U kunt het signaal
controleren via een hoofdtelefoon die op de jack
PHONES (58) is aangesloten.
Indien op een stereokanaal een microfoon en
een apparaat met lijnniveau-uitgang is aangeslo-
ten, dan kunt u de mengverhouding van de beide
signalen met de regelaars GAIN (7) instellen en
het mengsignaal als subgroep verder bewerken.
3) Wenst u het signaal via de luidsprekers te contro-
leren, plaats dan eerst de overeenkomstige
kanaalregelaar (21) evenals de regelaars LEFT
en RIGHT (38) ongeveer in de stand 0 dB. Draai
de regelaar AMP (55) voor de eindversterker zo
ver open tot het signaal goed te horen is.
4) Stel de klank in met de regelaars HI (8) voor de
hoge tonen, MID (9, 11) voor de middentonen en
LO (12) voor de lage tonen (±15 dB). Stel in de
monokanalen met de onderste regelaar MID (10)
de middelste frequentie in tussen 350 Hz en
5 kHz. Controleer vervolgens de uitsturing van
het kanaal en corrigeer ze eventueel.
5) Indien het kanaal met andere ingangskanalen in
een subgroep moeten worden samengevat (b. v.
alle microfoons voor het slagwerk), om dan met
de regelaar GROUP (35) het niveau van deze
tecla TAPE PLAY (49) y todas las teclas PFL (19)
y también la tecla L-R/GROUP (20).
2) Aplique una señal audio (señal test o trozo de
música) en el primer canal utilizado. Pulse la
tecla PFL (19) correspondiente. El LED PEAK
(18), testigo de control, brilla y el LED (45) indica
el nivel de este canal antes del fader (21). Regule
el nivel con el reglaje GAIN (6, 7). En regla gene-
ral, el reglaje es óptimo cuando para pasajes
más o menos fuertes, los valores 0 dB se visua-
lizan. La señal puede controlarse vía un auricular
conectado con la toma PHONES (58).
Si un micro y un aparato con salida nivel línea
están conectados con un canal estéreo, la rela-
ción de mezcla entre las dos señales puede
regularse con los potenciómetros GAIN (7) y la
señal mezclada puede tratarse como subgrupo.
3) Si la señal debe controlarse vía los altavoces,
ponga antes de todo el fader del canal (21) co-
rrespondiente y los faders LEFT y RIGHT (38) en
0 dB más o menos. Gire el reglaje AMP (55) para
el amplificador hasta que la señal sea bien
audible.
4) Regule la tonalidad con los potenciómetros HI (8)
para los agudos, MID (9, 11) para los medios, LO
(12) para los graves (±15 dB). En los canales
mono, regule la frecuencia mediana entre 350 Hz
y 6 kHz con el potenciómetro inferior MID (10).
Después, verifique el reglaje del canal y si nece-
sario, corríjalo.
5) Si el canal debe estar junto con otros canales de
entrada en un subgrupo (p. ej. todos los micros
para una batería), pulse la tecla L-R/GROUP
(20) para poder modificar junto vía el fader
GROUP (35) el nivel de estas señales.
6) Una vez el reglaje de base del canal efectuado,
desencaje la tecla PFL. El LED PEAK (18) se
apaga y sirve ahora de testigo de sobrecarga: en
caso de picos de nivel, debe brillar solo breve-
mente. Si brilla en permanencia, reduzca el nivel
del canal de entrada con el reglaje ganancia o el
fader del canal.
signalen in een keer te kunnen wijzigen, druk dan
op de toets L-R/GROUP (20).
6) Na succesvolle basisinstelling van het kanaal,
schakelt u de toets PFL opnieuw uit. De LED
PEAK (18) gaat uit en dient nu als oversturings-
LED: Bij niveaupieken mag ze slechts kort oplich-
ten. Indien ze permanent oplicht, vermindert u
het niveau van het ingangskanaal met de rege-
laar GAIN of de kanaalregelaar.
7) Schuif de regelaar (16) eerst in de minimum-
stand, zodat bij het instellingen voor het volgende
kanaal het signaal van het eerste kanaal niet
stoort. Herhaal de stappen 2) tot 7) voor alle
andere ingangskanalen.
6.2 De ingangssignalen met het signaal op
het uitgangskanaal mengen
1) Om het niveau van de masteruitgang met de
volume-indicator (45) te controleren, schakelt u
de toets METER/PHONES SELECT (56) uit
evenals de toets PFL (19) van alle ingangskana-
len. In de stereomodus [toets L-R/SPLIT (54)
niet ingedrukt] wordt het linker en het rechter
kanaal van de masteruitgang weergegeven. In
de split-modus [toets L-R/SPLIT ingedrukt] geeft
de linker LED-rij de masteruitgang weer en de
rechter LED-rij het monitorkanaal FB.
2) Plaats de regelaar LEFT en RIGHT (38) voor de
masteruitgang ongeveer in de stand 0 dB.
3) Meng eerst het signaal van de geluidsbronnen
die het sterkst moeten worden gehoord, met de
bijbehorende kanaalregelaars (21) met het mas-
teruitgangssignaal. Meng er vervolgens de over-
ige kanaalsignalen bij.
Plaats de niveauregelaar van een ongebruikt
kanaal in de minimumstand.
4) Plaats de signalen van de monokanalen met de
regelaars PAN (16) in de stereobasis. Stel in de
stereokanalen de balans in met de regelaars BAL
(17).
5) Indien met de toetsen L-R/GROUP (20) een sub-
groep werd gevormd, mengt u deze via de rege-
7) Pulse el fader del canal al mínimo para que
durante los reglajes para el próximo canal, la
señal del primer canal no perturbe. Repita las
etapas 2) a 7) para los otros canales de entrada.
6.2 Mezcla de la señales de entrada en la
salida master
1) Para controlar el nivel de la salida master con la
pantalla de control a LEDs (45), desencaje la
tecla METER/PHONES SELECT (56) y para
todos los canales de entrada, desencaje la tecla
PFL (19). En modo estéreo [tecla L-R/SPLIT (54)
no activada], los canales izquierdo y derecho de
la sortie master están en pantalla. En modo Split,
[tecla L-R/SPLIT activada], la cadena de LEDs
izquierda indica la salida master, la cadena
derecha el canal monitor FB.
2) Regule los faders LEFT y RIGHT (38) para la
salida master en 0 dB más o menos.
3) Antes de todo, mezcle las fuentes que deben ser
más fuertes, en la salida master con los faders
(21) correspondientes. Después, mezcle los otros
canales.
Si un canal no se utiliza, su fader debería
estar al mínimo.
4) Con los reglajes PAN (16), ponga las señales
mono en la base estéreo. En los canales estéreo,
regule el balance con los reglajes BAL (17).
5) Si un subgrupo está constituido con las teclas
L-R/GROUP (20), mézclelo con el fader GROUP
(35) en la salida master y regule la relación del
volumen de los canales de entrada correspon-
dientes con los faders de los canales (21).
6) Con el reglaje AMP LEVEL (55), regule el volu-
men para la sonorización. En caso de sobre-
carga del amplificador, los LEDs AMP CLIP (44)
brillan, mismos cuando la pantalla (45) no indica
aun una potencia máxima. Gire el reglaje AMP
LEVEL en consecuencia en el otro sentido.
7) Con el ecualizador (34), es posible principal-
mente compensar una mala acústica de pieza o
NL
B
E
37

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1930