Todos los elementos de funcionamiento y las
E
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1.1 Panel frontal y control remoto
1 Control de volumen LEVEL
2 Receptor para las señales del control remoto
3 Botón PROGRAM para compilar y reproducir
una secuencia de pistas
(
apartado 5.9)
4 Botón CLEAR para borrar una secuencia de
pistas programada o para desconecta la
reproducción aleatoria
5 Botón FOLDER para seleccionar otra car-
peta en modo MP3
6 Botón TIME para indicar brevemente el
número de pistas del CD y el tiempo de
reproducción total del CD en el visualizador.
7 Botones DISC
y
previo o el siguiente CD del carro
8 Botón
para interrumpir y reanudar la
reproducción.
9 Botones
y
(
para la selección de pista
Botón
para seleccionar la siguiente pista
Botón
para volver al inicio de pista en
reproducción. Cada vez que se pulsa el
botón, el aparato retrocede una pista.
10 Botón
para parar la reproducción
11 Botón POWER para conmutar entre funcio-
namiento y standby
12 LED STAND-BY: Se ilumina cuando el apa-
rato está en modo standby
13 Compuerta deslizante del compartimento del
carro de CDs
14 Botón RANDOM (RDM)* para la reproduc-
ción aleatoria y para la reproducción de la pri-
mera pista de cada CD del carro
1ª activación del botón: Reproducción del CD
actual con un orden de pistas aleatorio,
indicación RANDOM
2ª activación del botón: Reproducción de la
primera pista de cada CD del carro,
indicación RANDOM
3ª activación del botón: Función desactivada
15 Botón REPEAT (RPT)* para las funciones de
repetición
1ª activación del botón: Repetición de la pista
en reproducción, indicación REPEAT 1
2ª activación del botón: Repetición del CD en
reproducción, indicación REPEAT DISC
3ª activación del botón: Función desactivada
16 Botón INTRO (SCN)* para reproducir breve-
mente el inicio de cada pista del CD en repro-
ducción durante 10 segundos
Para parar la función, pulse el botón
* inscripción en el control remoto
16
17 Botón MUTE para interrumpir y continuar la
reproducción
18 Botones numéricos para la selección directa
de las pistas
Ejemplos:
Nº de pista
3
10
99
19 Visualización, para más detalles ver la fig. 2
a Indicación MUTE cuando la reproducción
b Símbolo de reproducción
c Símbolo de pausa
d Indicación del carro
e Indicación REPEAT 1 cuando se repite la
f Indicación PROGRAM cuando se pro-
g Indicación RANDOM cuando las pistas del
para seleccionar el CD
h Indicación INTRO cuando se reproduce el
T-DN y
T-UP)*
i Indicación del número de pista
j Indicación del tiempo transcurrido de una
20 Botones
ceso
Para iniciar el avance rápido, pulse breve-
mente el botón
rápido, pulse brevemente el botón
parar el avance rápido o el retroceso, pulse el
botón
21 Botón EJECT para expulsar el carro de CDs
22 Carro de CDs
23 Seis asas para estirar de las bandejas indivi-
duales de CD
1.2 Panel posterior
24 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de
DISC
corriente entregado
25 Terminales de tornillo DC INPUT para una
alimentación de emergencia (24 V )
26 Salida digital coaxial (S / PDIF)
27 Salida digital óptica
28 Salida estéreo por tomas RCA
29 Salida estéreo mediante conexiones XLR
30 Salida mono mediante conexión XLR
31 Interfaz RS-232 para el control remoto del
aparato mediante un ordenador (
(8)
tado 6)
Botones
0, 3
1, 0
9, 9
se ha interrumpido con el botón MUTE (17)
pista en reproducción o
indicación REPEAT DISC cuando se repi-
ten todas las pistas del CD
grama o se reproduce una secuencia de
pistas individual
CD se reproducen en un orden aleatorio;
indicación adicional DISC para cuando
sólo se reproduce la primera pista de cada
CD del carro
inicio de cada pista de un CD durante
10 segundos
pista
y
para avance rápido y retro-
, para iniciar el retroceso
(8).
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje de
corriente peligroso. Deje el
mantenimiento en manos del
personal cualificado. El manejo
inexperto o la modificación del
aparato pueden provocar una
descarga.
Preste atención también a los siguientes puntos
bajo cualquier circunstancia:
G
El aparato está diseñado para su aplicación
sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpi-
caduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima del aparato, como por ejemplo un
vaso.
G
No ponga el aparato en funcionamiento y des-
conecte inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en
el cable de corriente.
2. Aparece algún defecto por caída o acci-
dente similar.
3. Sucede alguna avería.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
G
No estire nunca del cable para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos
ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente con-
. Para
cebidos, si no se conecta o se utiliza adecua-
damente o no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.
3 Aplicaciones
Este lector CD se ha diseñado especialmente
para aplicaciones en sistemas de megafonía. Se
puede utilizar por ejemplo para reproducir
música de fondo y está equipado con un carro
de 6 CDs para reproducir música ininterrumpi-
damente.
Puede reproducir CDs de audio, CDs de
audio creados por usted (CD-R) y CDs con pis-
tas en formato MP3 y formato WMA. Sin
embargo, pueden aparecer problemas cuando
se reproduce un CD reescribible (CD-RW),
dependiendo del tipo de CD, del grabador de
CDs y del programa de grabación utilizado.
apar-