Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HV-FX9000
STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER
VIDEOGRABADORA ESTEREOFONICA
ENREGISTREUR À CASSETTES VIDÉO STÉRÉO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D'EMPLOI
For Assistance And Information
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
U
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa HV-FX9000U

  • Página 1 HV-FX9000 STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADORA ESTEREOFONICA ENREGISTREUR À CASSETTES VIDÉO STÉRÉO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS For Assistance And Information Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico)
  • Página 2: Installing Batteries In The Remote Control

    HV-FX9000 QUICK START GUIDE Welcome For Assistance And Information Thank you for purchasing this AIWA product. Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA When you unpack your video cassette recorder for the first time, follow the procedures 1 to 5 (United States and Puerto Rico) below for set up.
  • Página 3: Basic Connections

    Connecting Antenna (or CATV)-VCR-TV Basic connections Connect the VCR with the supplied antenna cable to the TV's antenna input connector. Connect the TV Audio/video antenna cable (not input jacks Antenna input supplied) to the connector VCR. Antenna cable (supplied) Video cable (supplied) TV antenna cable (not supplied) Audio cable...
  • Página 4 CATV connections Connect the VCR with the supplied antenna cable to the TV's antenna input connector. CATV System CATV converter (not supplied) Audio/video Antenna input input jacks connector Connect the output on the CATV cable converter to ANT IN on the VCR (not supplied) with a coaxial cable (not supplied).
  • Página 5: Setting The Language

    Setting the language The on-screen menu can display any of three languages, English, Spanish and French. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/TV Set the selector to VCR. POWER Press to turn on the VCR. POWER MENU MENU Press , and press i or k to select SETUP, then press ENTER/DISPLAY.
  • Página 6: Setting The Clock

    Setting the Clock You must set the date and time for timer recordings. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/TV Set the selector to VCR. MENU MENU Press , and press i or k to select CLOCK, then press ENTER/DISPLAY. CLOCK PROGRAM TUNING SETUP SELECT ENTER ENTER ENTER...
  • Página 7: Setting The Vcr Channels

    Setting the VCR channels Before starting Make sure the VCR channel is not selected "LINE 1" or "LINE 2." CATV/DBS VCR/CATV/DBS/TV Set the selector to VCR. MENU MENU Press , press i or k to select TUNING, then press ENTER/DISPLAY. CLOCK PROGRAM TUNING...
  • Página 10: Important Safety Instructions

    ENGLISH Warning Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate To reduce the risk of fire or electric shock, do not heat. It also should not be placed in temperatures less than expose this appliance to rain or moisture.
  • Página 11 For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Welcome Table of contents Thank you for purchasing this AIWA product. To optimise the performance of this unit, please read through this manual carefully. Main features of this Preparation Connecting the VCR ...........4 Preparing the remote control ......8 VCR Plus+ system and Setting the language .........11...
  • Página 13: Connecting The Vcr

    PREPARATION Connecting the VCR Basic connections Caution All connections should be made with both your VCR and TV unplugged from the Power supply. 300-ohm twin-lead cable (not supplied) 75-ohm coaxial cable (not supplied) Antenna adaptor (not supplied) AERIAL Antenna splitter (not supplied) (VHF/UHF) RF OUT Antenna cable...
  • Página 14 Connecting the VCR (continued) CATV connections To connect a CATV system without using a CATV converter CATV system 75-ohm coaxial cable (not supplied) AERIAL Antenna splitter (not supplied) (VHF/UHF) RF OUT Antenna cable (supplied) To AC outlet AC cord To antenna connector 300-ohm 75-ohm To VHF antenna...
  • Página 15 To connect a CATV system using a CATV converter and 2-way splitter CATV system CATV converter 2-way splitter (not supplied) 75-ohm coaxial cable (not supplied) 75-ohm coaxial cable (not supplied) AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Antenna cable To AC outlet (supplied) AC cord 75-ohm coaxial cable (not supplied) A/B switch...
  • Página 16 Connecting the VCR (continued) Additional connections To connect an AV receiver R AUDIO L VIDEO (MONO) LINE 1 Video cable (supplied) Audio cable (supplied) Video/audio cable (not supplied) AV receiver Notes • To receive an AM band radio broadcast on the AV receiver, turn off the VCR. •...
  • Página 17: Preparing The Remote Control

    Preparing the remote control VCR reception setting Inserting the batteries When using the VCR, the signal passes from the antenna to the VCR and then out to the TV. Before you use the VCR, a video output channel must be set on your TV. Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below.
  • Página 18 01, 06, 07, 08, 09, 15, 38, 43, 58 Notes PHILIPS 06, 07, 43, 61, 62, 65 • Due to the variety of codes used by manufacturers, AIWA PIONEER cannot guarantee that the MBR remote control will operate with every model of the brands listed.
  • Página 19 TV manufacturer Code number CATV converter manufacturer Code number SAMPO ALLEGRO SAMSUNG 01, 08, 09, 25, 68 ARCHER SANYO 28, 29 CABLEVIEW SCOTT 01, 08 CITIZEN SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 CURTIS MATHES SEMP EAGLE 24, 25, 28 SHARP 09, 22, 23, 24, 60, 66 GEMINI...
  • Página 20: Setting The Language

    Setting the language Setting the clock The on-screen menu can display any of three languages, You must set the date and time for timer recordings. English, Spanish and French. VCR/CATV/ VCR/CATV/ DBS/TV POWER DBS/TV ENTER/ MENU MENU DISPLAY ENTER/ DISPLAY Before starting Before starting Set the VCR/CATV/DBS/TV selector to VCR.
  • Página 21: Setting The Vcr Channels

    Setting the VCR channels Press j or lto set AUTO CLOCK SET to ON. The VCR automatically corrects the clock setting once you set AUTO CLOCK SET to ON. Before Auto Channel Memory, this VCR can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL i or k button repeatedly.
  • Página 22 Setting the VCR channels (continued) Tips • When you perform the Auto Channel Set, the VCR automatically selects the band (TV or CATV) in which there are more channels to be preset. To check the band, press k to select TUNING BAND in the TUNING menu. •...
  • Página 23: Checking The Channel Set-Up To Use Vcr Plus+ System

    Checking the channel set-up Press ENTER/DISPLAY to add or erase the channel. to use VCR Plus+ system If you add the selected channel, “c” or “ch” lights for a few seconds in the display window. If you erase the channel, “c” or “ch” flashes for a few seconds in the To set the timer using VCR Plus+ system, you have to display window.
  • Página 24 Checking the channel set-up to use VCR Plus+ Press j or l to display CHANNEL “14.” system (continued) CHANNEL MAPPING GUIDE CH CHANNEL – – – – – – VCR/CATV/ – – – – – – DBS/TV – – – SELECT ADJUST TO EXIT PRESS...
  • Página 25: Playing Back A Tape

    PLAYBACK Playing back a tape If you cannot get a clear playback picture Although the VCR adjusts the tracking automatically, you POWER VCR/CATV/ may need to adjust the tracking manually if the tape quality DBS/TV is too poor. While the VCR is adjusting the tracking automatically, “A.
  • Página 26: Various Search Functions

    Playing back a tape (continued) Various search functions POWER VCR/CATV/ DBS/TV Number buttons zEJECT CPLAY gF FWD/] fREW/[ gF FWD/] fREW/[ aPAUSE/STILL sSTOP CHANNEL i/k SLOW CHANNEL i/k ENTER/DISPLAY AD-SKIP CLEAR VISS ZERO { TRACKING +/- REC.END TRACKING +/- SEARCH To watch the picture of a tape during fast- Before starting forward or rewind —...
  • Página 27 Notes Searching with the index function • You can also use the display window to check the index — Index Search number you specified. “VISS” and the index number will appear in the display window. • The index signal should be at least 1 minute apart in SP The VCR automatically marks an index signal on the tape mode, 2 minutes apart in LP mode, and 3 minutes apart in EP mode.
  • Página 28: Recording

    RECORDING Press CHANNEL i or k on the remote control, Recording a TV program CHANNEL N or M on the VCR, or number buttons to select the channel to record. If you use the number buttons, it will take a few seconds VCR /CATV/DBS/ TV after you have pressed the buttons for the channel to change.
  • Página 29: Recording With Instant Timer Recording

    Recording with Instant Timer Playing back the portion you just recorded — One-Touch Playback Recording Using One-Touch playback after VCR Plus+ system (page You can immediately start recording the current channel for 21) or manual timer (page 23) recording is convenient. You a specified time with Instant Timer Recording.
  • Página 30: Setting The Timer With Vcr Plus+ System

    Setting the timer with VCR Recording with Instant Timer Recording (continued) Plus+ system You can greatly simplify timer recordings with VCR Plus+ POWER system. Just enter the PlusCode, a number assigned to each TV program, and the VCR will set the timer recording automatically.
  • Página 31 If the program overlaps another Press ENTER/DISPLAY. • The timer information appears on the TV screen. The overlapped portions will be deleted. The program which • If you want to extend the recording time, see “To has a lower program number has priority over the extend the recording time”...
  • Página 32: Setting The Timer Manually

    Press i or k to select CHANNEL, press j or Setting the timer manually l to set the VCR channel number. If you have connected the CATV using the CATV converter, set the CHANNEL to match the cable box If you cannot use VCR Plus+ system, you can set the timer output channel (usually CH3 or 4).
  • Página 33: Dubbing

    VCR. be recorded on the tape. Note If both units are; turned on, made by AIWA, and located near each other, do not use the remote control. Use the buttons on the VCR instead. Operation Before starting Select the tape speed.
  • Página 34: Other Functions

    OTHER FUNCTIONS Multichannel TV Sound Recording the Hi-Fi audio The regular audio signal and Hi-Fi audio signal are (MTS) and Hi-Fi audio sound automatically recorded if the TV program is broadcasted in stereo. No special setting is required for Hi-Fi audio system recording.
  • Página 35: Output Signals

    Recorded and output signals of the MTS Press j or l to select the audio output mode. broadcast STEREO: The stereo sound is heard. LEFT: The left channel sound is heard from both channels. Signal output Recorded signal RIGHT: The right channel sound is heard from both from AUDIO channels.
  • Página 36: On-Screen Display

    On-screen display Notes • The tape counter and the remaining tape length indicator appear only when a cassette is inserted. Also, the remaining tape length indicator appears after any tape operation. VCR /CATV/ • The remaining tape length indicator may not be displayed DBS/ TV correctly depending on the condition of the tape.
  • Página 37: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting Note on moisture condensation Moisture may condense inside the unit and cause damage If the unit does not seem to operate properly, read the to the unit and tape when the unit is moved from a cold to a instructions again, then check the information below.
  • Página 38: Specifications

    Specifications 430 (W) × 102 (H) × 283 (D) mm Video recording system Dimensions (17 × 4 × 11 in.) Rotary 2 head helical scanning system Video head Double azimuth 4 head Weight 3.9 Kg (8.58 lbs.) Tuner system Frequency synthesized tuner Supplied accessories Antenna cable (1) TV system...
  • Página 39: Parts And Controls

    Index to parts and controls Front panel Cassette compartment fREW (Rewind)/[ button z EJECT button C PLAY button POWER button gF FWD (Fast- forward)/] button LINE 2 VIDEO IN/ = ONE-TOUCH AUDIO IN L/R PLAY BACK button jacks s STOP button CHANNEL N/M a PAUSE/STILL button buttons...
  • Página 40: Rear Panel

    Index to parts and controls (continued) Rear panel AUDIO OUT R/L/ VIDEO AC cord OUT jacks AERIAL connector RF OUT connector LINE 1 AUDIO IN R/L (MONO)/ VIDEO IN jacks Channel selector Remote control with the front cover opened POWER button VCR/ CATV/DBS/ TV selector 0/INPUT button Number buttons...
  • Página 41 ENGLISH...
  • Página 42 Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA For Assistance and Information, (United States and Puerto Rico) 8A-JFC-901-01 Printed in Korea 000113ATO-YX...
  • Página 43: Bienvenido

    HV-FX9000 GUIA DE REFERENCIA RAPIDA Bienvenido Para servicio e información, Muchas gracias por haber adquirido este producto AIWA. Llame gratis al 1-800-BUY-AIWA Cuando desembale su videograbadora por primera vez, siga los procedimientos 1 a 5 (Estados Unidos y Puerto Rico) siguientes para prepararla.
  • Página 44: Conexiones Básicas

    Conexión de la antena (o sistema de cablevisión) - Videograbadora - Televisor Conexiones básicas Televisor Conecte la videograbadora con el cable de antena suministrado al conector de entrada de antena del televisor. Tomas de Conecte el cable de la Conector de entrada entrada de antena de televisión (no de antena...
  • Página 45: Para Contemplar Un Programa De Televisión O De Vídeo Seleccionado En La Videograbadora

    Conexiones a un sistema de cablevisión Conecte la videograbadora con el cable de antena suministrado al conector de entrada de antena del televisor. A sistema de cablevisión Televisor Convertidor de cablevisión (no suministrado) Conector de Tomas de entrada de antena entrada de audio/vídeo Conecte la salida del convertidor a la...
  • Página 46: Selección De Idioma

    Selección de idioma El menú en pantalla podrá visualizarse en uno de los tres idiomas siguientes: inglés, español, y francés. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/TV Ajuste el selector en VCR. POWER Presione para conectar la POWER alimentación de la videograbadora. MENU MENU Presione y después i o k para seleccionar SETUP.
  • Página 47: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Para realizar grabaciones con el temporizador, tendrá que ajustar la fecha y la hora. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/TV Ajuste el selector en VCR. MENU MENU Presione y después i o k para seleccionar RELOJ. A continuación, presione ENTER/DISPLAY. RELOJ PROGRAMA SINTONIZAR AJUSTAR...
  • Página 48: Sintonización De Los Canales De La Videograbadora

    Sintonización de los canales de la videograbadora Antes de comenzar Compruebe que no ha seleccionado el canal de la videograbadora en “LINE1” o “LINE2”. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/TV Ajuste el selector en VCR. MENU MENU Presione , presione i o k para seleccionar SINTONIZAR, y después presione ENTER/DISPLAY.
  • Página 49: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Advertencia Calor - No emplee esta unidad cerca de fuentes de calor, incluidas las salidas de aire caliente, estufas u otros Para reducir el riesgo de incendios o descargas aparatos que generan calor. Tampoco debe utilizarse a eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la temperaturas inferiores a 5°C (41°F) o superiores a 35°C humedad.
  • Página 50 No emplee productos de limpieza continuación. Refiérase a ellos cuando se ponga en contacto con su proveedor AIWA en caso de dificultad. líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
  • Página 51: Características Principales De Esta Videograbadora

    ¡Bienvenido¡ Indice Muchas gracias por la adquisición de este producto AIWA. Para sacar el máximo partido a esta unidad, lea atentamente este manual. Características Preparativos principales de esta Conexión de la videograbadora ......4 videograbadora Preparación del controlador remoto....8 Selección de idioma ..........11 Sistema VCR Plus+ y Ajuste del reloj ..........11...
  • Página 52: Preparativos

    PREPARATIVOS Conexión de la videograbadora Conexiones básicas Precaución Todas las conexiones deben realizarse con la videograbadora y el televisor desconectados de la fuente de alimentación. Cable bifilar plano de 300 Cable coaxial de ohmios (no suministrado) 75 ohmios (no suministrado) Adaptador de antena (no suministrado)
  • Página 53: Conexiones A Un Sistema De Cablevisión

    Conexión de la videograbadora (continuación) Conexiones a un sistema de cablevisión Para conectar un sistema de cablevisión sin utilizar convertidor de cablevisión Sistema de cablevisión Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Separador de antenas AERIAL (no suministrado) (VHF/UHF) RF OUT Cable de antena A una toma de CA (suministrado)
  • Página 54 Para conectar un sistema de cablevisión utilizando un convertidor de cablevisión y un divisor bidireccional Sistema de cablevisión Convertidor de cablevisión Divisor bidireccional suministrado) Cable coaxial de 75 ohmios Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) (no suministrado) AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Cable de antena A una toma de CA...
  • Página 55: Conexiones Adicionales

    Conexión de la videograbadora (continuación) Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/vídeo R AUDIO L VIDEO (MONO) LINE 1 Cable de vídeo (suministrado) Cable de audio (suministrado) Cable de audio/vídeo (no suministrado) Receptor de audio/vídeo Notas • Para recibir una banda de radiodifusión en el receptor de audio/vídeo, desconecte la alimentación de la videograbadora.
  • Página 56: Ajuste Para Recepción De La Grabadora

    Preparación del controlador Ajuste para recepción de la grabadora remoto Si utiliza la videograbadora, la señal pasará de la antena a Inserción de las pilas dicha videograbadora y después al televisor. Antes de utilizar la videograbadora, es preciso ajustar un canal de salida de video en el televisor.
  • Página 57: Control De Televisores Y Convertidores De Cablevisión/Dbs

    Notas PROSCAN 03, 37, 44 • Debido a la gran variedad de códigos utilizados por los fabricantes, AIWA no puede garantizar el que el controlador QUASAR 11, 13 remoto MBR gobierne todos los modelos de la lista de RADIO SHACK 16, 17, 23 fabricantes ofrecida.
  • Página 58 Fabricante de televisor Número de código Fabricante de convertidor de Número de código cablevisión SAMPO ALLEGRO SAMSUNG 01, 08, 09, 25, 68 ARCHER SANYO 28, 29 CABLEVIEW SCOTT 01, 08 CITIZEN SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 CURTIS MATHES SEMP EAGLE 24, 25, 28...
  • Página 59: Selección De Idioma

    Selección de idioma Ajuste del reloj El menú en pantalla podrá visualizarse en uno de los tres Para realizar grabaciones con el temporizador, tendrá que idiomas siguientes: inglés, español, y francés. ajustar la fecha y la hora. VCR/CATV/ POWER VCR/CATV/ DBS/TV DBS/TV MENU...
  • Página 60: Para Corregir Los Dígitos Durante El Ajuste

    Memorización de los canales Presione j o l para ajustar AUTOM. AJUSTADO en SI. de la videograbadora La videograbadora corrige el reloj automáticamente una vez ajustado AUTOM. AJUSTADO en SI. Antes de utilizar la memoria automática de canales, esta videograbadora puede recibir todos los canales de su zona : JUNIO presionando el botón CHANNEL i o k varias veces.
  • Página 61: Canales De Cablevisión

    Memorización de los canales de la videograbadora Canales de cablevisión (continuación) Los sistemas de cablevisión utilizan letras y números para designar los canales. En la tabla siguiente se muestran los números de canal del sistema de cablevisión y los números de canales correspondientes visualizados en esta videograbadora.
  • Página 62: Presione I O K Para Seleccionar Mem

    Comprobación del ajuste de Presione i o k para seleccionar MEM/ BORRAR. canales para utilizar el sistema VCR Plus+ AUTO PROGRAMACION BANDA SINTONIZADA : CATV MEM / BORRAR : MEM / BORRAR : CAN. 23 MEM CAN. 23 MEM SELEC / FUENTE : SIN.
  • Página 63: Repita Los Pasos 4 Y 5 Hasta Haber Introducido

    Comprobación de canales para utilizar VCR Plus+ Presione j o l para hacer que se visualice (continuación) CANAL “14”. MAPA DE CANALES GUIDA CANALES CANAL – – – VCR/CATV/ DBS/TV – – – – – – – – – – – – SELEC.
  • Página 64: Reproducción

    REPRODUCCION REPRODUCCION Reproducción de una cinta Si no puede obtener imágenes de reproducción claras Aunque la videograbadora ajusta automáticamente la alineación, es posible que usted necesite ajustarla POWER VCR/CATV/ DBS/TV manualmente si la calidad de la cinta es mala. Mientras la videograbadora ajusta la alineación automáticamente, “A.
  • Página 65: Diversas Funciones De Búsqueda

    Reproducción de una cinta (continuación) Diversas funciones de búsqueda POWER VCR/CATV/ DBS/TV zEJECT Botones numéricos gF FWD/] fREW/[ CPLAY aPAUSE/STILL fREW/[ gF FWD/] CHANNEL i/k sSTOP AD-SKIP SLOW CHANNEL i/k TRACKING +/- ENTER/DISPLAY Para ver la imagen de una cinta durante el CLEAR VISS avance rápido o el rebobinado...
  • Página 66: Búsqueda Con La Función De Índice - Búsqueda De Señales De Índice

    Notas Búsqueda con la función de índice • Usted podrá utilizar también el visualizador para comprobar — Búsqueda de señales de índice el número de índice que haya especificado. “VISS” y el número de índice aparecerán en el visualizador. • Es posible que las señales de índice deberán estar La videograbadora marcará...
  • Página 67: Grabación

    GRABACION Grabación de un programa de Presione CHANNEL + o - en el controlador remoto, CHANNEL N o M en la televisión videograbadora o los botones numéricos para seleccionar el canal que desee grabar. Si utiliza los botones numéricos, el canal tardará unos segundos en cambiar después de presionar los botones.
  • Página 68: Reproducción De La Parte Recién Grabada - Reproducción Instantánea

    Grabación con el Reproducción de la parte recién grabada — Reproducción temporizador instantáneo instantánea Usted podra comenzar a grabar instantáneamente el canal que esté viendo durante un tiempo especificado con el El uso de la reproducción presionando un solo botón temporizador grabación instantáneo.
  • Página 69: Para Parar, Hacer Una Pausa, O Desconectar La Alimentación Durante La Grabación

    Grabación con el temporizador instantáneo Programación del (continuación) temporizador con VCR Plus+ POWER Usted podrá simplificar notablemente las grabaciones con el temporizador utilizando VCR Plus+. Introduzca simplemente el código Plus, un número asignado a cada programa de televisión, y la videograbadora programará...
  • Página 70: Si Un Programa Se Superpone Sobre Otro

    Si un programa se superpone sobre otro Presione ENTER/DISPLAY. • En la pantalla del televisor aparecerá la información Las partes superpuestas se borrarán. El programa de sobre el temporizador. número inferior tendrá prioridad sobre los demás, como se • Si desea ampliar el tiempo de grabación, consulte muestra en la ilustración.
  • Página 71: Ajuste Manual Del Temporizador

    Ajuste manual del temporizador Presione i o k para seleccionar CANAL, y después presione j o l para introducir el número del canal de la videograbadora. Si no puede utilizar VCR Plus+, tendrá que programar Si ha conectado un convertidor de cablevisión, ajuste manualmente el temporizador.
  • Página 72: Copia

    Nota Si ambas unidades son AIWA, su alimentación está conectada, y se encuentran cerca entre sí, no utilice el controlador remoto. En vez de ello, use los botones de las videograbadoras. Operación Antes de comenzar Seleccione la velocidad de la cinta.
  • Página 73: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES Sistema de sonido de TV Grabación de audio Hi-Fi Si el programa se emite en estéreo, la señal de audio multicanal (MTS) y sonido de normal y la señal de audio Hi-Fi se grabarán automáticamente. Para grabar la señal de audio Hi-Fi no es audio Hi-Fi necesario hacer ningún ajuste especial.
  • Página 74: Señales De Grabación Y De Salida De Emisiones Mts

    Señales de grabación y de salida de Presione j o l para seleccionar el modo de emisiones MTS salida de audio. ESTEREO: Se escuchará el sonido estéreo. Señal de IZQ.: El sonido del canal izquierdo se escuchará a Señal grabada salida desde Pantalla través ambos canales.
  • Página 75: Visualización En Pantalla

    Visualización en pantalla Notas • El contador de la cinta y el indicador de duración restante de la cinta solamente aparecerán cuando haya insertado un videocasete. Además, el indicador de duración restante de la cinta aparecerá después de cualquier operación de la VCR/CATV/ cinta.
  • Página 76: Información Adicional

    INFORMACION ADICIONAL Solución de problemas Nota sobre la condensación de humedad Si traslada la unidad de un lugar frío a otro cálido, después de haber calentado la sala, o en condiciones de gran Si esta unidad parece no funcionar adecuadamente, lea de humedad, es posible que se condense humedad en el nuevo las instrucciones, y después compruebe la tabla interior de la misma y que pueda dañarla.
  • Página 77: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación 120 V CA, 60 Hz Sistema de vídeo grabación Sistema de exploración helicoidal con 2 Consumo 15 vatios cabezas giratorias TYP 3W (modo de espera) 430 (An) × 102 (Al) × 283 (Prf) mm Cabezas de vídeo 4 cabezas de acimut doble Dimensiones (17 ×...
  • Página 78: Componentes Y Controles

    Componentes y controles Panel frontal Compartimento del videocasete Botón de rebobinado (f REW/[) Botón de extracción del videocasete (z EJECT) Botón de reproducción (C PLAY) Botón de alimentación (POWER) Botón de avance (g F FWD/]) Tomas de línea 2/entrada de audio del canal izquierdo/ Botón de reproducción instantánea derecho/vídeo (LINE2 (= ONE-TOUCH PLAY BACK)
  • Página 79: Panel Posterior

    Panel posterior Salida de audio (canales izquierdo/dereche)/vídeo (AUDIO Entrada de CA OUT R/L/VIDEO OUT) Conector de antene (AERIAL) Conector de antene (RF OUT) Tomas de línea 1/entrada de audio (canales izquierdo/dereche)/vídeo (LINE 1 AUDIO IN R/L (MONO) VIDEO IN) Selector de canal Controlador remoto con la tapa delantera abierta Selector de videograbadora/cablevisión/ Botón de alimentación (POWER)
  • Página 80 ESPAÑOL...
  • Página 81: Mise En Place Des Piles Dans La Télécommande

    HV-FX9000 SOMMAIRE DES OPÉRATIONS Bienvenue En cas de problème et pour tout renseignement Merci pour l’achat de cet appareil AIWA. Composez le numéro gratuit Si vous déballez votre magnétoscope pour la première fois, veuillez effectuer les opérations 1 1-800-BUY-AIWA à 5 ci-dessous pour l’installation.
  • Página 82: Raccordements De Base

    Raccordement de l’antenne (ou du réseau câblé), du magnétoscope et du téléviseur Raccordements de base Téléviseur Raccordez le magnétoscope au connecteur d’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide du câble d’antenne fourni. Prises d’entrée Raccordez le câble Connecteur d’entrée de audio/vidéo d’antenne TV (non fourni) l’antenne...
  • Página 83 Raccordements avec le réseau câblé Raccordez le magnétoscope au connecteur d’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide du câble d’antenne fourni. Réseau câblé Téléviseur Convertisseur (non fourni) Connecteur Prises d’entrée de l’antenne d’entrée audio/vidéo Raccordez la sortie du convertisseur à ANT IN du Câblé...
  • Página 84: Sélection De La Langue

    Sélection de la langue Le menu peut être affiché à l’écran dans une des trois langues suivantes : Anglais, espagnol et français. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/ Réglez le sélecteur sur VCR. POWER Appuyez sur pour allumer POWER le magnétoscope. MENU MENU , puis sur i ou k Appuyez sur pour sélectionner SETUP (installation), puis appuyez sur ENTER/DISPLAY.
  • Página 85: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Vous devez régler la date et l’heure pour les enregistrements programmés. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/ Réglez le sélecteur sur VCR. MENU MENU Appuyez sur , puis sur i ou k pour sélectionner HORLOGE, puis appuyez sur ENTER/DISPLAY. HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION ENTER INSTALLATION...
  • Página 86: Préréglage Des Canaux

    Préréglage des canaux Préparatifs Vérifiez que le canal de magnétoscope n’est pas sélectionnsur LINE1 ou LINE2. CATV/DBS VCR/CATV/DBS/ Réglez le sélecteur sur VCR. MENU MENU Appuyez sur , puis sur i ou k pour sélectionner SYNTONISATION. Appuyez ensuite sur ENTER/DISPLAY. HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION...
  • Página 87: Explication Des Symboles Graphiques

    FRANÇAIS Avertissement Chaleur - N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de Pour prévenir tout risque d’incendie ou cuisinières ou de tout autre appareil générant de la chaleur. d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie Il ne peut pas non plus être exposé...
  • Página 88 Signalez ces références lorsque vous prenez contact avec votre Entretien revendeur Aiwa en cas de problème. Nettoyage - Débranchez l’appareil de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants Numéro du modèle liquides ou en aérosol.
  • Página 89 Bienvenue Table des matières Merci pour l’achat de cet appareil AIWA. Pour tirer le meilleur profit de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Préparatifs Principales Raccordement du magnétoscope .......4 caractéristiques de Préparation de la télécommande ......8 ce magnétoscope Sélection de la langue........11...
  • Página 90: Raccordement Du Magnétoscope

    PRÉPARATIFS Raccordement du magnétoscope Raccordements de base Attention Pour effectuer tous les raccordements, débranchez le magnétoscope et le téléviseur de l’alimentation électrique. Câble bifilaire 300 ohms (non fourni) Câble coaxial 75 ohms (non fourni) Adaptateur d’antenne (non fourni) AERIAL Diviseur d’antenne (non fourni) (VHF/UHF) RF OUT Câble d’antenne...
  • Página 91: Raccordement Au Réseau Câblé

    Raccordement du magnétoscope (suite) Raccordement au réseau câblé Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseur Réseau câblé Câble coaxial 75 ohms (non fourni) AERIAL Diviseur d’antenne (non fourni) (VHF/UHF) RF OUT Câble d’antenne à la prise secteur (fourni) Téléviseur Téléviseur Cordon d’alimentation...
  • Página 92 Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé avec un convertisseur et un diviseur 2 voies Réseau câblé Diviseur 2 voies Convertisseur (non fourni) Câble coaxial 75 ohms Câble coaxial 75 ohms (non fourni) (non fourni) AERIAL (VHF/UHF) RF OUT Câble d’antenne à...
  • Página 93 Raccordement du magnétoscope (suite) Raccordements supplémentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel R AUDIO L VIDEO (MONO) LINE 1 Câble vidéo (fourni) Câble audio (fourni) Câble vidéo/audio (non fourni) Ampli-tuner audiovisuel Remarques • Pour recevoir une émission radio de la gamme AM sur l’ampli-tuner audiovisuel, mettez le magnétoscope hors tension.
  • Página 94: Réglage De La Réception Vidéo

    Préparation de la Réglage de la réception vidéo télécommande Lors de l’utilisation du magnétoscope, le signal circule entre l’antenne et le magnétoscope puis vers le téléviseur. Avant d’utiliser le magnétoscope, un canal de sortie vidéo doit être Mise en place des piles réglé...
  • Página 95 Remarques PORTLAND • Étant donné la variété des codes utilisés par les fabricants, PROSCAN 03, 37, 44 AIWA ne peut pas garantir que la télécommande MBR parviendra à piloter tous les modèles des marques QUASAR 11, 13 indiquées. RADIO SHACK 16, 17, 23 •...
  • Página 96 Fabricant de TV Code Fabricant de cnvertisseur Code ALLEGRO SAMPO SAMSUNG 01, 08, 09, 25, 68 ARCHER CABLEVIEW SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 CITIZEN CURTIS MATHES SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP EAGLE 24, 25, 28 SHARP 09, 22, 23, 24, 60, 66 GEMINI 04, 05, 22, 23...
  • Página 97: Sélection De La Langue

    Sélection de la langue Réglage de l’horloge Le menu peut être affiché dans l’une des trois langues Vous devez régler la date et l’heure pour les suivantes: Anglais, espagnol ou français. enregistrements programmés. VCR/CATV/ POWER VCR/CATV/ DBS/TV DBS/TV MENU MENU ENTER/ ENTER/ DISPLAY...
  • Página 98: Préréglage Des Canaux

    Préréglage des canaux Appuyez sur la touche j ou l pour régler RÉGLAGE AUTO sur MAR. Une fois RÉGLAGE AUTO réglé sur MAR, le Avant d’exécuter une recherche automatique, ce magnétoscope corrige automatiquement le réglage magnétoscope peut recevoir tous les canaux de votre d’horloge.
  • Página 99: Addition Ou Effacement Manuels De Canaux

    Préréglage des canaux (suite) Canaux affichés sur le Canaux du réseau magnétoscope câblé 02 à 13 2 à 13 14 à 36 A à W 37 à 94 W+1 à W+58 95 à 99 A-5 à A-1 100 à 124 W+59 à...
  • Página 100: Vérification De La Configuration Des Canaux Pour Utiliser Le Système Vcr Plus

    Vérification de la Appuyez sur i ou k pour sélectionner CANAL AJOUT/EFF. configuration des canaux pour utiliser le système VCR Plus+ SYNTONISATION AUTO. BANDE SYNTONISATION : CATV CANAL AJOUT / EFF. : CANAL AJOUT / EFF. : SOURCE SELECT : TUNER Avant de programmer des enregistrements à...
  • Página 101 Vérification de la configuration des canaux pour Appuyez sur j ou l pour afficher CANAL utiliser le système VCR Plus+ (suite) “14”. CONFIGURATION CANAUX GUIDE CANAL CANAL VCR/CATV/ – – – DBS/TV – – – – – – – – – –...
  • Página 102: Lecture D'une Cassette

    LECTURE LECTURE Lecture d’une cassette Si vous n’obtenez pas d’image nette Bien que l’alignement soit réglé automatiquement, vous devrez peut-être le régler manuellement si la cassette est POWER VCR/CATV/ de mauvaise qualité. DBS/TV Durant le réglage automatique de l’alignement par le magnétoscope, “A.
  • Página 103: Diverses Fonctions De Recherche

    Lecture d’une cassette (suite) Diverses fonctions de recherche POWER VCR/CATV/ DBS/TV Touches zEJECT numériques gF FWD/] fREW/[ CPLAY aPAUSE/STILL gF FWD/] fREW/[ CHANNEL i/k sSTOP SLOW AD-SKIP CHANNEL i/k ENTER/DISPLAY TRACKING +/- CLEAR VISS ZERO { Pour regarder l’image d’une bande durant REC.END TRACKING +/- l’avance rapide ou le rembobinage —...
  • Página 104 Recherche avec la fonction Recherche de la fin d’un programme enregistré — RECH. Recherche de fin d’indexation — Recherche d’index Vous pouvez faire avancer/rembobiner automatiquement la Le magétoscope inscrit automatiquement un index sur la cassette jusqu’à la fin du programme enregistré. bande chaque fois qu’un enregistrement commence.
  • Página 105: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement d’un Appuyez sur la touche CHANNEL i ou k de la télécommande, sur la touche programme de télévision CHANNEL N ou M du magnétoscope, ou sur les touches numérotées pour sélectionner le canal à enregistrer. Si vous utilisez les touches numérotées, le changement VCR /CATV/DBS/ TV de canal se produit quelques secondes après la sélection des touches.
  • Página 106: Si Vous Aviez Programmé Plus De Deux Enregistrements

    Enregistrement instantané Revue du passage enregistré — Lecture monotouche Vous pouvez immédiatement commencer l’enregistrement du canal sélectionné pour une durée spécifiée avec L’utilisation de la lecture monotouche après VCR Plus+ l’enregistrement instantané. (page 21) ou l’enregistrement programmé (page 23) est pratique.
  • Página 107: Utilisation Du Système Vcr Plus+ Pour L'enregistrement Programmé

    Enregistrement instantané (suite) Utilisation du système VCR Plus+ pour l’enregistrement POWER programmé Vous pouvez simplifier dans une grande mesure la programmation des enregistrements avec le système VCR wREC/ITR Plus+. Entrez simplement le code VCR Plus+, (PlusCode), un numéro assigné à chaque émission de télévision, et l’enregistrement sera programmé...
  • Página 108 Pour prolonger le temps d’enregistrement Appuyez sur ENTER/DISPLAY. • Les information de la minuterie apparaissent sur l’écran Après l’étape 3, appuyez sur i ou k pour sélectionner de télévision. ARRÊT, puis appuyez sur j ou l pour modifier l’heure de •...
  • Página 109: Réglage Manuel Du Programmateur

    Réglage manuel du programmateur Appuyez sur i ou k pour sélectionner CANAL, puis appuyez sur j ou l pour sélectionner le canal. Si vous avez raccordé le magnétoscope au réseau câblé avec un convertisseur, réglez CANAL sur le canal de Si vous n’arrivez pas à...
  • Página 110: Doublage

    Remarque enregistrés sur la cassette. Si les deux appareils sont allumés, fabriqués par AIWA, et situés à proximité l’un de l’autre, ne pas utiliser la télécommande. Utilisez les touches du magnétoscope. Fonctionnement Préparatifs Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
  • Página 111: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Son TV multiplex (MTS) et Enregistrement du son audio Hi-Fi Le signal audio ordinaire et le signal audio Hi-Fi sont système audio Hi-Fi automatiquement enregistrés si le programme de télévision est en stéréo. Aucun réglage spécial n’est nécessaire pour l’enregistrement d’un son Hi-Fi.
  • Página 112: Signaux De Sortie

    Signaux enregistrés et fournis d’une Appuyez sur i ou k pour sélectionner MODE émission MTS AUDIO. Signal fourni Signal enregistré Écran par AUDIO OUT TYPE DE FONCTION OSD : MARCHE Émission FRANÇAIS CHOIX LANGAGE : DIFFUSION Piste Piste MODE AUDIO : MODE AUDIO : HI–FI HI–FI...
  • Página 113: Affichage Sur Écran

    Affichage sur écran Remarques • Le compteur de bande et l’indicateur de longueur de bande restante apparaissent seulement quand une cassette est insérée. De même, l’indicateur de longueur de bande VCR /CATV/ restante apparaît après une opération quelconque de la DBS/ TV cassette.
  • Página 114: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES En cas de panne Remarque sur la condensation d’humidité De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager l’appareil et la cassette, si vous transportez Si le magnétoscope ne semble pas fonctionner l’appareil d’un endroit froid dans un endroit chaud, si vous normalement, relisez les instructions du mode d’emploi, puis chauffez rapidement une pièce froide ou si le taux consultez la liste suivante.
  • Página 115: Spécifications

    Spécifications Système d’enregistrement vidéo TYP 3W (mode de veille) 430 (L) × 102 (P) × 283 (H) mm Balayage hélicoïdal par 2 têtes rotatives Dimensions (17 × 4 × 11 Têtes vidéo 4 têtes double azimut po.) Poids 3,9 kg (8,58 li.) Tuner Tuner à...
  • Página 116: Composants Et Commandes

    Composants et commandes Panneau avant Logement de la cassette Touche (f REW)/ recherche arrière ([) Touche d’éjection (z EJECT) Touche de lecture (C PLAY) Interrupteur d’alimentation (POWER) = Touche (g F FWD)/ recherche avant (]) Prises d’entrée ligne 2/ Touche de lecture monotouche audio gauche/droite/vidéo (ONE-TOUCH PLAY BACK) (LINE 2/AUDIO IN L/R/...
  • Página 117: Panneau Arrière

    Panneau arrière Audio (gauche/droite)/vidéo Cordon d’alimentation (AUDIO OUT R/L/ VIDEO OUT) secteur Borne AERIAL Borne RF OUT Prises d’entrée ligne 1/audio (gauche/droite)/vidéo (LINE 1 AUDIO IN R/L (MONO)/VIDEO IN) Sélecteur de canal (CHANNEL) Télécommande avec couvercle avant ouvert Touche d’alimentation Sélecteur magnétoscope/réseau câblé/ (POWER) téléviseur (VCR/CATV/TV)
  • Página 118 FRANÇAIS...

Tabla de contenido