Descargar Imprimir esta página

Siemens SQV P Serie Instrucciones De Montaje página 12

Publicidad

Die Inbetriebnahme dieses Produkt ist so lange untersagt, bis die Maschine oder die Anlage, in welche dieses Produkt eingebaut werden soll oder von welcher
de
es eine Komponente darstellt, den Bestimmungen aller relevanten Richtlinien und Normen entspricht. Die Verantwortung liegt bei dem Anlagebauer oder beim
Installateur.
This product should not be put into service until the machinery or system into which the product is due to be fitted, or of which it is intended to be a component,
en
fulfils the relevant regulations and standards. Responsibility lies with the plant engineer or the installer.
La mise en service est interdite tant qu'il n'a pas été constaté que la machine ou l'installation dans laquelle ce produit sera intégré est conforme à toutes les
fr
prescriptions des normes et des directives applicables. La responsabilité en incombe au constructeur de l'installation ou à l'installateur.
Denna produkt ska inte tas i drift förrän maskineriet eller systemet där produkten ska installeras, eller i vilket den är avsedd att ingå som en komponent,
sv
uppfyller relevanta regler och standarder. Ansvaret vilar på driftsingenjören eller montören.
Dit product mag pas in gebruik worden genomen wanneer de machine of het systeem waarin het product moet worden gemonteerd of waarvan het deel moet
nl
gaan uitmaken, voldoet aan de geldende regelgeving en normen. De verantwoordlijkheid hiervoor ligt bij de fabrieksingenieur of de installateur.
La messa in funzione di questo prodotto è vietata fino a quando la macchina o l'impianto in cui si deve installare questo prodotto e di cui esso fa parte, risulta
it
essere conforme alle disposizioni previste dalle direttive e dalle norme rilevanti in materia. La responsabilità è del costruttore dell'impianto o dell'installatore.
Laitetta ei saa ottaa käyttöön ennen kuin kone tai järjestelmä, johon laite on tarkoitus asentaa tai jonka komponentiksi laite on tarkoitettu, täyttää
fi
asiaankuuluvat määräykset ja standardit. Vastuu on tuotantolaitoksen insinöörillä tai asentajalla.
Las puesta en marcha de este producto está prohibida en tanto la máquina o instalación en la que deba ser instalado o de la que este producto constituya un
es
componente no cumpla las disposiciones de todas las directrices y normas relevantes. La responsabilidad corre a cargo del constructor de la instalación o del
instalador.
Produktet bør ikke idriftsættes før maskinen eller systemet, som produktet skal monteres i, eller som det er beregnet til at være en komponent af, opfylder de
da
relevante forskrifter og standarder. Ansvaret påhviler anlæggsbyggeren eller montøren.
Nie należy włączać tego produktu zanim maszyna lub układ, w którym ma on być zamontowany nie będą spełniały odpowiednich przepisów oraz norm.
pl
Odpowiedzialność ponosi główny inżynier instalacji lub instalator.
Tento výrobek by se neměl uvádět do provozu, dokud strojní zařízení, do kterého má být výrobek namontován nebo jehož součástí se má výrobek stát, nebude
cz
splňovat požadavky příslušných předpisů a norem. Zodpovědnost nese provozní technik nebo montér.
A terméket nem szabad üzembe helyezni addig, amíg az a gép vagy rendszer, amelybe a termék beszerelésre kerül vagy amelybe be kívánja szerelni, meg
hu
nem felel az érvényes előírásoknak és szabványoknak. Ennek felelőssége az üzemmérnökre vagy a telepítést végző szakemberre hárul.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τίθεται σε κατάσταση λειτουργίας, εάν το μηχάνημα ή σύστημα στο οποίο πρόκειται να τοποθετηθεί το προϊόν, ή του οποίου
el
προορίζεται να αποτελέσει μέρος, δεν πληροί τους σχετικούς κανονισμούς και πρότυπα. Η ευθύνη βαρύνει το μηχανικό της μονάδας ή τον εγκαταστάτη.
Запрещается вводить данный продукт в эксплуатацию до того, как машина или система, в которой будет установлен продукт или для которой он
ru
предназначается в качестве компонента, удовлетворит требования соответствующих правил и стандартов. Ответственность лежит на инженере-
технологе или установщике.
禁止调试此产品,直至机器或设备已安装了此产品或其组件表现出与所有相关指令和标准的规定相符合。责任在于设备工程师或安装工人。
zh
de
Notstellfunktion
en
Spring return
fr
Retour à zéro
sv
Snabbstängning
nl
Nulspanningsterugloop
it
Comando di emergenza in chiusura
fi
Jousipalautus
es
Muelle de retorno
da
Spring return
pl
Funkcja bezpieczeństwa
cz
Zpětná pružina
hu
Vészleállító funkció (rugós visszatérítés)
el
Ελατήριο επαναφοράς
ru
Пружинный возврат
zh
弹簧回复功能
12 / 13
28.11.2011
SQV91P30
M4833xx
74 319 0821 0 a
SQV91P40
Siemens Building Technologies

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sqv91p40Sqv91p30