Siemens SITRANS Probe LU Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS Probe LU:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59
Quick Start Manual June 2004
sitrans
PROBE LU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS Probe LU

  • Página 1 Quick Start Manual June 2004 sitrans PROBE LU...
  • Página 2 Serial No: GYZ / S1034567 Amb.Temp.: –40°C to 80°C Nom., 30V Max., 4-20 mA Power Rating: 24V Siemens Milltronics Process Instruments Inc., Peterborough Made in Canada Refer to drawing: 23650516 U i = 30 V, I I 1 G I i = 120 mA, Class I, Div 1.
  • Página 3: Disclaimer Of Liability

    SITRANS Probe LU Quick Start Manual This manual outlines the essential features and functions of SITRANS Probe LU. We strongly advise you to acquire the detailed version of the manual so you can use your instrument to its fullest potential. The complete manual is available on our website: www.siemens-milltronics.com.
  • Página 4: Ambient/Operating Temperature

    Siemens Milltronics could void the user’s authority to operate the equipment. Note: SITRANS Probe LU is to be used only in the manner outlined in this manual, otherwise protection provided by the equipment may be impaired. SITRANS Probe LU is a loop-powered continuous level monitor, using advanced ultrasonic techniques.
  • Página 5 Note: Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with local governing regulations. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – QUICK START MANUAL Page EN-3...
  • Página 6: Mounting Location

    Ideally, mount SITRANS Probe LU so that the face of the transducer is at least 300 mm (1 ft) above the highest anticipated level. SITRANS Probe LU is available in three thread types: 2" NPT, 2" BSP , or PF2/G. Before inserting SITRANS Probe LU into its mounting connection, ensure that the threads are of the same type to avoid damaging them.
  • Página 7 Close the cover and tighten screws: please do not overtighten screws. Recommended torque is 1.1 to 1.7 N-m (10 to 15 in-lb). Safety Extra Low Voltage If cable is routed through conduit, use only approved suitable-size hubs for waterproof application. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – QUICK START MANUAL Page EN-5...
  • Página 8 RUN Mode and PROGRAM Mode SITRANS Probe LU has two modes of operation: RUN and PROGRAM. SITRANS Probe LU automatically starts in RUN mode when power is applied, and detects the material level. The primary reading displays the material level (in meters) referenced from Empty (process empty level).
  • Página 9: Programming Mode

    • Activate PROGRAM mode at any time, to change parameter values and set operating conditions. • For local programming, use the Siemens Milltronics hand programmer. • For programming from a distance, use either a PC running SIMATIC PDM, or a HART handheld communicator.
  • Página 10 * Factory setting for P069 is 1954: after a new value is entered and accepted, it becomes the default setting. Activating SITRANS Probe LU Power up the instrument. SITRANS Probe LU starts in RUN mode. Notes: • Keep infrared devices such as laptops, cell phones, and PDA’s, away from SITRANS Probe LU to prevent inadvertent operation.
  • Página 11 TEMPS REP . TIEMPO R. French P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES Spanish P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – QUICK START MANUAL Page EN-9...
  • Página 12 0.0000 to 6.000 m (20 ft) or Range P007 0.0000 to 12.000 m (40 ft) Values P006 Default Maximum range Level Empty can be set to any distance: not necessarily the bottom of the tank. Empty Page EN-10 SITRANS Probe LU – QUICK START MANUAL 7ML19985QR81...
  • Página 13 The TVT (Time Varying Threshold) curve sets a threshold which screens out false echoes . If SITRANS Probe LU displays an incorrect full level, or if the reading fluctuates between a false high level and a correct level, use P838 and P837 together to elevate the TVT (Time Varying Threshold) in this region and de-sensitize the receiver from any ‘base noise’...
  • Página 14: Unit Repair And Excluded Liability

    Using P837 and P838 (continued) Notes: • Use this function only if there is a minimum distance of 2 meters from SITRANS Probe LU to the material. This function works best if the vessel is empty or nearly empty. • Set P837 and P838 during start up, if possible.
  • Página 15 Instructions specific to hazardous area installations (Reference European ATEX Directive 94/9/EC, Annex II, 1/0/6) The following instructions apply to the SITRANS Probe LU covered by certificate number SIRA 03ATEX2142X: For use and assembly, refer to the main instructions. The equipment is certified for use as Category 1G equipment.
  • Página 16 12. Equipment Marking: The equipment marking contains at least the information on the product nameplate, shown on the inside front cover of this manual. Page EN-14 SITRANS Probe LU – QUICK START MANUAL 7ML19985QR81...
  • Página 17 SITRANS Probe LU Kvikstart Manual Denne manual opridser de væsentligste karakteristika og funktioner af SITRANS Probe LU. Vi anbefaler dig kraftigt at anskaffe den detaljerede version af denne manual, så du kan anvende apparatet fuldt ud. Den komplette manual kan fås på vort website: www.siemens-milltronics.com.
  • Página 18: Tekniske Data

    Transduceren fås i ETFE (ethylen-tetrafluoroethylen) eller PVDF (polyvinylidenfluorid), hvilket gør det muligt at anvende SITRANS Probe LU inden for et stort udvalg af industrier og applikationer, hvor der bruges korrosive kemikalier. Ultralydstransduceren indeholder en temperaturføler for at kompensere for temperaturændringer i applikationen.
  • Página 19 Bemærk: Installationen må kun foretages af kvalificeret personale og under overholdelse af de lokalt gældende regler. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – KVIKSTART MANUAL Side DA-3...
  • Página 20 SITRANS Probe LU bør ideelt monteres, således at transducerens overflade er mindst 300 mm over det højeste forventede niveau. SITRANS Probe LU fås med tre gevindtyper: 2" NPT, 2" BSP eller PF2/G. Inden SITRANS Probe LU indsættes i montagetilslutningen, skal det kontrolleres, at gevindene er af samme type for at undgå...
  • Página 21: Elektrisk Installation

    Det anbefalede moment er fra 1,1 til 1,7 N.m Safety Extra Low Voltage (Sikkerhed ekstralav spænding) Hvis kablet føres gennem kabelrør, brug kun muffer af en passende størrelse, der er godkendt til vandtætte applikationer. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – KVIKSTART MANUAL Side DA-5...
  • Página 22: Normal Drift

    RUN Mode og PROGRAM Mode SITRANS Probe LU har to driftstilstande: RUN og PROGRAM SITRANS Probe LU starter automatisk i RUN mode, når strømmen sluttes, og måler materialniveauet. Den primære visning viser materialniveauet (i meter) i forhold til Tom (proces tom niveau).
  • Página 23 • PROGRAM mode kan aktiveres når som helst for at ændre parameterværdierne og indstille driftsbetingelserne. • Brug Siemens Milltronics håndholdte programmeringsenhed til lokal programmering. • Til fjernprogrammering bruges enten en PC, der kører SIMATIC PDM, eller en HART håndholdt kommunikationsenhed.
  • Página 24: Adgang Til En Parameter

    * Fabriksindstillingen for P069 er 1954: når en ny værdi indlæses og accepteres, bliver den standardindstillingen. Aktivering af SITRANS Probe LU Tænd for instrumentet. SITRANS Probe LU starter i RUN mode. Bemærkninger: • Hold infrarøde apparater, såsom bærbare computere, bærbare telefoner og PDA'er væk fra SITRANS Probe LU for at undgå...
  • Página 25 TEMPS REP . TIEMPO R. Fransk P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES Spansk P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – KVIKSTART MANUAL Side DA-9...
  • Página 26 0,0000 til 6,000 m eller Måleområde P007 0,0000 til 12,000 m Værdier P006 Standardværdi Maksimalt måleområde Niveau Tom kan indstilles til en hvilken som helst afstand: det behøver ikke være bunden af tanken. Side DA-10 SITRANS Probe LU – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QR81...
  • Página 27 TVT-kurven (Time Varying Threshold - TidsVarierende Tærskel) definerer en tærskel, som filtrerer de falske ekkoer fra . Hvis SITRANS Probe LU ukorrekt angiver et fuldt niveau, eller hvis visningerne svinger mellem et falsk højt niveau og et korrekt niveau, så brug P838 og P837 sammen til at øge TVT i dette område og gøre modtageren mindre følsom over for eventuel...
  • Página 28 Ved hjælp af P837 og P838 (fortsat) Bemærkninger: • Brug kun denne funktion, hvis der er en afstand på mindst 2 meter fra SITRANS Probe LU til materialet. Denne funktion virker bedst, hvis beholderen er tom eller næsten tom. • Indstil så vidt muligt P837 og P838 i løbet af opstarten.
  • Página 29 Særlige anvisninger vedrørende installation i risikoområder (Reference: det europæiske ATEX Direktiv 94/9/EF, Bilag II, 1/0/6) Følgende anvisninger gælder for SITRANS Probe LU, der er dækket af certifikat nummer SIRA 03ATEX2142X: Hvad angår brug og montage henvises der til de generelle anvisninger.
  • Página 30 12. Mærkning af udstyret: Udstyrets mærkning indeholder mindst oplysningerne på produktets navneskilt, der er vist på indersiden af omslaget til denne manual. Side DA-14 SITRANS Probe LU – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QR81...
  • Página 31: Sicherheitstechnische Hinweise

    SITRANS Probe LU Kurzanleitung Diese Betriebsanleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen des SITRANS Probe LU. Es ist sehr empfehlenswert, die ausführliche Version der Anleitung zu erwer- ben, damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können. Die vollständige Betriebsanleitung finden Sie auf unserer Webseite: www.siemens-milltronics.com.
  • Página 32: Technische Daten

    Sensor und Prozessanschluss verbunden ist. Als Sensormaterial steht ETFE (Ethylen-Tetrafluorethylen) oder PVDF (Polyvinylidenfluorid) zur Auswahl. Damit ist der SITRANS Probe LU für den Einsatz in zahlreichen Industriebereichen und Applikationen mit korrosiven Chemikalien geeignet. Der Ultraschallsensor besitzt einen integrierten Temperaturfühler, um Temperaturschwankun- gen in der Applikation auszugleichen.
  • Página 33 Dieses muss den für den Flansch aufgestellten Bedingungen und dessen bestimmter Verwendung entsprechen und für die Betriebsbe- dingungen geeignet sein. Hinweis: Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der lokalen, gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – KURZANLEITUNG Seite DE-3...
  • Página 34 300 mm (1 ft.) zwischen der Sensorunterkante und dem maximal zu erwarten- den Füllstand gewährleistet ist. SITRANS Probe LU ist in drei Gewindeausführungen erhältlich: 2" NPT, 2" BSP oder PF2/G. Bevor Sie den SITRANS Probe LU einschrauben, überprüfen Sie, dass es sich um denselben Gewindetyp handelt, um eine Beschädigung zu vermeiden.
  • Página 35 Gemäß IEC -1010-1 Anhang H müssen Gleichstromklemmen von einer Schutzkleinspannungsquelle (SELV) versorgt werden. Alle Feldanschlüsse müssen entsprechend der angelegten Spannung isoliert sein. Anschluss des SITRANS Probe LU Hinweise: • Nähere Angaben zur Schaltung bei Eigensicherheit finden Sie in der vollständigen Betriebsanleitung.
  • Página 36 RUN Modus und PROGRAMMIER-Modus Der SITRANS Probe LU besitzt 2 Betriebsarten: RUN und PROGRAMMIERUNG. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, startet der SITRANS Probe LU automatisch im RUN Modus und erfasst den Materialfüllstand. Auf der Hauptanzeige erscheint der Materialfüllstand (in Metern) bezogen auf den Messbereich (Nullpunkt des Prozesses). Dies entspricht der Voreinstel- lung der Anzeige.
  • Página 37 • Stellen Sie die Parameter entsprechend Ihrer Applikation ein. • Die PROGRAMMIERUNG kann jederzeit aktiviert werden, um Parameterwerte zu ändern und Betriebsbedingungen einzustellen. • Für die Programmierung am Gerät verwenden Sie den Siemens Milltronics Handpro- grammer. • Für eine Fernprogrammierung verwenden Sie entweder einen PC mit SIMATIC PDM, oder einen HART Hand-Communicator.
  • Página 38 * Werkseinstellung für P069 ist 1954: nach Eingabe und Bestätigung eines neuen Wertes wird die- ser zur Vorgabe. Start des SITRANS Probe LU Schalten Sie das Gerät ein. Der SITRANS Probe LU startet im RUN Modus. Hinweise: • Halten Sie Infrarotgeräte, wie z. B. Laptops, Mobiltelefone und PDAs, vom SITRANS Probe LU fern, um einen versehentlichen Betrieb zu verhindern.
  • Página 39 TEMPS REP . TIEMPO R. Werte Deutsch P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Französisch P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Spanisch P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – KURZANLEITUNG Seite DE-9...
  • Página 40 0,0000 bis 6,000 m (20 ft) oder P006 bereich 0,0000 bis 12,000 m (40 ft) Werte Füllstand Vorein- Maximaler Bereich stellung Mess- Der Nullpunkt kann auf jeden beliebigen Abstand ein- bereich gestellt werden; nicht unbedingt auf den Tankboden. Seite DE-10 SITRANS Probe LU – KURZANLEITUNG 7ML19985QR81...
  • Página 41 Die TVT (Time Varying Threshold) Kurve legt einen Schwellwert zum Ausblenden von Störechos fest. Wenn der SITRANS Probe LU einen falschen hohen Füllstand anzeigt oder wenn der Mess- wert zwischen einem falschen hohen Wert und dem Ist-Füllstand schwankt, kann die TVT Kennli- nie (Time Varying Threshold) mit P838 und P837 in diesem Bereich angehoben werden;...
  • Página 42: Gerätereparatur Und Haftungsausschluss

    Verwendung von P837 und P838 (Fortsetzung) Hinweise: • Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn der Abstand vom SITRANS Probe LU zum Material mindestens 2 Meter beträgt. Um diese Funktion optimal zu nutzen, sollte der Tank leer oder fast leer sein.
  • Página 43 Vorschriften bezüglich Installationen in Ex-gefährdeten Bereichen (Europäische ATEX Richtlinie 94/9/EG, Anhang II, 1/0/6) Folgende Vorschriften finden Anwendung auf den SITRANS Probe LU, der Gegenstand des Zertifi- kats Nr. SIRA 03ATEX2142X ist: Angaben zu Verwendung und Zusammenbau finden Sie im Hauptteil der Vorschrif- ten.
  • Página 44 12. Gerätekennzeichnung: Die Kennzeichnung des Geräts enthält mindestens die Angaben auf dem Typenschild, das vorne auf der Innenseite des Umschlags dieser Betriebsanleitung abgebildet ist. Seite DE-14 SITRANS Probe LU – KURZANLEITUNG 7ML19985QR81...
  • Página 45: Οδηγίες Ασφαλείας

    για ηλεκτρονική έκδοση ή εκτυπωµένο αντίγραφο. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Το ΜILLTRONICS είναι σήµα κατατεθέν της Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Οδηγίες ασφαλείας Οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται προκειµένου να διασφαλίζεται η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια τρίτων καθώς και να προστατεύεται το προϊόν και...
  • Página 46 τη Siemens Milltronics θα µπορούσαν να αναστείλουν την άδεια του χρήστη να χρησιµοποιεί τον εξοπλισµό. Σηµείωση: Το SITRANS Probe LU πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µε τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο, διαφορετικά ενδέχεται να διακυβευτεί η ασφάλεια που παρέχει ο εξοπλισµός.
  • Página 47: Εγκατάσταση

    προβλεπόµενης χρήσης της, και τα οποία να είναι κατάλληλα για τις συνθήκες λειτουργίας. Σηµείωση: Η εγκατάσταση πρέπει να πραγµατοποιείται από εξειδικευµένο προσωπικό και σύµφωνα µε τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-3...
  • Página 48: Θέση Τοποθέτησης

    τρόπο, ώστε η επιφάνεια του µορφοτροπέα να βρίσκεται τουλάχιστον 300 mm (1 ft.) πάνω από την υψηλότερη προβλεπόµενη στάθµη. Το SITRANS Probe LU διατίθεται µε τρεις τύπους σπειρωµάτων: 2" NPT, 2" BSP ή PF2/G. Προτού συνδέσετε το SITRANS Probe LU στη θέση τοποθέτησης, βεβαιωθείτε ότι τα...
  • Página 49 Κλείστε το κάλυµµα και σφίξτε τις βίδες: µην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Η προτεινόµενη ροπή είναι 1,1 έως 1,7 N-m (10 έως 15 in-lb). Πολύ χαµηλή τάση ασφαλείας Αν κάποιο καλώδιο περνά µέσα από αγωγό, να χρησιµοποιείτε µόνο κατάλληλου µεγέθους υδατοστεγείς διανοµείς. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-5...
  • Página 50 Το SITRANS Probe LU έχει 2 τρόπους λειτουργίας: RUN και PROGRAM. Το SITRANS Probe LU ξεκινά αυτόµατα στη λειτουργία RUN µε το που θα τροφοδοτηθεί µε ρεύµα και µετρά τη στάθµη υλικού. Η κύρια ένδειξη απεικονίζει τη στάθµη υλικού (σε µέτρα) µε...
  • Página 51 Η λειτουργία του φορητού προγραµµατιστή είναι απενεργοποιηµένη • η οθόνη LCD θα εµφανίζει περιορισµένες µόνο πληροφορίες: το ραβδόγραµµα και τον ενδείκτη αξιόπιστης/αναξιόπιστης ηχούς Λειτουργία PROGRAM: • Η λειτουργία του φορητού προγραµµατιστή είναι απενεργοποιηµένη 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-7...
  • Página 52 * Προεπιλεγµένη ρύθµιση για την P069 είναι η 1954: µετά την εισαγωγή και αποδοχή νέας τιµής, η τιµή αυτή αποτελεί τη νέα προεπιλεγµένη ρύθµιση. Ενεργοποίηση του SITRANS Probe LU Τροφοδοτήστε το όργανο µε ρεύµα. Το SITRANS Probe LU ξεκινά από τη λειτουργία RUN. Σηµειώσεις: •...
  • Página 53 TIEMPO R. Γερµανικά P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Γαλλικά P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES Ισπανικά P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-9...
  • Página 54 0,0000 έως 12.000 m (40 ft.) P006 Τιµές Προεπιλεγ Στάθµη Μέγιστη εµβέλεια µένη τιµή Η τιµή Κενό µπορεί να ρυθµιστεί σε οποιαδήποτε Κενό απόσταση: όχι απαραίτητα στον πυθµένα του δοχείου. Σελίδα EL-10 SITRANS Probe LU – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ 7ML19985QR81...
  • Página 55 Η καµπύλη TVT (Μεταβλητό όριο χρόνου) καθορίζει ένα όριο που προστατεύει από παρασιτική ηχώ . Αν το SITRANS Probe LU εµφανίζει εσφαλµένη πλήρη στάθµη ή αν η ένδειξη παρουσιάζει διακυµάνσεις ανάµεσα σε µια εσφαλµένη υψηλή στάθµη και µια σωστή στάθµη, χρησιµοποιήστε τις P838 και P837 µαζί για να αυξήσετε το TVT (Μεταβλητό όριο...
  • Página 56 Σηµειώσεις: • Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία αυτή µόνο αν υπάρχει ελάχιστη απόσταση 2 µέτρων από το SITRANS Probe LU µέχρι το υλικό. Η λειτουργία αυτή είναι αποτελεσµατική αν το δοχείο είναι άδειο ή σχεδόν άδειο. • Ρυθµίστε τις P837 και P838 κατά την εκκίνηση, αν είναι δυνατόν.
  • Página 57 Οδηγίες ειδικά για εγκαταστάσεις σε επικίνδυνες περιοχές (κωδικός ευρωπαϊκής οδηγίας ATEX 94/9/EΚ, παράρτηµα II, 1/0/6) Οι οδηγίες που ακολουθούν ισχύουν για το SITRANS Probe LU που καλύπτεται από τον αριθµό πιστοποίησης SIRA 03ATEX2142X: Για τη χρήση και τη συναρµολόγηση, ανατρέξτε στις βασικές οδηγίες.
  • Página 58 12. Σήµανση εξοπλισµού: Η σήµανση του εξοπλισµού περιλαµβάνει τουλάχιστον τις πληροφορίες στην πινακίδα ονόµατος προϊόντος, η οποία φαίνεται στη µέσα µεριά του εξώφυλλου του παρόντος εγχειριδίου. Σελίδα EL-14 SITRANS Probe LU – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ 7ML19985QR81...
  • Página 59: Todos Los Derechos Reservados

    SITRANS Probe LU Este manual contiene indicaciones importantes y condiciones para la utilización del sistema SITRANS Probe LU. Le recomendamos encarecidamente que obtenga la versión completa del manual de instrucciones para beneficiarse de todas las funciones del dispositivo. Para copias electrónicas del documento consulte: www.siemens-milltronics.com.
  • Página 60: Especificaciones

    éste manual. La realización técnica de estas condiciones es la condición para una utilización sin peligro alguno. SITRANS Probe LU es un sistema 2 hilos diseñado para la medición de nivel continua con técnicas ultrasónicas avanzadas. El sistema combina una electrónica conectada a un transductor y la conexión al proceso.
  • Página 61: Alimentación Eléctrica

    Nota: Sólo el personal calificado está autorizado a intervenir en este equipo para la instalación. Observar las indicaciones y los procedimientos de seguridad. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA Página ES-3...
  • Página 62: Lugar De Montaje

    300 mm (1 ft.) entre la superficie emisora del transductor y el máximo nivel esperado. SITRANS Probe LU está disponible con tres tipos de rosca: 2" NPT, 2" BSP o PF2/G. Se recomienda comprobar, antes de insertar el SITRANS Probe LU, que las roscas son idénticas para evitar dañarlas.
  • Página 63: Conexión Eléctrica Del Sitrans Probe Lu

    1.1 a 1.7 N-m (10 a 15 in-lb). SELV (voltaje de seguridad especialmente bajo). Si se emplean conductos para tender los cables se recomienda utilizar prensaestopas certificados adecuados para garantizar la estanqueidad. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA Página ES-5...
  • Página 64: Visualización En Modo Program

    El sistema SITRANS Probe LU tiene dos modos de funcionamiento: RUN y PROGRAM. Una vez completada la puesta en marcha el SITRANS Probe LU arrancará en modo RUN con el cual se detecta el nivel del producto. La lectura principal corresponde al nivel del material (en metros) desde el nivel proceso vacío.
  • Página 65: Calibrador De Mano

    • La programación local se efectúa con el calibrador de mano Siemens Milltronics. • Programación a distancia: utilizar un PC con SIMATIC PDM, o un comunicador portátil HART.
  • Página 66: Descripción

    Conectar la alimentación eléctrica del sistema. El SITRANS Probe LU accede directamente al modo RUN. Notas: • Para operar correctamente el SITRANS Probe LU debe funcionar lejos de computadoras laptop, teléfonos celulares y asistentes digitales personales. • Instrucciones para la utilización del calibrador de mano.
  • Página 67: Modificar El Valor De Un Parámetro

    P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Francés P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Español P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA Página ES-9...
  • Página 68: Salida Analógica: Funcionamiento En Modo Nivel, Espacio, Distancia

    0.0000 a 12.000 m (40 ft.) Valores P006 Valor prede- Rango máximo Nivel terminado Ajustar el punto 0% libremente: no necesariamente Vacío corresponde al fondo del tanque. Página ES-10 SITRANS Probe LU – GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA 7ML19985QR81...
  • Página 69: Minimizar Falsos Ecos: Ajustar P838 (Distancia De Supresión Automática De Falsos Ecos)

    La curva TVT (Time Varying Threshold) define el umbral utilizado para eliminar los falsos ecos Si en la pantalla del SITRANS Probe LU aparece un nivel 100% incorrecto, o si la lectura varía (nivel alto incorrecto / nivel correcto), utilizar P838 y P837 para levantar la curva TVT...
  • Página 70: Comunicación Sitrans Probe Lu: Hart

    Para más detalles acerca de todos los parámetros accessibles véase por favor la versión completa del manual de instrucciones. • Para más detalles sobre el Device Descriptor HART (DD) del SITRANS Probe LU consulte su distribuidor más cercano. • Recomendamos parametrizar el sistema utilizando el software SIMATIC Process Device Manager (PDM).
  • Página 71 Instrucciones específicas relativas a instalaciones en áreas peligrosas (Directiva Europea ATEX 04/9/CE, Anexo II, 1/0/6) Estas instrucciones se refieren al dispositivo SITRANS Probe LU que ha obtenido el certificado número SIRA 03ATEX2142X: Para más detalles acerca de la utilización y el montaje, véase el manual de instrucciones.
  • Página 72 12. Identificación del aparato: El aparato debe ser provisto de una identificación que incluya los datos proporcionados en la etiqueta del producto, ilustrada en la portada interior de este documento. Página ES-14 SITRANS Probe LU – GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA 7ML19985QR81...
  • Página 73: Sitrans Probe Lu - Mise En Service Simplifiée

    SITRANS Probe LU – Mise en service simplifiée Ce manuel décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles du système SITRANS Probe LU. Il est fortement recommandé de se reporter à la version complète de ce manuel d’utilisation pour accéder à l’ensemble des fonctions. Cette version est disponible sur : www.siemens-milltronics.com.
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    Siemens Milltronics peut remettre en cause les droits d’utilisation du dispositif. Note : Pour garantir la sécurité le système SITRANS Probe LU doit être utilisé suivant les consignes fournies dans ce manuel d’utilisation. SITRANS Probe LU est un système ultrasonique très performant. Alimenté par boucle de courant, il délivre la mesure de niveau en continu.
  • Página 75: Alimentation Électrique

    Note : L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les dispositions locales en vigueur. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE Page FR-3...
  • Página 76: Instructions Pour Le Montage

    émettrice du transducteur soit 300 mm (1 ft.) au dessus du niveau maximum attendu. SITRANS Probe LU est disponible avec trois types de filetage : 2" NPT, 2" BSP ou PF2/G. Avant d’insérer le SITRANS Probe LU dans le raccord de montage vérifier que les filetages soient identiques pour éviter de les endommager.
  • Página 77 Fermer le couvercle et serrer les vis. Eviter un serrage excessif ! Couple de serrage recommandé 1,1 à 1,7 N-m (10 à 15 in-lb). SELV (tension de sécurité extra-basse) Lorsque le câble est installé sous un tube protecteur, utiliser des bouchons étanches adaptés. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE Page FR-5...
  • Página 78: Affichage En Mode Run

    SITRANS Probe LU fonctionne sous deux modes : RUN et PROGRAM(mation). Le système SITRANS Probe LU commute en mode RUN dès la mise sous tension, pour détecter le niveau de produit. Le lecture principale correspond au niveau de matériau (en mètres), depuis le niveau Vide (niveau process vide).
  • Página 79 • L’utilisateur peut faire commuter le système en mode PROGRAM à tout moment, pour modifier la valeur d’un paramètre et régler le fonctionnement du système. • Effectuer la programmation locale du système avec le programmateur portatif Siemens Milltronics. • Pour réaliser la programmation à distance, utiliser un PC équipé du logiciel SIMATIC PDM, ou un communicateur portable HART.
  • Página 80 Mettre le système sous tension. Le SITRANS Probe LU démarre en mode RUN. Notes : • Pour garantir le fonctionnement optimal du SITRANS Probe LU il est préférable de ne pas utiliser les ordinateurs, les téléphones portables et les assistants téléphoniques à...
  • Página 81 Valeurs Allemand P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Français P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Español P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE Page FR-9...
  • Página 82 Valeurs P006 Valeur par Etendue maximale Niveau défaut Le niveau correspondant au Vide peut réglé au Vide choix. Il ne doit pas forcément correspondre au fond de la cuve. Page FR-10 SITRANS Probe LU – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE 7ML19985QR81...
  • Página 83 La courbe TVT (Time Varying Threshold) définit le seuil utilisé pour différencier les échos parasites des échos réels . Si le SITRANS Probe LU indique un niveau plein erroné, ou si la lecture varie entre un niveau haut erroné et un niveau correct, régler P838 et P837 pour «...
  • Página 84 Siemens Milltronics Process Instruments vous conseille d’utiliser SIMATIC Process Device Manager (PDM) pour programmer le SITRANS Probe LU. Maintenance Le SITRANS Probe LU ne requiert ni maintenance, ni nettoyage. Réparation de l’unité et limite de responsabilité Pour plus de détails veuillez vous reporter à la dernière page.
  • Página 85 Instructions spécifiques aux installations en zone dangereuse (réf. Directive Européenne ATEX Directive 94/9/ CE, Annexe II, 1/0/6) Consignes applicables au système SITRANS Probe LU objet du certificat N° SIRA 03ATEX2142X : Pour les informations concernant l’utilisation et l’assemblage, se reporter aux instructions principales.
  • Página 86 12. Marquage du produit Le marquage du système devra comporter au moins les mentions reportées sur la plaque signalétique du produit, indiquées sur la couverture interne de ce document . Page FR-14 SITRANS Probe LU – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE 7ML19985QR81...
  • Página 87: Indicazioni Di Sicurezza

    Manuale per l’avvio rapido del sistema SITRANS Probe LU Questo manuale descrive le funzioni più importanti del sistema SITRANS Probe LU. Si consiglia all’operatore di leggere la versione completa del manuale d’installazione e d’istruzione per ottenere i massimi risultati. Le versioni complete sono disponibili sul nostro sito Web all’indirizzo: www.siemens-milltronics.com.
  • Página 88: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchiatura SITRANS Probe LU funziona in modo appropriato e sicuro solo se trasportata se utilizzata osservando le avvertenze in questo manuale. SITRANS Probe LU è un misuratore di livello continuo a circuito alimentato a due fili, che utilizza una tecnologia ultrasonica avanzata. L’apparecchio è formato da un componente elettronico collegato a un trasduttore e da un attacco di collegamento al sistema.
  • Página 89 Nota: L’installazione dovrà essere effettuata solamente da personale qualificato e nel rispetto delle normative delle leggi nazionali vigenti. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO Pagina IT-3...
  • Página 90: Istruzioni Per Il Montaggio

    300 mm (1 ft.) sopra il massimo livello raggiungibile dal prodotto internamente nel serbatoio. SITRANS Probe LU è disponibile con tre tipi di filettatura: 2" NPT, 2" BSP , o PF2/G. Prima di inserire SITRANS Probe LU nell’attacco di collegamento, verificare la corrispondenza delle filettature onde evitare di danneggiarle.
  • Página 91 Safety Extra Low Voltage (tensione bassissima di sicurezza) Se il cavo viene inserito in un tubo protettivo, utilizzare solo tenute di dimensioni appropriate e certificate per applicazioni stagne. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO Pagina IT-5...
  • Página 92: Display Del Modo Run

    SITRANS Probe LU dispone di due modalità di funzionamento: RUN e PROGRAM. Dopo aver completado le procedure di installazione e aver acceso SITRANS Probe LU, l’apparecchio si avvia nel modo RUN e rileva il livello del materiale. Viene restituita la distanza (in metri) al livello di riferimento del materiale, da Vuoto (livello di processo vuoto).
  • Página 93: Modo Programmazione

    • Attrivare il modo PROGRAM in qualsiasi momento, per modificare i valori dei parametri o per impostare le condizioni di funzionamento. • Per la programmazione locale, utilizzare il programmatore manuale di Siemens Milltronics. • Per la programmazione a distanza, è possibile utilizzare un PC con software SIMATIC PDM o il programmatore tascabile HART.
  • Página 94: Accesso Ad Un Parametro

    * L’impostazione di fabbrica per P069 è 1954: il nuovo valore immesso e accettato diventa il valore predefinito. Attivazione di SITRANS Probe LU Accendere l’apparecchio. SITRANS Probe LU viene avviato en modo RUN. Note: • Tenere lontani i dispositivi a raggi infrarossi, quali laptop, telefoni cellulari e computer palmari, dal sistema SITRANS Probe LU onde evitare operazioni involontarie.
  • Página 95: Ripristino Del Master (P999)

    P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Français P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Español P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO Pagina IT-9...
  • Página 96 0,0000 a 12,000 m (40 ft.) Valore Livello Default Portata max. Il livello di vuoto può essere impostato da qualsiasi Vuoto distanza: non necessariamente dal fondo del serbatoio. Pagina IT-10 SITRANS Probe LU – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO 7ML19985QR81...
  • Página 97 La curva TVT (Time Varying Threshold) consente di definire la soglia di rilevamento dell’eco per eliminare false eco . Se SITRANS Probe LU visualizza un livello di pieno errato o se la lettura varia tra un alto livello falso e un livello corretto, utilizzare le funzioni P838 e P837 contemporaneamente onde evitare il rilevamento di false eco.
  • Página 98 Note: • Utilizzare questa funzione solo se è presente una distanza di almeno 2 metri tra il SITRANS Probe LU e il materiale. Questa funzione è più efficace se usata quando il serbatoio e vuoto o quasi vuoto. • Impostare P837 e P838 durante l’avvio dell’apparecchiatura, se è possibile.
  • Página 99 Istruzioni specifiche per installazioni in aree pericolose (riferimento ATEX Direttiva europea 94/9/CE, Allegato II, 1/0/6) TLe istruzioni che seguono riguardano le apparecchiature SITRANS Probe LU contrassegnate con numero di certificato SIRA 03ATEX2142X: Per l’uso e l’assemblaggio, fare riferimento alle istruzioni principali.
  • Página 100 12. Contrassegno apparecchio: Il contrassegno dell’apparecchio contiene almeno le informazioni sull’etichetta del prodotto, illustrate all’interno della prima pagina di copertina del presente manuale. Pagina IT-14 SITRANS Probe LU – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO 7ML19985QR81...
  • Página 101 SITRANS Probe LU Quick Start Handleiding Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmerken en functies van de SITRANS Probe LU. Wij raden u sterk aan de uitgebreide versie van de handleiding te verwerven zodat u uw instrument zo optimaal mogelijk kunt gebruiken. De volledige handleiding is beschikbaar op onze website: www.siemens-milltronics.com.
  • Página 102: Specificaties

    De antenne is leverbaar in ETFE (ethyleen-tetrafluor-ethyleen) of PVDF (polyvinylideen fluoride), waardoor de SITRANS Probe LU kan worden gebruikt in een breed scala sectoren en toepassingen waarbij corrosieve chemicaliën worden gebruikt. De ultrasone meetversterker bevat een temperatuurelement om de temperatuurveranderingen in de toepassing te compenseren.
  • Página 103: Installatie

    Deze moeten binnen de flensmaat vallen, voldoen aan het bedoelde gebruik en geschikt zijn voor de bedrijfsomstandigheden. Opmerking: De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met lokale regelgeving. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-3...
  • Página 104: Montage-Instructies

    300 mm (1 ft.) boven het hoogste te verwachten niveau ligt. SITRANS Probe LU is beschikbaar in drie schroefdraaduitvoeringen: 2" NPT, 2" BSP , of PF2/G. Zorg er vóór het aanbrengen van de SITRANS Probe LU in de montage-aansluiting voor, dat de schroefdraadaansluitingen van hetzelfde type zijn zodat ze niet beschadigd raken.
  • Página 105 Aanbevolen koppel is 1. 1 tot 1.7 N-m (10 tot 15 in-lb). Safety Extra Low Voltage Wanneer de kabel door een doorvoer wordt gevoerd, gebruik dan uitsluitend wartels van de goede maat die zijn goedgekeurd voor een waterdichte toepassingen. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-5...
  • Página 106: Run Modus En Program Modus

    RUN modus en PROGRAM modus De SITRANS Probe LU kent twee bedrijfsmodi: RUN en PROGRAM. De SITRANS Probe LU start automatisch in RUN modus wanneer de voedingsspanning wordt ingeschakeld en detecteert het materiaalniveau. De primaire uitlezing toont het materiaalniveau (in meters) ten opzichte van Leeg (Empty) (proces leeg niveau). Dit is de fabrieksinstelling voor het start display.
  • Página 107 Toet Programmeermodus Richt voor directe toegang tot de SITRANS Probe LU de Decimale punt programmeereenheid op het display van de SITRANS Probe LU en druk op de Negatieve waarde toetsen. (Raadpleeg de volgende pagina voor gedetailleerde instructies). WIS waarde Handprogrammeereenheid Eenheden / % van parameterwaarde Beëindig de PROGRAM sessie en activeer de...
  • Página 108 * Fabrieksinstelling voor P069 is 1954: nadat een nieuwe waarde is ingevoerd en geaccepteerd, wordt het de standaard instelling. Activeren van de SITRANS Probe LU Inschakelen van het instrument. De SITRANS Probe LU start in de RUN modus. Opmerkingen: • Houdt infrarood apparaten, zoals laptops, mobiele telefoons en PDA’s uit de buurt van de SITRANS Probe LU om ongewenste werking te voorkomen.
  • Página 109 TIEMPO R. Waarden Duits P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Frans P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Spaans P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-9...
  • Página 110 Bereik P007 0,0000 tot 12,000 m (40 ft.) Waarden P006 Fabrieksin- Maximum bereik Niveau stelling Leeg kan worden ingesteld op elke afstand: niet Leeg noodzakelijkerwijze de bodem van de tank. Pagina NL-10 SITRANS Probe LU – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QR81...
  • Página 111 Gebruik P837 en P838 (voer deze functie uit bij lage tankniveaus) De TVT (Time Varying Threshold) curve stelt een drempel in welke stoorecho's uitfiltert Wanneer de SITRANS Probe LU een onjuist max. niveau weergeeft, of wanneer de meetwaarde fluctueert tussen een onjuist hoog niveau en een correct niveau, gebruik dan...
  • Página 112 Opmerkingen: • Gebruik deze functie alleen wanneer er tenminste een afstand van 2 meter bestaat tussen de SITRANS Probe LU en het materiaal. Deze functie werkt het best wanneer de tank leeg is of bijna leeg is. • Stel P837 en P838 tijdens het opstarten in, indien mogelijk •...
  • Página 113 Instructies speciaal voor installaties in explosiegevaarlijke zones (Raadpleeg de Europese ATEX richtlijn 94/9/EC, Annex II, 1/0/6) De volgende instructies gelden voor de SITRANS Probe LU waarvoor een certificaat met het nr. SIRA 03ATEX2142 van toepassing is: Raadpleeg de volledige handleiding voor gebruik en montage.
  • Página 114 12. Markering van het instrument De apparatuurmarkering bevat tenminste de informatie op het product typeplaatje, zoals getoond aan de binnenzijde van het voorblad van deze handleiding. Pagina NL-14 SITRANS Probe LU – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QR81...
  • Página 115: Manual De Início Rápido Sitrans Probe Lu

    Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MILLTRONICS é uma marca comercial registada da Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Instruções de Segurança As mensagens de aviso devem ser tidas em conta para garantir a sua segurança pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento a ele associado.
  • Página 116: Especificações

    A SITRANS Probe LU é para ser usada apenas da forma descrita neste manual, caso contrário a protecção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. A SITRANS Probe LU é um monitor contínuo de nível alimentado em ‘loop’ , que utiliza técnica ultra-sónica avançada. A unidade consiste num componente electrónico acoplado ao transdutor e à...
  • Página 117 Nota: A instalação só deverá ser efectuada por pessoal qualificado e em concordância com os regulamentos locais vigentes. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-3...
  • Página 118: Instruções De Montagem

    300 mm acima do mais elevado nível esperado. A SITRANS Probe LU está disponível com três tipos de rosca: 2" NPT, 2" BSP , ou PF2/G. Antes de instalar a SITRANS Probe LU na sua ligação de montagem, assegure-se de que as roscas são do mesmo tipo para evitar danificá-las.
  • Página 119: Instalação Eléctrica

    é de 1,1 a 1,7 N-m. Baixa Tensão Extra de Segurança. Se o cabo for encaminhado através de conduta, utilize apenas cubos de tamanho adequado e aprovados para aplicação à prova de água. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-5...
  • Página 120: Mostrador De Modo Run

    A SITRANS Probe LU tem dois modos de funcionamento: RUN e PROGRAM. A SITRANS Probe LU arranca automaticamente em modo RUN quando é ligada a alimentação, e detecta o nível do material. A primeira leitura mostra o nível do material (em metros) em referência a Empty (nível de processo vazio).
  • Página 121: Programador Manual

    • Active o modo PROGRAM em qualquer altura, para alterar os valores dos parâmetros e definir as condições de funcionamento. • Para programação local, utilize o programador manual Siemens Milltronics. • Para programação à distância, utilize ou um PC que faça correr PDM SIMATIC, ou um comunicador de mão HART.
  • Página 122 * A definição de fábrica para P069 é 1954: após um valor novo ser introduzido e aceite, este torna-se a definição por defeito. Activação da SITRANS Probe LU Ligue o instrumento. A SITRANS Probe LU arranca em modo RUN. Notas: • Mantenha dispositivos com infra-vermelhos tais como computadores portáteis, telefones celulares, e PDAs, afastados da SITRANS Probe LU para impedir funcionamentos inadvertidos.
  • Página 123 Valores Alemão P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Francês P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Espanhol P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-9...
  • Página 124 0.0000 a 6.000 m ou Gama P006 0.0000 a 12.000 m Valores Level Por defeito Gama máxima Empty pode ser definido para qualquer distância: Empty não necessariamente o fundo do reservatório. Página PT-10 SITRANS Probe LU – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QR81...
  • Página 125 A curva TVT (Time Varying Threshold - Limiar de Variação de Tempo) define um limiar ao qual elimina ecos falsos . Se a SITRANS Probe LU apresentar um nível cheio incorrecto, ou se a leitura variar entre um nível alto falso e um nível correcto, utilize os parâmetros P838 e P837 conjuntamente para elevar a curva TVT nesta região e para dessensibilizar o receptor de...
  • Página 126 Recomendamos que utilize o Gestor de Dispositivo de Processo SIMATIC (PDM) para programar o seu instrumento. Manutenção A SITRANS Probe LU não requer qualquer manutenção ou limpeza. Reparação da Unidade e Exclusões de Responsabilidade Para informações detalhadas, ver a contra capa interior.
  • Página 127 Instruções específicas para instalações em zonas perigosas (Referência Directiva Europeia ATEX 94/9/CE, Anexo II, 1/0/6) As instruções seguintes referem-se à SITRANS Probe LU coberta pelo certificado número SIRA 03ATEX2142X: Para utilização e montagem, consulte as instruções principais. O equipamento está certificado para ser utilizado como equipamento de Categoria 1G.
  • Página 128 Marcação do equipamento: A marcação do equipamento contém pelo menos a informação que se encontra na placa de características do produto, apresentada no interior da capa frontal deste manual. Página PT-14 SITRANS Probe LU – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QR81...
  • Página 129 SITRANS Probe LU Pikakäyttöopas Tämä opas kertoo SITRANS Probe LU:n ominaisuuksista ja toiminnoista. On erittäin suositeltavaa tutustua myös oppaan laajaan versioon, jossa laitteen ominaisuudet on selvitetty yksityiskohtaisesti. Täydellinen opas löytyy verkkosivuiltamme osoitteesta www.siemens-milltronics.com. Painetun oppaan saat paikalliselta Siemens Milltronics - edustajaltasi.
  • Página 130: Tekniset Tiedot

    Viestinvälitys tapahtuu HART in välityksellä, ja signaalien käsittelyyn käytetään Sonic Intelligence® -tekniikkaa. Tekniset tiedot Täydellinen erittely löytyy SITRANS Probe LU -laitteen käyttöoppaasta. Hyväksynnät on merkitty laitteen nimikilpeen. Ympäristön lämpötila/käyttölämpötila Huomautus: Prosessilämpötila ja paineominaisuudet riippuvat tuotteen nimikilven tiedoista. Kilvessä mainitun viitepiirroksen voi ladata Siemens Milltronicsin verkkosivuilta osoitteesta www.siemens-milltronics.com...
  • Página 131 • Käyttäjä vastaa laipan kiinnitys- ja tiivistemateriaaleista, käyttötavasta ja huoltokelpoisuudesta. Huomautus: Asennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö ja asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-3...
  • Página 132 SITRANS Probe LU asennetaan ihannetapauksessa niin, että anturin pinta on ainakin 300 mm korkeimman arvioidun tason yläpuolella. SITRANS Probe LU on saatavissa kolmella eri kierteellä: NPT 2" , BSP 2" tai PF2/G. Ennen kuin työnnät SITRANS Probe LU:n asennusliitäntäänsä, varmista, että kierteet ovat samaa tyyppiä, jotta ne eivät vahingoitu.
  • Página 133 Kiristä holkki, niin että johdot lukittuvat hyvin paikoilleen. Sulje kansi ja kiristä ruuvit: älä kiristä ruuveja liian tiukkaan. Suositeltu momentti on 1,1-1,7 N-m. Turvallinen pienoisjännite Jos vedät kaapelin putken kautta, käytä vain hyväksyttyjä ja sopivankokoisia vedenkestäviä keskittimiä. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-5...
  • Página 134 RUN- ja PROGRAM-tilat SITRANS Probe LU:ssa on kaksi toimintatilaa: RUN ja PROGRAM Kun virta kytketään, SITRANS Probe LU asettuu automaattisesti RUN-tilaan ja mittaa aineen korkeustasoa. Ensisijainen lukema näyttää aineen korkeuden (metreinä) suhteessa Tyhjään (prosessin perustasoon). Kyseessä on oletuskäynnistystila. Järjestelmän tila näkyy nestekidenäytöltä tai kaukonäytöstä.
  • Página 135 Ohjelmointi • Määritä parametrit sovelluksen mukaisiksi. • Voit aktivoida PROGRAM-ohjelmointitilan milloin tahansa, kun haluat muuttaa parametrien arvoja ja määrittää käyttöasetukset. • Käytä paikalliseen ohjelmointiin Siemens Milltronics -käsiohjelmointilaitetta. • Käytä etäohjelmointiin SIMATIC PDM -järjestelmällä toimivaa henkilökohtaista tietokonetta tai HART-yhteensopivaa taskutieturia. Käsiohjelmointilaite.
  • Página 136 Kytke laitteeseen virta. SITRANS Probe LU käynnistyy RUN-tilassa. Huomautukset: • Pidä infrapunalaitteet, kuten kannettavat tietokoneet, matkapuhelimet ja taskutieturit poissa SITRANS Probe LU:n läheisyydestä, jottei sen toiminta häiriinny. • Seuraavat ohjeet koskevat käsiohjelmointilaitetta. • Älä käytä käsiohjelmointilaitetta samanaikaisesti SIMATIC PDM -taskutieturin kanssa, jottei laitteen toiminta häiriinny.
  • Página 137 TEMPS REP . TIEMPO R. Arvot saksa P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA ranska P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO espanja P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-9...
  • Página 138 P007-parametria koskevat 100 % huomautukset. P007 0,0000-6,000 m tai Alue P006 0,0000-12,000 m Arvot Pinnan korkeus Oletusarvo Enimmäisalue Tyhjäarvoksi voi määrittää minkä tahansa Tyhjä etäisyyden: Sen ei tarvitse olla säiliön pohja. Sivu SU-10 SITRANS Probe LU – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QR81...
  • Página 139 Toimintatilan tason oletusarvo on 0,25 m Väärät kaiut voivat johtua myös ultraäänikeilaan osuvista esteitä. Lisätietoja vääristä kaiuista johtuvasta pohjakohinasta on oppaan laajassa versiossa. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-11...
  • Página 140 P837- ja P838-parametrien käyttäminen (jatkuu) Huomautukset: • Käytä toimintoa vain silloin, kun SITRANS Probe LU sijaitsee vähintään 2 metrin etäisyydellä aineesta. Toiminto toimii parhaiten silloin, kun säiliö on tyhjä tai melkein tyhjä. • Aseta P837- ja P838-parametrit käynnistyksen aikana, jos mahdollista.
  • Página 141 Räjähdysvaarallisten tilojen asennusta koskevat ohjeet (ATEX-direktiivi 94/9/EY, liite II, kohta 1/0/6) Seuraavat ohjeet koskevat sertifikaatin SIRA 03ATEX2142X mukaisia SITRANS Probe LU - laitteita: Käyttö- ja kokoamisohjeet ovat pääohjeissa. Laite on sertifioitu luokan 1G laitteeksi. Laitetta saadaan käyttää palavien kaasujen ja höyryjen yhteydessä laiteluokissa IIA, IIB ja IIC sekä...
  • Página 142 Laitteen merkinnät: Laitteen merkinnät sisältävät vähintään tuote-esitteen tiedot, jotka on esitelty tämän oppaan sisäkannessa. Sivu SU-14 SITRANS Probe LU – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QR81...
  • Página 143: Riktlinjer För Säkerhet

    Probe LU. Vi råder dig på det bestämdaste att du skaffar dig den detaljerade versionen av manualen så att du kan få ut det mesta av din apparat. Den fullständiga manualen finns tillgänglig på vår webbplats: www.siemens-milltronics.com. Den tryckta manualen finns tillgänglig från din lokala representant för Siemens Milltronics.
  • Página 144: Specifikationer

    Instrumentet består av en elektronisk komponent som kopplats till antennen och processanslutningen. Transducern finns tillgänglig utförd i ETFE (etylen-tetrafluoroetylen) eller PVDF (polyvinylidenfluorid), vilket gör att SITRANS Probe LU kan användas i många olika industrier och tillämpningar där korrosiva kemikalier används. Den ultrasoniska transducern innehåller en temperatursond som skall kompensera temperaturvariationer i applikationen.
  • Página 145 ändamål och som är lämpliga för de förhållanden som råder under användningen. Anmärkning: Installation får endast utföras av kompetent personal och enligt gällande lokala bestämmelser. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUAL FÖR SNABBSTART Sida SV-3...
  • Página 146 SITRANS Probe LU finns tillgänglig i tre gängningstyper: 2" NPT, 2" BSP , eller PF2/G. Innan du sätter in SITRANS Probe LU i sin fattning skall du göra dig säker på att gängorna är av samma typ så att du undviker att skada dem.
  • Página 147 Rekommenderat vridmoment är 1.1 till 1.7 N-m (10 till 15 in-lb). Extra låg spänning för säkerhet Om kabel dras genom isolerande tub skall du endast använda godkända hubbar av lämplig storlek för vattentät tillämpning. 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUAL FÖR SNABBSTART Sida SV-5...
  • Página 148 RUN-läge och PROGRAM-läge SITRANS Probe LU har två funktionssätt: RUN och PROGRAM. SITRANS Probe LU startar automatiskt i funktionssättet RUN när strömmen kopplas på och detekterar materialnivån. Den primära avläsningen visar materialnivån (i meter) räknat från Tom (processens tomnivå). Detta är standardsättet för start i displayläge.
  • Página 149 • Aktivera PROGRAM läget när som helst, för att ändra parametervärdena och ställa in verkliga användningsförhållanden. • För lokal programmering använder du Siemens-Milltronics handprogrammerare. • För programmering från ett visst avstånd använder du antingen en PC som kör SIMATIC PDM, eller en HART handhållen kommunikator.
  • Página 150 * Fabriksinställning för P069 är 1954: efter det att ett nytt värde angivits och accepterats blir detta det nya standardvärdet. Aktivering av SITRANS Probe LU Inkoppling av instrumentet på elnätet. SITRANS Probe LU startar i arbetssättet RUN. Anmärkningar: • Håll infraröda apparater såsom laptops, celltelefoner och PDA borta från SITRANS Probe LU för att förhindra oavsiktliga manövrar.
  • Página 151 TIEMPO R. Värden Tyska P004 ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA Franska P005 UNITS EINHEIT UNITES UNIDADES P006 EMPTY MESSBER. VIDE VACIO Spanska P007 SPAN MESSSPANNE PLAGE RANGO P010 LANGUAGE SPRACHE LANGUE IDIOMA 7ML19985QR81 SITRANS Probe LU – MANUAL FÖR SNABBSTART Sida SV-9...
  • Página 152 0.0000 till 6.000 m (20 ft.) eller Område P007 0.0000 till 12.000 m (40 ft.) Värden P006 Standard Maximal vidd Nivå Tomnivån kan ställas in på alla distanser: inte nödvändigtvis mot botten av tanken. Sida SV-10 SITRANS Probe LU – MANUAL FÖR SNABBSTART 7ML19985QR81...
  • Página 153 TVT-kurvan (Time Varying Threshold) bestämmer en tröskel som skärmar av falska ekon . Om SITRANS Probe LU visar en felaktig full-tanknivå eller om det mätta värdet svävar mellan en falsk-högnivå och en korrekt nivå, användr du P838 och P837 tillsammans för att höja TVT- tröskeln (Time Varying Threshold) i denna region och gör mottagaren okänslig för vare form av...
  • Página 154 Anmärkningar: • Använd endast denna funktion om det finns ett minimalt avstånd på 2 meter från SITRANS Probe LU till materialet. Denna funktion arbetar bäst om kärlet är tomt eller nästan tomt. • Ställ in P837 och P838 under start-up, om så är möjligt.
  • Página 155 Instruktioner som gäller installation på riskabla platser (Referens: Europeiska ATEX-direktivet 94/9/EC, Bilaga II, 1/0/6) Följande instruktioner är tillämpliga på SITRANS Probe LU täckt av certifikat nummer SIRA 03ATEX2142X: För all användning och montering skall du konsultera huvudinstruktionerna. Utrustningen har certifikat för användning som utrustning i Kategori 1G.
  • Página 156 12. Markering av utrustningen: Utrustningens markering innehåller minst den information som finns på tillverkningsplattan som visas på det inre pärmuppslaget i denna manual. Sida SV-14 SITRANS Probe LU – MANUAL FÖR SNABBSTART 7ML19985QR81...
  • Página 157 όλοι οι σχετικοί κανόνες ασφαλείας. Σηµειώστε τα παρακάτω: • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήµατα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Περιορίστε τις επισκευές µόνο στα ελαττωµατικά εξαρτήµατα. •...
  • Página 158 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2004 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Subject to change without prior notice Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Rev. 1.0 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 *7ML19985QR81* Email: techpubs@siemens-milltronics.com...

Tabla de contenido