S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1 Funktion och anslutningar
1.1 Frontpanel
1 Skjutreglar för förstärkning/dämpning av resp.
frekvensband
2 Omkopplare EQ för respektive EQ sektion med
lys diodindikering
Knappen intryckt:
EQ:n aktiv
Knappen uttryckt:
EQ:n inaktiv
3 Toppvärdesindikering PEAK med lysdiod
4 Omkopplare RANGE för EQ delens branthet
±6/±12 dB reglerområde
Knappen intryckt:
±6 dB
Knappen uttryckt:
±12 dB
5 Lågpassfilter för att undertrycka oönskade fre-
kvenser (infraljud LOW CUT). Branthet -3 dB vid
20 Hz med lysdiodindikering.
Knappen intryckt:
Filter aktivt
Knappen uttryckt:
Filter inaktivt
6 Kontroller LEVEL för ingångsnivån
7 Strömbrytare POWER
1.2 Bakpanelen
8 Elsladd för anslutning till 230 V~/50 Hz
9 Omkopplare GROUNDLIFT för flytande jord.
Används för att undvika jordbrum
Läge LIFT: Jordskärmen separerad från chassi-
ejord
Läge GND: Jordskärmen kopplad till chassie-
jord
10 Balanserade ingångar med RCA anslutningar
11 Obalanserade utgångar med RCA anslutningar
FIN
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
1 Osat ja liitännät
1.1 Etupaneeli
1 Säätimet eri taajuuksien korostamiseen ja vai-
mentamiseen
2 Taajuuskorjaimen käyttökytkin EQ ja merk kivalo
(kummallekin kanavalle omansa, kuten seuraa-
vissakin)
Kytkin painettuna:
taajuuskorjaimen säädöt
ovat voimassa
Kytkin vapaana:
taajuuskorjain ohitetaan
3 Yliohjauksen PEAK merkkivalo
4 Taajuuskorjaimen säätövaran RANGE valin-
takytkin ja merkkivalo
Säätövara: ±6 dB kytkin vapaana
±12 dB kytkin painettuna
5 Jyrinäsuotimen LOW CUT käyttökytkin ja merk-
kivalo, 20 Hz/-3 dB
Kytkin painettuna:
suodin päällä
Kytkin vapaana:
suodin pois päältä
6 Tulosignaalin tason LEVEL säädin
7 Laitteen virtakytkin POWER
1.2 Takapaneeli
8 Verkkojohto 230 V~/50 Hz
9 Maadoituksen
katkaisukytkin
jolla erotetaan äänilähteen (tuloliitännän) maa-
doitus laitteen kotelon maadoituksesta. Tällä voi-
daan estää maadoitussilmukat.
Asento LIFT: Äänilähteen maadoitus on ero-
tettu kotelon maadoituksesta
Asento GND: Äänilähteen maadoitus on yhdis -
tetty kotelon maadoitukseen
16
12 Balanserade utgångar med telejack
Vid anslutning till obalanserad signal anslut inte
"-" i telejack (fig. 3).
13 Balanserade utgångar med XLR (canon) kontak-
ter. Vid anslutning till obalanserade signaler
anslut inte ben tre i XLR kontakt (fig. 3)
14 Balanserade ingångar med telejack. Vid anslut-
ning till obalanserade signaler, bryggkoppla
"GND" och "-" i telejack
15 Balanserade ingångar med XLR kontakter. Vid
anslutning till obalanserade signaler, brygg-
koppla ben 1 och 3 i XLR (fig 3)
2 Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller samtliga EU-krav och har därför
försetts med symbolen
VARNING Enheten använder hög spänning
internt (230 V~). För att undvika els-
kador, öppna aldrig chassiet på egen
hand utan överlåt all service till aukto-
riserad
upphör att gälla om egna eller oauk-
toriserade ingrepp görs i enheten. I
dessa fall tas heller inget ansvar för
skada på person eller materiel.
Ge även akt på följande:
G
Varning! Vid extrem förstärkning, främst i bas
området kan högtalarna lätt överbelastas och
köras sönder.
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Enheten skall skyddas mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (arbetstemperatur 0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglas, på enheten.
G
Tag omedelbart ut kontakten ur eluttaget om
något av följande uppstår.
1. Elsladden eller enheten har synliga skador.
10 Balansoimaton tuloliitäntä, RCA-jakki (kummal-
lekin kanavalle omansa, kuten seuraavissa)
11 Balansoimaton lähtöliitäntä, RCA-jakki
12 Balansoitu lähtöliitäntä,
tonta kytkentää varten älä kytke plugin osaa "-"
(kuva 3).
13 Balansoitu lähtöliitäntä, XLR-jakki. Balansoima-
tonta kytkentää varten älä kytke plugin piikkiä 3
(kuva 3).
14 Balansoitu tuloliitäntä,
tonta kytkentää varten kytke plugin osat "GND"
ja "-" siltaan (kuva 3).
15 Balansoitu tuloliitäntä, XLR-jakki. Balansoima-
tonta kytkentää varten kytke plugin piikit 1 ja 3
siltaan (kuva 3).
2 Turvallisuusohjeet
Laite vastaa kaikkia tarvittavia EU direktiivejä ja on
varustettu
merkinnällä.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaarallisella
230 V~ jännitteellä. Välttääksesi säh-
köiskun, älä avaa laitteen koteloa.
Jätä huoltotoimet valtuutetulle, ammat-
titaitoiselle huoltoliikkeelle. Huomioi
myös, että takuu raukeaa, jos laite on
avattu.
Huomioi myös seuraavat seikat:
G
Varoitus! Liian suuri korostaminen erityisesti
matalilla ja korkeilla taajuuksilla saattaa ylikuor-
mittaa ja rikkoa kaiuttimet.
G
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
GROUNDLIFT,
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympä röivä lämpötila 0 – 40 °C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi, äläkä
ota laitetta käyttöön jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio,
G
G
G
G
.
verkstad.
Alla
garantier
3 Användning
EQ MEQ-115/SW är främst avsedd att användas för
att korrigera ljudkurvan i lyssningsrummet. För detta
ändamål finns 2 kanaler med 15 kontroller vardera.
Banden sträcker sig från 25 Hz till 16 000 Hz. Gra-
den av förstärkning kan ändras från 6 till 12 dB.
EQ:n kan även användas för att justera exvis ljud-
kurvan på kassettdeck om den kopplas mellan in
och utgång på tex tape 2 på förstärkare.
4 Montering
EQ:n levereras för montering i rack (482 mm / 19")
men kan monteras som bordsmodell eller efter
egna önskemål. För rackmontage krävs 1 rackhöjd
(44,5 mm).
1
/
" jakki. Balansoima-
4
G
G
G
1
/
" jakki. Balansoima-
4
G
3 Käyttö
Taajuuskorjain MEQ-115/SW on tarkoitettu hifilaitt-
eiston sovittamiseen kuuntelutilan akustiikkaan.
Laitteessa voi kahdella kanavalla korostaa tai vai-
mentaa 15 eri taajuusaluetta (välillä 25 Hz–16 kHz).
Säätövaraksi voi valita joko ±6 dB tai ±12 dB. Moni-
puolisten säätömahdollisuuksiensa ansiosta MEQ-
115/SW:a voi käyttää muihinkin taajuuskorjausta
vaativiin tehtäviin linjatasoisten laitteiden kanssa.
4 Asennus
Laite on suunniteltu asennettavaksi räkkiin (482 mm /
19"), mutta laitetta voi käyttää myös pöydällä tai
muussa halutussa asennuksessa. Räkkiasennusta
varten vaaditaan 1 räkkiunitin tila (= 44,5 mm).
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid repareras på verkstad av utbil-
dad personal.
En skadad elsladd skall bytas på verkstad.
Drag aldrig ut kontakten genom att dra sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en ren och torr trasa, använd
aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.
Om enheten används på annat sätt än som avses
eller om den används på felaktigt sätt eller repare-
ras av obehörig personal upphör alla garantier att
gälla. Dessutom tas i dessa fall inget ansvar för
skada som uppkommit på person eller materiel.
Om enheten skall kasseras bör den läm-
nas till återvinning.
2. putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut
aiheuttaa vian,
3. laitteessa on toimintahäiriöitä.
Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollat-
taa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Vahingoittuneen verkkojohdon saa korjata vain
hyväksytty huolto.
Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetä -
mällä. Vedä aina itse liittimestä.
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan-
tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö -
mis tä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on
käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoi-
tukseen, laitet ta on taitamattomasti käytetty tai
kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin
valtuutetussa huollossa.
Huolehdi laitteen kierrättämisestä, kun laite
lopullisesti poistetaan käytöstä.