Índice Obsah Sobre este manual ......................7 Otra documentación ....................8 Indicaciones de seguridad ..................9 Condiciones generales de seguridad ................11 Advertencia importante de seguridad ..............11 2.2.1 Peligros residuales ..................14 Cualificación y obligaciones de los operarios ............16 Equipos de protección personal ................
Página 4
Índice Mantenimiento ........................35 Esquema de mantenimiento ..................35 Trabajos de mantenimiento ..................36 5.2.1 Cargar la batería ................... 36 5.2.2 Cambiar la batería de arranque ..............36 5.2.3 Aceite del motor .................... 38 Comprobación de la seguridad eléctrica ..............40 Asistencia en caso de problemas ...................
Página 5
Índice Índice de figuras Fig. 3 1: Poner el motor en marcha ........27 Fig. 3 2: Conexión del consumidor ........29 Fig. 4 1: Dispositivo de arranque remoto con toma CAN ..33 Fig. 5 1: Cambio de la batería ..........36 Fig.
Advertencia general Advertencia general: Las ilustraciones de estas instrucciones de uso no equivalen siempre, especialmente en lo que respecta al color, al modelo adquirido y son de carácter general. Quedan reservados todos los derechos de modificaciones por el desarrollo técnico. No se tienen en cuenta la modificaciones que se hayan reali- zado con posterioridad a la impresión de estas instrucciones de uso.
Sobre este manual Sobre este manual Antes de utilizar el generador se deberán leer y haber com- prendido las presentes instrucciones de manejo. Estas instrucciones de manejo le familiarizarán con los traba- jos básicos que se tengan que realizar en el generador. Estas instrucciones de manejo incluyen información importan- te para la utilización segura y pertinente del generador.
Sobre este manual Otra documentación Junto a estas instrucciones también existen esta documenta- ción del generador: • Instrucciones de servicio y prescripciones de mantenimien- to del motor (Briggs & Stratton Corporation) • Briggs & Stratton Service España (Briggs & Stratton Corpo- ration) •...
Sobre este manual Indicaciones de seguridad Las señales de seguridad representan gráficamente una fuen- te de peligro. Las señales de seguridad en el área de trabajo de la máquina/instalación y la totalidad de la documentación técnica cumplen con la directiva CE 92/58/CEE relativa a las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguri- dad y de salud en el trabajo.
Página 10
General information Notas ESE 2006 DBS-GT Versión: Octubre de 2014...
él, tienen que leer este capítulo y aplicar en la práctica las disposiciones que en él se describen. Advertencia importante de seguridad Los generadores ENDRESS han sido diseñados para el fun- cionamiento de equipos eléctricos con los requisitos de po- tencia adecuados. Otras aplicaciones del mismo podrían pro- vocar lesiones en el personal y desperfectos en el generador, así...
Página 12
Condiciones generales de seguridad ADVERTENCIA! The following actions are not permitted. • Operation in explosion-prone environments • Operation in fire-prone environments • Operation in confined areas • Operation from a vehicle platform that has not been swung • Operation without the necessary safety redundancies •...
Condiciones generales de seguridad Utilización según las condiciones El generador genera energía eléctrica en sustitución de la red eléctrica para alimentar a un sistema de distribución despla- zable. El generador sólo se podrá utilizar al aire libre con la tensión, potencia y régimen nominal máximos indicados (véase la pla- ca de características).
Condiciones generales de seguridad 2.2.1 Peligros residuales Los peligros residuales se han analizado y valorado antes del comienzo de la planificación y la construcción del generador mediante un análisis de peligros conforme a la norma EN 1050. Los peligros residuales no evitables desde el punto de vista constructivo durante la vida útil del generador pueden ser: •...
Página 15
Condiciones generales de seguridad Peligro de La utilización del generador puede causar la muerte en caso de: muerte • Utilización incorrecta o negligente • Manejo inadecuado • Si se han desmontado o faltan dispositivos de seguridad • Si hay componentes eléctricos dañados o defectuosos •...
Condiciones generales de seguridad Restricciones de potencia Las restricciones en la potencia y en el funcionamiento del y de funcionamiento generador pueden deberse: • A un manejo inadecuado • A un mantenimiento y una reparación inadecuada • Si se utilizan medios operativos inadecuados •...
Condiciones generales de seguridad Equipos de protección personal Se tendrán que llevar los siguientes equipos de protección personal en todos los trabajos en el generador descritos en las presentes instrucciones: • Protección auditiva • Guantes de protección • Casco de protección •...
Condiciones generales de seguridad Indicadores en el generador Estos rótulos deben encontrarse en el generador en buen estado y legibles: Rótulo Denominación Aviso “Leer las instrucciones de manejo” Conexión equipotencial (Toma de tierra de FI) Placa de características Intervalos de mantenimiento del motor Aviso “Superficie caliente”...
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Están prohibidas las modificaciones constructivas en el gene- rador. El régimen nominal del motor viene ajustado de fábrica y no se debe modificar. Las tapas de protección tienen que estar al completo y funcio- nar correctamente.
Página 20
Condiciones generales de seguridad Están prohibidos el fuego abierto y la luz en la zona de peligro del generador. Esta prohibido el consumo de alcohol, drogas, medicamentos y otras sustancias que alteren la percepción y la conciencia. El personal autorizado debe conocer y saber utilizar los com- ponentes del generador y su función.
Página 21
Condiciones generales de seguridad El generador no debe utilizarse sin los silenciadores. El generador no debe funcionar sin filtro de aire y con la tapa del filtro de aire abierta. Repostaje El depósito de combustible del generador no se repostará du- rante el funcionamiento.
Condiciones generales de seguridad Documentación Una ejemplar de las presentes instrucciones de manejo ha de estar siempre en el compartimento del manual del generador. Las instrucciones de servicio y las prescripciones de manteni- miento del motor (Briggs & Stratton Corporation) forman parte de estas instrucciones.
Funcionamiento Funcionamiento En este apartado se describe la utilización del generador. Transporte del generador Cómo transportar el generador. Condiciones para el Se deben cumplir las siguientes condiciones: transporte • El generador debe estar apagado. • El generador se tiene que dejar enfriar. •...
Funcionamiento Instalación del generador Cómo instalar el generador. Condiciones para la Se deben cumplir las siguientes condiciones: instalación • Superficie plana y firme al aire libre. • En el lugar donde se va a utilizar no se encuentran materia- les inflamables. •...
Página 25
Funcionamiento ADVERTENCIA! El aceite de motor y la gasolina derramada pueden infla- marse o explotar. • Evitar el derrame de aceite de motor y de gasolina. • El aparato tiene que estar apagado. • El aparato tiene que estar frío. •...
Funcionamiento Puesta en marcha del generador Condiciones para la Se deben cumplir las siguientes condiciones: puesta en marcha • Seguridad eléctrica comprobada • Depósito de combustible lleno • Nivel de aceite suficiente (en la primera puesta en marcha cargar aceite de motor, consultar para ello las instrucciones de servicio y de mantenimiento del motor) •...
Funcionamiento Poner el motor en marcha Cómo poner el motor en marcha: Fig. 3 1: Poner el motor en marcha ARRANQUE 1. Tirar del estárter manualmente (con el motor (Abb. 3 1-(2)) ELÉCTRICO frío hasta el tope / con el motor caliente algo menos) y sujetarlo.
Funcionamiento Desconexión del generador Cómo desconectar el generador. ADVERTENCIA! Las piezas calientes del aparato pueden prender los ma- teriales inflamables o explosivos. • Evítense los materiales inflamables en el lugar de utili- zación. • Evítense los materiales explosivos en el lugar de utili- zación.
Funcionamiento Conexión del consumidor Cómo conectar el consumidor al generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • El generador tiene que estar funcionando • El consumidor tiene que estar apagado ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas provocan lesiones e incluso la muerte.
Tenga en cuenta las leyes y normas de su localidad relativas al lugar en el que depositar tales re- siduos. Su distribuidor de generadores ENDRESS estará en- cantado de asesorarle al respecto. Para deshacerse del aceite viejo, tenga en cuenta las norma- tivas medioambientales correspondientes.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI La opción de disyuntor FI sólo se suministra de fábrica. El disyuntor FI (RCD) sirve como medida de protección con- tra corrientes corporales peligrosas conforme a DIN VDE 0100-551.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Comprobación 1. El generador debe estar encendido. del disyuntor FI: 2. Colocar el disyuntor en la posición 1. 3. Presionar el interruptor de prueba La posición del interruptor indica el resultado: Símbolo Significado Pos.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Conectar el dispositivo Cómo conectar el dispositivo de arranque remoto (con de arranque remoto toma CON): Fig. 4 1: Dispositivo de arranque remoto con toma CAN Nota Con el dispositivo de arranque remoto puede tener lugar al mismo tiempo el mantenimiento de la carga de la batería.
Página 34
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Notas ESE 2006 DBS-GT Versión: Octubre de 2014...
Mantenimiento 5 Mantenimiento En este apartado se describe el mantenimiento del generador. Los trabajos de reparación y mantenimiento que no se descri- ben en este apartado sólo pueden ser realizados por el perso- nal del fabricante. Esquema de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento que figuran aquí se deben eje- cutar conforme a los intervalos prescritos.
Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento los realizará sólo personal au- torizado para ello. Todos los trabajos que figuran en el esquema de manteni- miento se tendrán que ejecutar conforme a las prescripciones de mantenimiento y a las instrucciones de servicio del motor. Dichas instrucciones de servicio y prescripciones de mante- nimiento del fabricante del motor son parte integrante de las presentes instrucciones de uso.
Página 37
• Evítense los cortocircuitos. ADVERTENCIA! La batería Endress está exenta de mantenimiento du- rante su vida útil. • No se abrirá la batería bajo ningún concepto, se corre el riesgo de que quede inservible.
Mantenimiento 5.2.3 Aceite del motor ADVERTENCIA! El aceite de motor derramado contamina el suelo y las aguas subterráneas. • Utilícese un recipiente colector para recoger el aceite. • El aceite de motor usado se entregará en los puntos de reciclaje. ADVERTENCIA! El aceite de motor puede estar caliente y causar que- maduras.
Página 39
Mantenimiento 2. Vuelva a introducir y a sacar la varilla de medición. Si el ni- vel se encuentra por encima de la marca superior, se tiene que vaciar aceite; si está por debajo de la marca inferior se tiene que cargar aceite (véase más abajo). ...
Mantenimiento Comprobación de la seguridad eléctrica La seguridad eléctrica sólo puede ser comprobada por perso- nal autorizado. La seguridad eléctrica se comprobará conforme a las versio- nes vigentes de las disposiciones pertinentes VDE, las normas EN y DIN, y en especial la prescripción de prevención de acci- dentes BGV A3 en sus versiones actualizadas.
Asistencia en caso de problemas Asistencia en caso de problemas En este apartado se describen las dificultades solventadas por el personal autorizado durante el funcionamiento. Cada una de estas dificultades se describe con su posible causa y la medida utilizada para solventarla. Si una dificultad no se puede solventar con la tabla que sigue a continuación, el personal autorizado apagará...
Página 42
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución Batería de arranque La batería está descargada. Cargar la batería. sin potencia. La batería está averiada. Cambiar la batería. Los polos de la batería están Limpiar los polos de la batería oxidados.
Datos técnicos Datos técnicos En este apartado se describen los datos técnicos del funcio- namiento del generador. (Imagen de ejemplo) Fig. 7-1: Dimensiones del generador ESE 2006 DBS-GT Versión: Octubre de 2014...
Página 44
Datos técnicos Datos técnicos Denominación Valor Unidad Clase ESE 2006 DBS-GT ES Frecuencia nominal [kVA] Factor de potencia nominal V3~ [cosφ] Factor de potencia nominal V1~ [cosφ] Frecuencia nominal [Hz] Régimen nominal 3600 [min Tensión nominal 3~ Tensión nominal 1~...
Datos técnicos Condiciones Denominación Valor Unidad ambientales Altura de instalación por encima del < 100 nivel normal cero Temperatura < 25 [°C] Humedad del aire relativa < 30 Tabla 7.1: Condiciones ambientales del generador Disminución Reducción de potencia por cada Unidad de potencia adicional...
Página 46
Datos técnicos Notas ESE 2006 DBS-GT Versión: Octubre de 2014...
Recambios Recambios En este apartado se describen los recambios necesarios para el funcionamiento del generador. Armazón / Generador / Motor (Imagen de ejemplo) Fig. 8 1: Armazón / Generador / Motor Posición Núm. de pieza Cantidad Denominación del artículo E134952 MoVan.35HP/ES Cooler clean E134951 Silenciador B+S...
Recambios Caja de distribución Tabla 8.2: Piezas de recambio de la caja de distribución Posición Núm. de pieza Cantidad Denominación del artículo E132894 Contador de horas de servicio: E135166 Enchufe 277/480V 60A, 5P7H E135165 Enchufe 277/480V 30A, 5P7H E135164 Enchufe 277/480V 20A, 5P7H E130349 Ventanilla con bisagras n.º...