Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
ESE 1006 SG-GT ES DUPLEX
ESE 1006 DSG-GT ES DUPLEX
ESE 1306 DSG-GT ES DUPLEX
ESE 1506 DSG-GT ES DUPLEX
SEA13
N.º DE PRODUCTO: 113160
N.º DE PRODUCTO: 113161
N.º DE PRODUCTO: 113158
N.º DE PRODUCTO: 113159
N.º DE PRODUCTO: 151647

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress ESE 1006 SG-GT ES DUPLEX

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO ESE 1006 SG-GT ES DUPLEX N.º DE PRODUCTO: 113160 ESE 1006 DSG-GT ES DUPLEX N.º DE PRODUCTO: 113161 ESE 1306 DSG-GT ES DUPLEX N.º DE PRODUCTO: 113158 ESE 1506 DSG-GT ES DUPLEX N.º DE PRODUCTO: 113159 SEA13...
  • Página 2 No se permite la utilización ni la modificación fuera de los estrechos límites de la ley de la propiedad intelectual sin el consentimiento de ENDRESS Elektrogerätebau GmbH y es punible. Esto rige en particular para las reproducciones, traducciones, microfilmaciones y para el almacenamiento y procesamiento en sistemas electrónicos.
  • Página 3 ¡Atención! Advertencias importantes para la primera puesta en funcionamiento y el uso en lugares de construcción y montaje. Para esta aplicación deben tenerse en cuenta las medidas de protección especiales y las normas de comportamiento según la información 203-032 del seguro alemán obligatorio contra accidentes (DGUV), edición de mayo de 2016.
  • Página 4 Índice  Si los generadores eléctricos del modelo A se usan con varios consumidores, son necesarias medidas de protección adicionales. Los sistemas de protección diferencial residual (RCD) con una corriente diferencial de medición no superior a 30 mA (0,03 A) para el segundo material de utilización y los siguientes.
  • Página 5 Índice Índice Medidas de protección y normas de comportamiento ..........3 Sobre este manual .................... 9 Documentos y accesorios ................10 Indicaciones de seguridad ................11 Condiciones generales de seguridad ............13 Advertencia importante de seguridad ............... 13 2.1.1 Utilización según las condiciones ...............14 2.1.2 Utilización incorrecta previsible y el manejo inadecuado ........15 2.1.3...
  • Página 6 Índice Controlar el estado de funcionamiento con “Control Display ECD 06” ....43 Apagado del generador..................44 4.10 Manipulación como residuo ................44 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ......46 Disyuntor FI ..................... 46 Control del aislamiento (con desconexión) ............48 Dispositivo de arranque remoto ...............
  • Página 7 Índice Abb. 4-2: Verbraucher anschließen ........41 Abb. 4-3: Wippschalter Leerlauf-Drehzahlabsenkung ..42 Abb. 4-4: Control Display ECD 06 ........43 Abb. 5-1: FI-Schutzschalter ..........47 Abb. 5-2: Isolationsüberwachung ........48 Abb. 5-3: Fernstarteinrichtung mit Harting-Stecker .....50 Abb. 5-4: Funk-Fernbedienung ...........52 Abb. 6-1: Batterie wechseln ..........56 Abb.
  • Página 8 Índice Índice de tablas Tabla 2.1: Zonas de peligro y puestos de trabajo en el generador ..............20 Tabla 2.2: Indicadores en el generador ......22 Tabla 5.1: Comprobación del disyuntor FI ......47 Tabla 5.2: Comprobación del control del aislamiento con desconexión ..............48 Tabla 5.3: Control del aislamiento durante el funcionamiento, con desconexión ............49 Tabla 6.1: Mantenimiento del generador ......55...
  • Página 9 Sobre este manual Documentos y accesorios 1 Sobre este manual Antes de utilizar el generador eléctrico, se deberán leer y comprender las presentes instrucciones de uso. Estas instrucciones de uso le familiarizarán con los trabajos básicos que se tengan que realizar en el generador eléctrico.
  • Página 10 Sobre este manual Documentos y accesorios Documentos y accesorios Junto a estas instrucciones también se incluye la siguiente documentación del generador eléctrico:  Manual instrucciones indicaciones mantenimiento del motor (Subaru)  Normas de uso de la batería  Esquema de conexiones del generador Las instrucciones de uso y normas de mantenimiento del fabricante del motor son parte de este manual y deben tenerse en cuenta.
  • Página 11 Sobre este manual Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Las señales de seguridad representan gráficamente una fuente de peligro. Las señales de seguridad en el área de trabajo de la máquina/instalación y la totalidad de la documentación técnica cumplen con la directiva CE 92/58/CEE relativa a las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo.
  • Página 12 Sobre este manual Indicaciones de seguridad Notas ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 13 él, tienen que leer este capítulo y aplicar en la práctica las disposiciones que en él se describen. Advertencia importante de seguridad Los generadores ENDRESS han sido diseñados para el funcionamiento de equipos eléctricos con los requisitos de potencia adecuados. Otros usos del mismo podrían provocar lesiones en el personal y desperfectos en el generador eléctrico, así...
  • Página 14 Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad ¡ADVERTENCIA! No se permite lo siguiente:  La utilización en entornos donde existe peligro de explosión  La utilización en entornos donde existe peligro de incendio  La utilización en lugares cerrados ...
  • Página 15 Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad particularmente el caso cuando el lado del panel de mandos y el lado con la conexión de gases de escape están libres. En el caso de los montajes en los que dichas superficies estén orientadas hacia el vehículo, se necesita la aprobación escrita del distribuidor que se adjuntará...
  • Página 16 Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad  Repostaje combustible aparato funcionamiento  Pulverizar con limpiadores de alta presión o extintores  Con los dispositivos de seguridad desmontados  Montado de forma incorrecta en un vehículo  No respetar los intervalos de mantenimiento ...
  • Página 17 Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad  Las instrucciones específicas de servicio (en función de las circunstancias de empleo) de los bomberos, de los equipos de salvamento y otras organizaciones de ayuda y asistencia Peligro de muerte La utilización del generador eléctrico puede causar la muerte en caso de: ...
  • Página 18 Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad  Si se utilizan equipos de elevación inadecuados Daños materiales a otros La utilización del generador eléctrico puede causar daños en bienes otros bienes que se encuentren en el área de trabajo del mismo: ...
  • Página 19 Condiciones generales de seguridad Cualificación y obligaciones de los operarios Cualificación y obligaciones de los operarios La realización de tareas en el generador eléctrico solo está permitida al personal autorizado. El personal autorizado:  Tiene que ser mayor de edad (18 años). ...
  • Página 20 Condiciones generales de seguridad Zonas de peligro y lugares de trabajo Zonas de peligro y lugares de trabajo Las zonas de peligro y los lugares de trabajo (zonas de trabajo) en el generador eléctrico están determinados por las tareas que se tengan que realizar en cada uno de los ciclos de vida del mismo: Ciclo de vida Tarea...
  • Página 21 Condiciones generales de seguridad Indicadores en el generador Indicadores en el generador Estos rótulos deben encontrarse en el generador en buen estado y legibles: Fig. 2-1: Indicadores en el generador Placa de características Advertencia: Gasolina Advertencia: Superficie caliente Advertencia: Se prohíben las llamas Conexión equipotencial (Toma de tierra de Aviso sobre la emisión de ruidos Aviso de lectura de las instrucciones de...
  • Página 22 Condiciones generales de seguridad Indicadores en el generador Indicador Denominación Placa de características Advertencia: Superficie caliente Aviso sobre la emisión de ruidos Aviso de lectura de las instrucciones de uso Advertencia: Gasolina Advertencia: Se prohíben las llamas Conexión equipotencial (Toma de tierra de FI) Tabla 2.2: Indicadores en el generador ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 23 Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Avisos generales de seguridad Están prohibidas las modificaciones constructivas en el generador eléctrico. El régimen nominal del motor viene ajustado de fábrica y no se debe modificar. Las tapas de protección tienen que estar al completo y funcionar correctamente.
  • Página 24 Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad En la zona de peligro del generador eléctrico solo puede permanecer personal autorizado. Está terminantemente prohibido fumar en la zona de peligro del generador eléctrico. Están prohibidas las llamas de fuego y la luz en la zona de peligro del generador eléctrico.
  • Página 25 Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Para el cableado solo se podrán utilizar cables comprobados y homologados. No puede haber una conexión entre los conductores neutrales existentes, conductores equipotenciales y/o piezas del aparato (desconexión de protección). La potencia total consumida no debe sobrepasar la potencia nominal máxima del generador eléctrico.
  • Página 26 Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Mantenimiento y Solo se realizarán los trabajos de mantenimiento y reparaciones reparación descritos en las presentes instrucciones y se encargarán al personal operario. El resto de trabajos de mantenimiento y reparación los realizará...
  • Página 27 Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 28 Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Notas ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 29 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Componentes del generador 3 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex En este apartado se describen los componentes y las funciones del generador eléctrico. Componentes del generador Los componentes del generador están repartidos en las cuatro páginas.
  • Página 30 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Componentes del lado del generador y de manejo Componentes del lado del generador y de manejo Fig. 3-2: Componentes del lado de uso y del generador Embellecedor frontal Orificio de llenado del tanque Carga Indicador de nivel del tanque...
  • Página 31 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Fig. 3-3: Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Generador Filtro de aceite...
  • Página 32 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Componentes de la caja eléctrica Componentes de la caja eléctrica Fig. 3-4: Componentes de la caja eléctrica Pantalla multifuncional Interruptor automático (con ventana de bisagras) Interruptor Ecotronic (con ventana de bisagras) Enchufe hembra con puesta a tierra tipo Schuko Enchufes CEE (varía según el modelo, consulte la lista de piezas de repuesto al final de las instrucciones de uso)
  • Página 33 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Funcionamiento y modo de acción Funcionamiento y modo de acción El generador sincrónico va acoplado de forma fija al motor de propulsión. El conjunto va montado en un bastidor estable con cubierta y alojado de forma elástica y reduciendo las vibraciones con elementos antivibratorios.
  • Página 34 Descripción del generador eléctrico ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Funcionamiento y modo de acción Notas ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 35 Funcionamiento Transporte del generador eléctrico 4 Funcionamiento En este apartado se describe la utilización del generador. Transporte del generador eléctrico Cómo transportar el generador eléctrico. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  El generador eléctrico debe estar apagado.  El generador eléctrico se tiene que dejar enfriar.
  • Página 36 Funcionamiento Instalación del generador eléctrico Instalación del generador eléctrico Cómo instalar el generador eléctrico. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Superficie plana y firme al aire libre.  En el lugar donde se va a utilizar no se encuentran materiales inflamables.
  • Página 37 Funcionamiento Carga de combustible del generador eléctrico ¡ADVERTENCIA! El aceite de motor y la gasolina derramada pueden inflamarse o explotar.  Evitar el derrame de aceite de motor y de gasolina.  El aparato tiene que estar apagado.  El aparato tiene que estar frío. ...
  • Página 38 Funcionamiento Puesta en marcha del generador eléctrico Puesta en marcha del generador eléctrico Cómo poner el grupo electrógeno en marcha. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Seguridad eléctrica comprobada (véase 6.3)  Depósito de combustible lleno (véase 4.3) ...
  • Página 39 Funcionamiento Puesta en marcha del generador eléctrico ¡ADVERTENCIA! El calor y la humedad destruyen el aparato.  Evítese el sobrecalentamiento (procurar ventilación suficiente).  Evítese la humedad. Poner el motor en marcha Cómo poner el motor en marcha: Fig. 4-1: Poner el motor en marcha Arranque eléctrico 1.
  • Página 40 Funcionamiento Desconexión del generador eléctrico Desconexión del generador eléctrico Cómo desconectar el generador eléctrico. ¡ADVERTENCIA! Las piezas calientes del aparato pueden prender los materiales inflamables o explosivos.  Evítense los materiales inflamables en el lugar de utilización.  Evítense los materiales explosivos en el lugar de utilización.
  • Página 41 Funcionamiento Conexión del consumidor Conexión del consumidor Cómo conectar el consumidor al generador. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Generador encendido (véase 4.4)  Consumidor apagado ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas provocan lesiones e incluso la muerte.  El generador no se pondrá a tierra. ...
  • Página 42 Funcionamiento ECOtronic (reducción al régimen de ralentí) ECOtronic (reducción al régimen de ralentí) Cómo utilizar la reducción al régimen de ralentí del generador. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Generador listo para el funcionamiento  Generador encendido (véase 4.4) ...
  • Página 43 Funcionamiento Controlar el estado de funcionamiento con “Control Display ECD 06” Controlar el estado de funcionamiento con “Control Display ECD 06” El indicador solo está activo con el aparato (véase Fig. 4-4-(1)) en marcha. Fig. 4-4: Control Display ECD 06 1.
  • Página 44 Tenga en cuenta las leyes y normas de su localidad relativas al lugar en el que depositar tales residuos. Su distribuidor de generadores ENDRESS estará encantado de asesorarle al respecto. Para deshacerse del aceite viejo, tenga en cuenta las normativas medioambientales correspondientes.
  • Página 45 Funcionamiento Manipulación como residuo Notas ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 46 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI 5 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI La opción de disyuntor FI solo se suministra de fábrica. El disyuntor FI (RCD) sirve como medida de protección contra corrientes corporales peligrosas conforme a DIN VDE 0100-551.
  • Página 47 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI Fig. 5-1: Disyuntor FI Comprobación del 1. El generador eléctrico debe estar encendido (véase 4.4). disyuntor FI: 2. Situar el interruptor de protección (véase Fig. 5-1-(20)) Pos-1. 3. Accionar el interruptor de comprobación (véase Fig.
  • Página 48 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Control del aislamiento (con desconexión) Control del aislamiento (con desconexión) Fig. 5-2: Control del aislamiento Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Generador encendido (véase 4.4) Comprobación del control 1. Desconexión de los consumidores del aislamiento: 2.
  • Página 49 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Control del aislamiento (con desconexión) Control del aislamiento 1. Conectar y encender los consumidores. durante el funcionamiento:  La lámpara y la posición del interruptor (véase Fig. 5-2-(1)) de protección de cables muestran el resultado: Lámpara Resultado Significado...
  • Página 50 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto Dispositivo de arranque remoto Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque remoto. Condición Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Generador listo para el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Los aparatos que disponen de un dispositivo de arranque remoto están equipados con un estárter automático.
  • Página 51 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto Desconectar el dispositivo Cómo desconectar el dispositivo de arranque remoto: de arranque remoto 1. Gire el conector del cable de conexión del panel de mandos del arranque remoto / generador eléctrico a la izquierda y desbloquéelo, y desenchufe el conector.
  • Página 52 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Mando a distancia Mando a distancia Cómo utilizar el generador eléctrico con el mando a distancia. Condición Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Generador listo para el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Los aparatos que disponen de un mando a distancia están equipados con un estárter automático.
  • Página 53 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Mando a distancia Apagar el motor Pasos para desconectar el generador eléctrico con el mando a distancia: 1. Desconecte o apague los consumidores. 2. Deje el motor en marcha durante aprox. dos minutos más.
  • Página 54 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Tubo de gases de escape Tubo de gases de escape Cómo utilizar el generador con el tubo de gases de escape. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Generador listo para el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden provocar intoxicación e incluso la muerte por asfixia.
  • Página 55 1000 h Tabla 6.1: Mantenimiento del generador 1) Después de las primeras 20 horas de funcionamiento 2) Ejecutar por un profesional o estación de servicio Endress. ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 56 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento los realizará solo personal autorizado para ello. Todos los trabajos que figuran en el esquema de mantenimiento se tendrán que ejecutar conforme a las prescripciones de mantenimiento y a las instrucciones de servicio del motor.
  • Página 57 Evitar la formación de chispas al usar cables y aparatos eléctricos, así como por descarga electrostática.  Evítense los cortocircuitos. ¡ADVERTENCIA! La batería Endress está exenta de mantenimiento durante su vida útil.  No se abrirá la batería bajo ningún concepto, se corre el riesgo de que quede inservible.
  • Página 58 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 6.2.3 Aceite del motor ¡ADVERTENCIA! El aceite de motor derramado contamina el suelo y las aguas subterráneas.  Utilícese un recipiente colector para recoger el aceite.  El aceite de motor usado se entregará en los puntos de reciclaje.
  • Página 59 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento  El nivel de aceite está comprobado. ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 60 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cargar aceite Cómo cargar aceite: Fig. 6-3: Cargar aceite 1. Extraer la varilla gris del nivel de aceite (Fig. 6-3-(1)) 2. Añadir aceite con un embudo o similar. 3. Controle el nivel de aceite y, en caso necesario, añada más.
  • Página 61 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite Cómo cambiar de aceite: Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Es aconsejable que el motor esté ligeramente caliente (si está frío, dejarlo en funcionamiento durante 5 min., pararlo y dejar que enfríe durante 2 min.). Fig.
  • Página 62 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Filtro de aceite Así se cambia el filtro de aceite: 1. Desatornillar el filtro antiguo de aceite (Fig. 6-4-(2)) girándolo hacia la izquierda. 2. Engrase ligeramente el nuevo filtro de aceite de la superficie de obturación y atorníllelo girándolo hacia la derecha.
  • Página 63 Mantenimiento Comprobación de la seguridad eléctrica Comprobación de la seguridad eléctrica La seguridad eléctrica solo puede ser comprobada por personal autorizado. La seguridad eléctrica se comprobará conforme a las versiones vigentes de las disposiciones pertinentes VDE, las normas EN y DIN, y en especial la prescripción de prevención de accidentes BGV A3 en sus versiones actualizadas.
  • Página 64 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 7 Asistencia en caso de problemas En este apartado se describen las dificultades solventadas por el personal autorizado durante el funcionamiento. Cada una de estas dificultades se describe con su posible causa y la medida utilizada para solventarla.
  • Página 65 Asistencia en caso de problemas Comprobación de la seguridad eléctrica Avería Posible causa Solución El elemento de papel del filtro de Limpiar el elemento de papel o aire está sucio o empapado en cambiarlo si fuera necesario. aceite. El elemento de espuma del filtro Limpiar el elemento de espuma y de aire está...
  • Página 66 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notas ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 67 Datos técnicos Comprobación de la seguridad eléctrica 8 Datos técnicos En este apartado se describen los datos técnicos del funcionamiento del generador. Fig. 8-1: Dimensiones del generador ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 68 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Datos técnicos: Denominación Valor ESE 1006 SG- ESE 1006 DSG- ESE 1306 DSG- ESE 1506 DSG- GT ES Duplex GT ES Duplex GT ES Duplex / GT ES Duplex SEA13 Frecuencia nominal...
  • Página 69 Datos técnicos Comprobación de la seguridad eléctrica Condiciones ambientales Denominación Valor Unidad Altura de instalación por encima < 100 del nivel normal cero Temperatura < 25 [°C] Humedad relativa del aire < 30 Tabla 8.1: Condiciones ambientales del generador Disminución de potencia Reducción de potencia Por cada Unidad...
  • Página 70 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notas ESE 1006 / 1306 / 1506 (D)SG-GT ES Duplex Versión: Enero de 2013...
  • Página 71 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 9 Recambios En este apartado se describen los recambios necesarios para el funcionamiento del generador. El generador está dividido en estos grupos de componentes: ...
  • Página 72 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza Motor para el ESE 1006 (D)SG GT ES Duplex E131341 Motor EH650DA Motor para el ESE 1306 DSG GT ES Duplex E131893 Motor EH650DC Motor para el ESE 1506 DSG GT ES Duplex E131894 Motor EH720D Generador para el ESE 1006 SG GT ES Duplex...
  • Página 73 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza E130692 Casquillo de distancia E130186 Remaches ajustables de poliamida E133023 Tornillo de cabeza cilíndrica M 12x45 E130350 Tuerca hexagonal M 12 Tabla 9.1: Pieza de recambio Cubierta de protección / Motor / Generador...
  • Página 74 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Posición N.º de pieza Cantidad Denominación del artículo Enchufe con toma de tierra (igual para todos los E100039 modelos) Interruptor automático para el ESE 1006 SG GT ES Duplex E130177 Interruptor automático 2B16 E131914 Interruptor automático 2B32 E133613 Interruptor automático 1B40 Interruptor automático para el ESE 1006 DSG GT ES Duplex...
  • Página 75 LCANDE DE LA ARANTÍA En caso de reclamación de la garantía, ENDRESS decidirá si sustituir o reparar las piezas defectuosas. Para las piezas sustituidas o defectuosas, solo se garantiza dentro del tiempo de garantía original vigente del generador eléctrico. En caso de reclamación de la garantía, no se produce una ampliación de la misma.
  • Página 76 GENERADOR ELÉCTRICO DUPLEXPLUS Las piezas que pierdan su funcionalidad por una falta de cuidado o circunstancias externas (por ejemplo, una manipulación incorrecta, potencia excesiva, etc.). Los errores que se deban a una reparación incorrecta no realizada por el garante o por una manipulación incorrecta del generador eléctrico o de sus componentes, especialmente por el incumplimiento del manual de instrucciones.
  • Página 77 1000 horas de funcionamiento en un taller autorizado de ENDRESS, siguiendo las indicaciones de mantenimiento. Esta debe ser confirmada por el taller autorizado ENDRESS por medio de sello y firma. Si dicho mantenimiento no se lleva a cabo, el periodo de garantía se reducirá...