Resumen de contenidos para Endress ESE 907 DBG DIN
Página 1
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESE 907 DBG DIN N.º de artículo 151203 / 156203 / 156703 ESE 907 DBG ES DIN N.º de artículo 151213 / 156213 ESE 907 DBG ES DIN N.º de artículo 156713 ESE 1107 DBG ES DIN N.º...
Página 2
No se permite la utilización ni la modificación fuera de los estrechos límites de la ley de la propiedad intelectual sin el consentimiento de ENDRESS Elektrogerätebau GmbH y es punible. Esto rige en particular para las reproducciones, traducciones, microfilmaciones y para el almacenamiento y procesamiento en sistemas electrónicos.
Página 3
Sobre este manual Índice de contenidos Sobre este manual .................... 7 Documentación y accesorios ................8 Indicaciones de seguridad ................... 9 Condiciones generales de seguridad ............11 Advertencia importante de seguridad ..............11 Utilización según las condiciones ..............12 2.2.1 Peligros residuales .....................13 Cualificación y obligaciones de los operarios ............
Página 4
Sobre este manual Manipulación como residuo ................48 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ......50 Disyuntor FI ....................... 50 Inversión del modo de funcionamiento (II / TN-S) ..........52 5.2.1 Funcionamiento en el lugar de uso ..............52 5.2.2 Alimentación de inmueble .................
Página 5
Sobre este manual Fig. 3-4: Componentes de la caja eléctrica ......29 Fig. 3-5: Componentes de los accesorios estándar .... 30 Fig. 3-6: Componentes de los accesorios opcionales ..30 Fig. 4-1: Tirar del estárter ............ 37 Fig. 4-2: Modo estándar del panel de mandos ....37 Fig.
Página 6
Sobre este manual Tabla 7.1: Dificultades en el funcionamiento del generador eléctrico ................ 85 Tabla 8.1: Condiciones ambientales del generador .... 89 Tabla 8.2: Condiciones de referencia del generador eléctrico ..................89 Tabla 8.3: Disminución de la potencia del generador eléctrico en función de las condiciones dependientes de las normas ..............
Página 7
Sobre este manual 1 Sobre este manual Antes de utilizar el generador eléctrico, lea detenidamente y comprenda este manual de uso. Estas instrucciones de uso le familiarizarán con los trabajos básicos que se tengan que realizar en el generador eléctrico. Estas instrucciones de uso incluyen información importante para la utilización segura y pertinente del generador eléctrico.
Página 8
Sobre este manual Documentación y accesorios Junto estas instrucciones también existen esta documentación del generador: • Instrucciones servicio prescripciones mantenimiento del motor (Briggs & Stratton Corporation) • Información importante de seguridad e instrucciones para: Selección de motor, instalación de motor, manejo del motor (Briggs &...
Página 9
Sobre este manual Indicaciones de seguridad Las señales de seguridad representan gráficamente una fuente de peligro. Las señales de seguridad en el área de trabajo de la máquina/instalación y la totalidad de la documentación técnica cumplen con la directiva CE 92/58/CEE relativa a las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo.
Página 10
Sobre este manual Notas ESE 907 / 1107 / 1307 / 1407 DBG (ES) DIN Versión: Enero de 2021...
Página 11
él, tienen que leer este capítulo y aplicar en la práctica las disposiciones que en él se describen. Advertencia importante de seguridad Los generadores ENDRESS han sido diseñados para el funcionamiento de equipos eléctricos con los requisitos de potencia adecuados. Otros usos del mismo podrían provocar lesiones en el personal y daños en el generador, así...
Página 12
Condiciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! No se permite lo siguiente: • La utilización en entornos donde existe peligro de explosión • La utilización en entornos donde existe peligro de incendio • La utilización en lugares cerrados • La utilización en el vehículo en posición basculada •...
Página 13
Condiciones generales de seguridad como girados, siempre y cuando el aire pueda fluir sin obstáculos alrededor del generador, y especialmente si la emisión de gases de escape es segura. En particular, este es el caso cuando el lado del panel de mandos y el lado con la conexión de gases de escape están libres.
Página 14
Condiciones generales de seguridad • Las advertencias especiales dispuestas en el generador eléctrico • Las indicaciones de seguridad generales de este manual • Las advertencias especiales de este manual • Las instrucciones específicas de servicio (en función de las circunstancias de empleo) de los bomberos, de los equipos de salvamento y otras organizaciones de ayuda y asistencia Peligro de muerte...
Página 15
Condiciones generales de seguridad • Si el nivel de aceite del motor es insuficiente o excesivo • Si no se respetan las prescripciones para el servicio y el mantenimiento • Combustibles inadecuados • Si se utilizan equipos de elevación inadecuados Daños materiales a otros La utilización del generador eléctrico puede causar daños en objetos...
Página 16
Condiciones generales de seguridad Cualificación y obligaciones de los operarios La realización de tareas en el generador eléctrico solo está permitida al personal autorizado. El personal autorizado: • Tiene que haber cumplido los 18 años. • Tiene que poseer una formación de primeros auxilios y ser capaz de prestarlos.
Página 17
Condiciones generales de seguridad Zonas de peligro y puestos de trabajo Las zonas de peligro y los puestos de trabajo (zonas de trabajo) en el generador están determinadas por las tareas que se tengan que realizar en cada uno de los ciclos de vida del mismo: Ciclo de vida Tarea...
Página 18
Condiciones generales de seguridad Indicadores en el generador Estos rótulos deben encontrarse en el generador en buen estado y legibles: Fig. 2-1: Indicadores en el generador Advertencia sobre la emisión de Aviso sobre la prolongación del cable ruidos Advertencia sobre los intervalos de Lea las indicaciones en las mantenimiento (lado interior) instrucciones de uso...
Página 19
Condiciones generales de seguridad Rótulo Denominación Advertencia sobre la emisión de ruidos Advertencia sobre los intervalos de mantenimiento Suministro externo de combustible Conexión equipotencial (Toma de tierra de FI) Advertencia Prolongación del cableado Lea las indicaciones en las instrucciones de Advertencia: Se prohíben las llamas Versión: Enero de 2021...
Página 20
Condiciones generales de seguridad Rótulo Denominación Manual de instrucciones corto Advertencia sobre la parada de emergencia Placa de características Tabla 2.2: Indicadores en el generador ESE 907 / 1107 / 1307 / 1407 DBG (ES) DIN Versión: Enero de 2021...
Página 21
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Están prohibidas las modificaciones constructivas en el generador eléctrico. El régimen nominal del motor viene ajustado de fábrica y no se debe modificar. Las tapas de protección tienen que estar al completo y funcionar correctamente.
Página 22
Condiciones generales de seguridad Está terminantemente prohibido fumar en la zona de peligro del generador eléctrico. Están prohibidas las llamas de fuego y la luz en la zona de peligro del generador eléctrico. Esta prohibido el consumo de alcohol, drogas, medicamentos u otras sustancias que alteren la percepción o la conciencia.
Página 23
Condiciones generales de seguridad No puede haber una conexión entre los conductores neutrales existentes, conductores equipotenciales y/o piezas del aparato (desconexión de protección). La potencia total consumida no debe sobrepasar la potencia nominal máxima del generador eléctrico. El generador eléctrico no debe utilizarse sin los silenciadores. El generador eléctrico no debe funcionar sin filtro de aire y con la tapa del filtro de aire abierta.
Página 24
Condiciones generales de seguridad Si el generador no se va a utilizar durante más de 30 días, se Poner fuera de servicio pondrá fuera de servicio. En este caso el generador se almacenará en un lugar seco y cerrado. Se evitará la formación de depósitos de resina en el sistema de combustible utilizando aditivos para gasolina.
Página 25
Condiciones generales de seguridad Notas Versión: Enero de 2021 ESE 907 / 1107 / 1307 / 1407 DBG (ES) DIN...
Página 26
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 3 Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN En este apartado se describen los componentes y las funciones del generador eléctrico. Vistas del generador eléctrico Los componentes del generador están repartidos en las cuatro páginas.
Página 27
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 3.1.1 Componentes del lado del generador y del lado de uso Fig. 3-2: Componentes del lado del generador y del lado de uso Tapa arriba Orificios de perforación según la norma DIN 14685 Ventanilla con bisagras de los Boca del depósito...
Página 28
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 3.1.2 Componentes del lado del generador y del lado de uso Fig. 3-3: Componentes del lado del generador y del lado de uso Cubierta del filtro de aire Compartimento de almacenamiento Boca de llenado de aceite Conector de la bujía de encendido Estárter de retroceso...
Página 29
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 3.1.3 Componentes de la caja eléctrica Fig. 3-4: Componentes de la caja eléctrica Interruptores automáticos / Ventanilla Interruptor de parada de emergencia con bisagras (bajo la tapa superior) Clavija de comprobación del Enchufe con toma de tierra de 230 V conductor protector Pantalla multifuncional E-MCS 3.0...
Página 30
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 3.1.4 Componentes de los accesorios 3.1.4.1 Accesorios estándar Fig. 3-5: Componentes de los accesorios estándar Llave de bujía Bujías (2 unidades) Información para el usuario (manual sin fig. Canal de aceite de instrucciones del motor, así...
Página 31
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN Funcionamiento y modo de acción El generador sincrónico va acoplado de forma fija al motor de propulsión. El conjunto va montado en un bastidor estable y alojado de forma elástica y reduciendo las vibraciones con elementos antivibratorios.
Página 32
Descripción del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN Notas ESE 907 / 1107 / 1307 / 1407 DBG (ES) DIN Versión: Enero de 2021...
Página 33
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN 4 Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN En este apartado se describe la utilización del generador. Transporte del generador eléctrico Cómo transportar el generador eléctrico. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: •...
Página 34
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Instalación del generador eléctrico Cómo instalar el generador eléctrico. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Superficie plana y firme al aire libre. • En el lugar donde se va a utilizar no se encuentran materiales inflamables.
Página 35
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Carga de combustible del generador eléctrico Cómo cargar combustible en el generador eléctrico. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • El aparato tiene que estar apagado (véase 4.5) • Dejar enfriar el aparato •...
Página 36
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Puesta en marcha del generador eléctrico Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Seguridad eléctrica comprobada (véase 6.3) • Depósito de combustible lleno (véase 4.3) • Posible aparato de carga de combustible conectado (accesorios opcionales) •...
Página 37
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN ¡ADVERTENCIA! El calor y la humedad destruyen el aparato. • Evítese el sobrecalentamiento (procurar ventilación suficiente). • Evítese la humedad. Poner el motor en marcha Cómo poner el motor en marcha: Fig.
Página 38
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Fig. 4-3: Panel de mando con iluminación opcional del panel de uso ARRANQUE ELÉCTRICO 1. Abrir la tapa lateral (véase Fig. -(2)) 2. Tirar del estárter manualmente (con el motor (Fig. -(2)) frío hasta el tope / con el motor caliente algo menos) y sujetarlo.
Página 39
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Alternativamente en caso de apagado del arranque eléctrico: (El arranque manual se realiza más fácilmente con dos personas.) ARRANQUE MANUAL 1. Abrir la tapa lateral (Fig. -(1)) 2. Tirar del estárter (con el motor frío hasta el tope / con el motor caliente algo menos) y sujetarlo.
Página 40
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Desconexión del generador eléctrico Cómo desconectar el generador eléctrico. ¡ADVERTENCIA! Las piezas calientes del aparato pueden prender los materiales inflamables o explosivos. • Evítense los materiales inflamables en el lugar de utilización.
Página 41
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Conexión del consumidor Cómo conectar el consumidor al generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Generador encendido (véase 4.4) • Se ha efectuado la comprobación del conductor protector (véase el apartado 4.7). •...
Página 42
De acuerdo con la nueva versión de la norma DIN 14685- 1:2015-12, la comprobación del conductor protector ya no es obligatoria, pero se ha mantenido como funcionalidad adicional. Solicite al servicio técnico de ENDRESS el cable de control adecuado. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: •...
Página 43
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN 1. Conectar el cable de control a la toma Cómo comprobar el (Fig. -(2)) conductor protector entre 2. Mantener la punta de medición sobre una parte metálica el generador y el y desnuda del consumidor.
Página 44
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional Al poner el interruptor START-STOP en la posición "Betrieb" (servicio), se encienden para su control todos los LED durante aprox. 2 segundos. Después se enciende durante 30 seg.
Página 45
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN (El zumbador solo está activo en los equipos especiales "Isolationsüberwachung" y "Firecan") Temperatura del motor: Si la indicación se enciende en rojo con el (véase Fig. -(14)) aparato en marcha, significa que la temperatura del motor es excesiva y hay que apagar el aparato.
Página 46
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN La indicación da un valor de referencia del Nivel de llenado del (véase Fig. -(6)) depósito de combustible: contenido del depósito. Símbolo Indicación Significado Verde Nivel de llenado del depósito de combustible al 100 % Verde Nivel de llenado del depósito de combustible al 100 % Verde...
Página 47
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Carga (P∑) Indicaciones de carga relativa: (véase Fig. -(7)) En caso de carga de 1 o 3 fases, se indica la tasa total de utilización del generador en pasos del 10 %. 10-80% verde, 80-100% amarillo y 100-110% rojo.
Página 48
Tenga en cuenta las leyes y normas de su localidad relativas al lugar en el que depositar tales residuos. Su distribuidor de generadores ENDRESS estará encantado de asesorarle al respecto. Para deshacerse del aceite viejo, tenga en cuenta las normativas medioambientales correspondientes.
Página 49
Funcionamiento de ESE 907 / 1407 DBG (ES) DIN Notas Versión: Enero de 2021 ESE 907 / 1107 / 1307 / 1407 DBG (ES) DIN...
Página 50
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales 5 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI La opción del disyuntor FI solo se suministra de fábrica. El disyuntor FI (RCD) sirve como medida de protección contra corrientes corporales peligrosas conforme a DIN VDE 0100-551.
Página 51
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Fig. 5-1: Disyuntor FI Comprobación del 1. El generador eléctrico debe estar encendido (véase 4.4). disyuntor FI: 2. Situar el interruptor de protección (véase Fig. -(20)) Pos-1. 3. Accionar el interruptor de comprobación (consulte Fig.
Página 52
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Inversión del modo de funcionamiento (II / TN-S) El siguiente apartado aclara el procedimiento exacto para el funcionamiento del generador eléctrico y la conexión de consumidores con distintas condiciones de aplicación. La función de conmutación le ofrece la posibilidad de utilizar el generador eléctrico opcionalmente para el funcionamiento en el lugar de uso con un sistema de distribución movible o para la alimentación de inmueble en una instalación fija.
Página 53
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Fig. 5-2: Realización del modo de funcionamiento II / TN-S Para ello, seleccione el modo de funcionamiento “Funcionamiento en el lugar de uso” en el conmutador (Fig. (2)) ¡ADVERTENCIA! ¡No conmutar durante el funcionamiento! •...
Página 54
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales emergencia, para el mantenimiento del suministro energético en caso de avería del suministro eléctrico público. ¡PELIGRO! En otros pasos se requiere que el edificio al que se vaya a suministrar disponga de alimentación de corriente de emergencia, establecida por una empresa especializada bajo la supervisión de un electricista profesional y responde a las normas conforme a VDE 0100, parte 410...
Página 55
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales 3. Seleccione el modo de funcionamiento “Alimentación en el edificio” en el conmutador (Fig. (2)). ¡PELIGRO! Asegúrese de que en el distribuidor de inyección, a los lados de la inyección de energía de emergencia, hay un campo rotatorio que gira hacia la derecha.
Página 56
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Control del aislamiento con E-MCS 4.0 La opción de control del aislamiento solo se suministra de fábrica. Fig. 5-3: Control del aislamiento con E-MCS 4.0 5.3.1 Control del aislamiento sin desconexión Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: •...
Página 57
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales 3. Tras la comprobación, debe pulsarse el botón de puesta a cero para que el aparato vuelva a (véase Fig. -(1)) funcionar. Control del aislamiento 1. Conectar y encender los consumidores. durante el funcionamiento: ✓...
Página 58
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Símbolo Resultado Significado El interruptor automático se queda No se ilumina en la Pos. 1 y el generador sigue Control del aislamiento averiado funcionando. Tabla 5.4: Comprobación del control del aislamiento con desconexión ✓...
Página 59
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Reducción al régimen de ralentí Cómo utilizar la reducción al régimen de ralentí del generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Generador listo para el funcionamiento • Generador encendido (véase 4.4) Conexión adicional de la reducción al régimen de ralentí...
Página 60
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque remoto. Condición Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Generador listo para el funcionamiento ¡ATENCIÓN! Los aparatos que disponen de un dispositivo de arranque remoto están equipados con un estárter automático.
Página 61
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ✓ El dispositivo de arranque remoto está listo para el funcionamiento. Desconectar el dispositivo Cómo desconectar el dispositivo de arranque remoto: de arranque remoto 1. Desbloquee el seguro del conector del cable de conexión del panel de mandos del arranque remoto / generador y desenchufe el conector.
Página 62
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Cómo desconectar el dispositivo de arranque remoto: Desconectar el dispositivo de arranque remoto 1. Desbloquee el conector del cable de conexión del panel de mandos del arranque remoto (generador) girando a la izquierda y desenchufe el conector. El dispositivo de arranque remoto está...
Página 63
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque asistido Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque asistido. Condición Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Generador listo para el funcionamiento Conexión del dispositivo de arranque asistido Fig.
Página 64
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Mantenimiento de la batería La carga de mantenimiento de la batería le permite cargar la batería de arranque del generador a través de un dispositivo de carga externo y, así, asegurarse en un estado de carga completo.
Página 65
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales 4. Aflojar la conexión de rosca del conector del dispositivo Desconectar la carga de de carga externo (por ejemplo, el dispositivo de carga de mantenimiento de la la batería) girando en sentido antihorario. batería 5.
Página 66
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ✓ El mantenimiento de carga de la batería está desconectado. Enchufe de corriente de carga MagCode Fig. 5-10: Enchufe de corriente de carga MagCode 1. Orientar el enchufe MagCode del dispositivo de carga Conectar la carga de externo (por ejemplo, el dispositivo de carga de la mantenimiento de la...
Página 67
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Se deben cumplir las siguientes condiciones: Condición • Generador listo para el funcionamiento • Dispositivo auxiliar adecuado listo para el funcionamiento • Batería de arranque totalmente cargada Fig. 5-11: Enchufe de conexión para accesorios de 12 V 1.
Página 68
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ¡ATENCIÓN! La batería de arranque se descarga con el uso del accesorio de 12 V con el generador desconectado. ¡Con la batería descargada, el generador ya no puede encender! • Durante el uso, fíjese en el consumo de corriente y la duración de uso del dispositivo accesorio.
Página 69
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Posición del interruptor Función REPOSTAJE AUXILIAR DEPÓSITO PROPIO CERRADO Tabla 5.6: Posiciones de la llave de combustible de 3 vías Cómo establecer la alimentación de combustible: 1. Seleccione el tipo de carga de combustible en la llave. ✓...
Página 70
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ¡ATENCIÓN! Si derrama el aceite del motor o la gasolina, está contaminando el suelo y las aguas subterráneas. • No llene el bidón hasta el máximo. • Dejar que el aparato de carga de combustible gotee. ¡ATENCIÓN! Un combustible inapropiado destruye el motor.
Página 71
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Cómo conectar el bidón al aparato de carga de Conectar el bidón combustible: 1. Abra el tapón del bidón. 2. Introduzca el tubo. 3. Encaje el cierre del dispositivo de carga de combustible. ✓...
Página 72
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Tubo de gases de escape Cómo utilizar el generador con el tubo de gases de escape. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: • Generador listo para el funcionamiento ¡ATENCIÓN! Los gases de escape pueden provocar intoxicación e incluso la muerte por asfixia.
Página 73
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Cómo desconectar el tubo flexible de gases de escape del Desconectar el tubo flexible de gases de generador: escape 1. Gire el tubo de gases de escape por el asidero hacia la izquierda. 2.
Página 74
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 6 Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN En este apartado se describe el mantenimiento del generador eléctrico. Los trabajos de reparación y mantenimiento que no se describen en este apartado solo pueden ser realizados por el personal del fabricante.
Página 75
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 2) En caso de mucho polvo en suspensión, cuerpos extraños en el aire o funcionamiento duradero en hierba alta y seca, se limpiará con mayor frecuencia. Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento los realizará solo personal autorizado para ello.
Página 76
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN Fig. 6-1: Varilla de medición de aceite Control del nivel de aceite Cómo controlar el nivel de aceite: 1. Extraer la varilla de medición de aceite (Fig. -(2)) limpiarla con un paño limpio. 2.
Página 77
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN Fig. 6-2: Cambio de aceite Versión: Enero de 2021 ESE 907 / 1107 / 1307 / 1407 DBG (ES) DIN...
Página 78
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 1. Desmontar la chapa lateral del lado de uso del Cambio de aceite generador. 2. Colocar el canal de salida de aceite como se (Fig. -(3)) muestra. 3. Desenroscar el tornillo de drenaje de aceite (Fig.
Página 79
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN 6.2.2 Cambiar la batería de arranque 1. Desmontar la chapa del lado del gas de escape. 2. Extraiga la batería de su compartimento. 3. Desenrolle el cable de la batería. Para ello, retire las tapas de protección de los polos y afloje los tornillos.
Página 80
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN ¡ATENCIÓN! La batería Endress está exenta de mantenimiento durante su vida útil. • No se abrirá la batería bajo ningún concepto, se corre el riesgo de que quede inservible. 6.2.3 Cambio de fusibles...
Página 81
Mantenimiento del generador ESE 907 - 1407 DBG (ES) DIN Comprobación de la seguridad eléctrica La seguridad eléctrica solo puede ser comprobada por personal autorizado. La seguridad eléctrica se comprobará conforme a las versiones vigentes de las disposiciones pertinentes VDE, las normas EN y DIN, y en especial la prescripción de prevención de accidentes BGV A3 en sus versiones actualizadas.
Página 82
Asistencia en caso de problemas 7 Asistencia en caso de problemas En este apartado se describen las dificultades solventadas por el personal autorizado durante el funcionamiento. Cada una de estas dificultades se describe con su posible causa y la medida utilizada para solventarla. Si una dificultad no se puede solventar con la tabla que sigue continuación, personal...
Página 83
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución El cable de encendido no está Conectar el cable de conectado con la bujía. encendido con la bujía. El estárter no está accionado Accionar el estárter. en estado frío. El interruptor de parada de Desbloqueo del interruptor de emergencia está...
Página 84
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución El regulador electrónico está Avisar al personal del servicio averiado. postventa. El mantenimiento del motor Observar las prescripciones no se hace correctamente. de mantenimiento del motor. Se consume demasiada Reducir la potencia potencia.
Página 85
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución El fusible del mantenimiento Cambiar el fusible. de la carga está averiado. La reducción al régimen de El interruptor basculante está Situar el interruptor ralentí no funciona. en la posición "AUS" basculante en la posición (desconectado).
Página 86
Datos técnicos 8 Datos técnicos En este apartado se describen los datos técnicos del funcionamiento del generador. Fig. 8-1: Dimensiones del generador...
Página 87
Datos técnicos Datos técnicos Denominación Unidad Clase ESE 907 DBG DIN ESE 1107 DBG ES DIN Frecuencia nominal 11,0 [kVA] Factor de potencia [cosφ] nominal Frecuencia nominal [Hz] Régimen nominal 3000 3000 [min Tensión nominal 3~ Tensión nominal 1~ Corriente nominal 3~...
Página 88
Datos técnicos Denominación Unidad Clase ESE 1307 DBG ES DIN ESE 1407 DBG ES DIN Frecuencia nominal 13,2 13,7 [kVA] Factor de potencia [cosφ] nominal Frecuencia nominal [Hz] Régimen nominal 3000 3000 [min Tensión nominal 3~ Tensión nominal 1~ Corriente nominal 3~ 19,1 19,8 Corriente nominal 1~...
Página 89
Datos técnicos Condiciones ambientales Denominación Valor Unidad Altura de instalación por Máx. 2000 encima del nivel normal cero Temperatura -20 a +40 [°C] Humedad relativa del aire Máx. 95, sin condensar Tabla 8.1: Condiciones ambientales del generador Condiciones de suministro Denominación Valor Unidad...