NL
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht
van de bedieningselementen en de aansluitingen.
B
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1 BNC-jacks voor het aansluiten van het antenne -
paar van een van de ontvangers
2 POWER-LED
3 POWER-schakelaar
4 BNC-jacks om de signalen van de beide op het
frontpaneel aangesloten antennes langs de ach-
terzijde uit te voeren: verbind de jacks met de
antenne-ingangen ANT. A en ANT. B (7)
5 POWER-jack voor aansluiting op een stop contact
(230 V~/50 Hz) via het bijgeleverde net snoer;
onmiddellijk daaronder bevindt zich de zekering-
houder (vervang een gesmolten zekering uitslui-
tend door een zekering van hetzelfde type)
6 Voedingsspanningsjacks voor maximum vier ont-
vangers TXS-870, TXS-872, TXS-890 of TXS-892
7 BNC-ingangsjacks voor de signalen van antenne
A en antenne B
8 BNC-uitgangsjacks om de signalen van de
antennes A en B naar de antenne-ingangen van
maximum vier ontvangers TXS-870, TXS-872,
TXS-890 of TXS-892 te sturen
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereis -
te EU-Richtlijnen en is daarom met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in -
gre pen loopt u het risico van
elektrische schokken.
E
Puede encontrar todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen en
la página 3 desplegable.
1 Elementos operativos y conexiones
1 Tomas BNC para conectar la pareja de antenas
de uno de los receptores
2 LED de potencia
3 Botón de marcha/paro
4 Tomas BNC: en estas tomas traseras, las seña-
les de las dos antenas conectadas a las tomas
frontales están presentes. Conectar las tomas a
las entradas de antena ANT. A y ANT. B (7).
5 Toma principal para conexión a la toma de co -
rriente (230 V~/50 Hz) vía el cable proporcio-
nado; el porta-fusibles está situado justo debajo
(sólo sustituir un fusible fundido por otro del
mismo tipo)
6 Tomas de alimentación para hasta 4 receptores
TXS-870, TXS-872, TXS-890 o TXS-892
7 Tomas de entrada BNC para las señales de
antena A y antena B
8 Tomas de salida BNC para repartir las señales
de antena A y B a las entradas de antena de
hasta 4 receptores TXS-870, TXS-872, TXS-890
o TXS-892
2 Consejos de utilización y seguridad
Esta unidad cumple con todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA El aparato está alimentado por
una tensión 230 V~, peligrosa.
No manipule nunca el interior del
aparato, podría sufrir una des-
carga eléctrica.
8
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
ver keerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hier uit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
gekenmerkt.
3 Toepassingen
De antenneverdeler TXS-870DS is ontworpen voor
het gebruik van maximaal vier ontvangers TXS-870,
TXS-872, TXS-890 of TXS-892 van "img Stage Line".
Hij vereenvoudigt de opbouw van de audiozendin-
Respecte escrupulosamente los puntos siguientes:
G
El aparato está fabricado solamente para una uti-
lización en interior. Protégelo de todo tipo de pro-
yecciones de aguas, de salpicaduras, de la hume-
dad elevada y del calor (temperatura de funciona -
miento autorizado: 0 – 40 °C).
G
Nunca dejar recipientes con líquidos encima de
los aparatos (p. ej. vasos).
G
No haga funcionar el aparato y desconéctelo
inmediatamente de la red cuando:
1. el aparato o el cable de alimentación presenten
daños.
2. después de una caída o accidente similar, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. si mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, haga revisar el aparato por un
técnico especializado para efectuar las reparacio-
nes.
G
No desconecte nunca el aparato tirando del cable,
sujételo siempre por la toma.
G
Para limpiar, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso utilizar productos químicos o agua.
G
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos si el
aparato está utilizado en otro fin para el cual ha
sido fabricado, si no está correctamente conec-
tado o no reparado de manera experta; por estos
mismos motivos carecería de todo tipo de garan-
tía.
Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en
una fábrica de reciclaje para contribuir a su
eliminación no contaminante.
.
3 Aplicaciones
El repartidor de antena TXS-870DS está diseñado
para funcionar hasta con 4 receptores TXS-870,
TXS-872, TXS-890 o TXS-892 de "img Stage Line".
stallatie: Van de antennes bij elke ontvanger horen
(één paar per ontvanger) zijn er slechts twee nodig
voor het aan sluiten op de antenneverdeler; alle ove-
rige antennes evenals de netadapter van de ontvan-
ger zijn niet noodzakelijk; de ontvangers krijgen de
antennesignalen en hun voedingsspanning via de
verdeler. Geschikte verbindingskabels worden bij-
geleverd.
De antenneverdeler kan ook worden gebruikt in
combinatie met de antenneversterkerset TXS-
870BOOST of TXS-872BOOST. Hij stelt de voe-
dingsspanning
via
zijn
antenne-ingangen
beschikking.
4 Ingebruikneming
U kunt de antenneverdeler vrij opstellen of inbouwen
in een 19"-rack voor apparatuur met een breedte van
482 mm. Voor de montage in een rack is 1 rack-een-
heid nodig (= 44,45 mm).
Om de antennes aan de frontzijde te monteren,
steekt u de twee bijgeleverde dubbele BNC-stekker-
bussen telkens door het linker en het rechter monta-
gegat van het frontpaneel en schroeft u ze vast
→ zie figuur 1.
1) Verbind de laagspanningsjacks DC OUTPUT (6)
met de voedingsspanningsjacks van de ontvan-
gers.
2) Sluit het antennepaar van een van de ontvangers
aan op de antenne-ingangen van de verdeler:
– ofwel op de beide jacks (1) op het frontpaneel
van het apparaat; verbind in dit geval de jacks
(4) op de achterzijde met de jacks ANT. A en
ANT. B (7) [zoals weergegeven in figuur 4]
– rechtstreeks met de beide jacks ANT. A en
ANT. B op de achterzijde van het toestel
In de plaats van het antennepaar kunnen ook de
beide antenneversterkers van de set TXS-
870BOOST of TXS-872BOOST met hun opge-
zette antennes op de antenne-ingangen worden
aangesloten.
Esto hará que el ajus te del sistema de transmisión
de audio sea más fácil: Sólo son necesarias dos de
las antenas incluidas con cada receptor (una pareja
por cada receptor) para la conexión al repartidor; el
resto de antenas y los alimentadores de red de los
receptores no son necesarios. Los receptores reci-
ben las señales de antena y la alimentación a través
del repartidor Los cables de conexión adecuados se
proporcionan con el repartidor.
El repartidor de antena puede también ser utili-
zado con el set de amplificadores de antena TXS-
870BOOST o TXS-872BOOST. Vía sus entradas de
antena, se proporciona potencia a los amplificadores.
4 Funcionamiento
El repartidor de antena puede colocarse donde se
desee o puede instalarse en un rack para unidades
de anchura de 482 mm (19"). Para la instalación en
rack, se necesita 1 RS (espacio de rack) = 44,45 mm.
Para montar las antenas en la parte delantera,
insertar las dos tomas dobles BNC proporcionadas
a través de los agujeros de montajes respectiva-
mente que hay a derecha e izquierda de la parte
frontal del panel y atornillarlas → ver fig.1.
1) Conectar las tomas de bajo voltaje DC OUTPUT
(6) a las tomas de alimentación de los recepto-
res.
2) Conecte la pareja de antenas de uno de los recep-
tores a las entradas de antena del repartidor:
– O bien a las dos tomas (1) en la parte frontal
de la unidad; en este caso, conectar las tomas
traseras (4) a las tomas ANT. A y ANT. B (7)
[ver fig. 4]
– o directamente a las dos tomas ANT. A y
ANT. B en la parte trasera de la unidad
También pueden conectarse a las entradas de
antena los dos amplificadores de antena del con-
junto TXS-870BOOST o TXS-872BOOST con
sus antenas colocadas en vez de la pareja de
antenas.
ter