Face Avant; Installation En Rack; Pannello Frontale; Montaggio In Un Rack - IMG STAGELINE STA-122 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para STA-122:
Tabla de contenido

Publicidad

F
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
B
CH
1 Éléments et branchements

1.1 Face avant

1 Potentiomètre rotatif : réglage du niveau de sor-
tie du canal gauche
2 LED PROTECT : s'allume lorsque le circuit de
protection est activé :
1. pendant 1 seconde environ après la mise
sous tension (temporisation d'allumage)
2. en cas de présence de tension continue à
une des sorties HP (10)
3. en cas de court-circuit à une des sorties HP
4. en cas de surchauffe de l'amplificateur
3 Potentiomètre rotatif : réglage du niveau de sor-
tie du canal droit
4 LEDs CLIP : témoin d'écrêtage
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Témoin de fonctionnement ON
1.2 Face arrière
7 Cordon d'alimentation 230 V~/50 Hz
8 Porte fusible : tout fusible fondu ne doit être rem-
placé que par un fusible de même type
9 Vis pour branchement éventuel à la masse
10 Borniers de branchement pour haut-parleurs
OUTPUT (jack 6,35 et bornes)
11 Prises dʼentrées (jack 6,35 et RCA) INPUT
pour appareils à niveau Line (p. ex. tables de
mixage, préamplificateurs)
I
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Regolatore per il livello dʼuscita del canale di
sinistra
2 Led PROTECT si accende se il circuito di prote-
zione viene attivato:
1. per 1 secondo ca. dopo lʼaccensione (ritardo
dʼinserzione)
2. se ad unʼuscita dʼaltoparlante (10) è applicata
una tensione continua
3. se ad unʼuscita dʼaltoparlante è presente un
cortocircuito
4. se lʼamplificatore è surriscaldato
3 Regolatore per il livello dʼuscita del canale di
destra
4 Led CLIP si accendono nel caso di sovrapilotag-
gio
5 Interruttore On/Off POWER
6 Spia di funzionamento ON
1.2 Pannello posteriore
7 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
8 Portafusibili; sostituire un fusibile bruciato solo
con uno dello stesso tipo
9 Morsetto a vite per eventuale massa
10 Contatti per gli altoparlanti OUTPUT
(jack 6,3 mm e morsetti)
11 Prese d'ingresso INPUT (cinch e jack 6,3 mm)
per apparecchi con livello Line (p. es. mixer,
preamplificatore)
6
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tomber
dans les ouïes de ventilation car,
en cas de mauvaise manipu -
lation, vous pouvez su bir une
décharge électrique.
Pendant le fonctionnement de lʼap pa reil, une ten-
sion dangereuse est présente aux bornes haut-
parleurs (10).
Tous les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que lorsque lʼamplificateur est dé bran ché.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
La chaleur dégagée par lʼamplificateur doit être
cor rectement évacuée. Les ouïes de ventilation
ne doivent en aucun cas être obturées.
G
Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur lʼappareil ou le cordon sec-
teur apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil
peut présenter un défaut.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un technicien
habilité.
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai al suo interno
e non inserire niente nelle fessure
di aerazione! Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.
Durante il funzionamento, i contatti per gli altopar-
lanti (10) sono sotto tensione pericolosa.
Eseguire o modificare i collegamenti solo con lʼap-
parecchio spento.
Durante lʼuso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
G
Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e
40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼ
aria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
mo do le fessure die aerazione.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.
.
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
dʼune utilisation autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé
ou réparé par une personne habilitée; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
Cet amplificateur stéréo PA d'une puissance de crête
de 300 W
(STA-122) ou 600 W
MAX
spécialement conçu pour une utilisation sur la scène
et en discothèque. De multiples circuits de protection
visent à protéger l'appareil et l'ensemble des haut-
parleurs.
4 Installation
Cet amplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, les
ouïes d'aération doivent pouvoir assurer une venti-
lation suffisante.

4.1 Installation en rack 19"

Pour un montage en rack 19", deux unités (2 U =
89 mm) sont nécessaires ; veillez à laisser suffisam-
ment de place au-dessus et au-dessous de l'amplifi-
cateur pour une aération correcte.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e cessa ogni diritto di garanzia relativo
allʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità dʼimpiego
Questo amplificatore stereo PA con potenza di
300 W
(STA-122) oppure 600 W
MAX
stato realizzato per lʼimpiego sul palcoscenico ed in
discoteca. Diversi circuiti di protezione proteggono
lʼamplificatore e gli altoparlanti.
4 Possibilità di collocamento
Lʼamplificatore è previsto per lʼinserimento in un
rack (482 mm/19"), ma può essere usato anche su
un tavolo. In ogni caso deve essere possibile la ven-
tilazione tramite tutte le fessure per garantire un raf-
freddamento sufficiente.

4.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono 2 unità di
altezza (= 89 mm). Per assicurare una ventilazione
sufficiente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero
sotto e sopra lʼamplificatore.
Conviene sistemare lʼamplificatore nella parte
inferiore del rack per non compromettere lʼequilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste staffe laterali o un piano di appoggio.
(STA-142) est
MAX
(STA-142) è
MAX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sta-14224.337024.3380

Tabla de contenido