Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale; Pannello Posteriore - Monacor PA-24AFE Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 LED GROUND FAULT : clignote lorsqu'un court-
circuit entre une ligne haut-parleurs ou une sor-
tie amplificateur et le conducteur de protection
survient.
2 Interrupteur GROUND FAULT INDICATION OFF
touche non enfoncée :
surveillance court-circuit des lignes haut-par-
leurs ou des sorties amplificateur, activée
touche enfoncée :
surveillance court-circuit des lignes haut-par-
leurs ou des sorties amplificateur, désactivée
3 Interrupteur BUZZER OFF
touche non enfoncée :
le signal d'alarme est activé
touche enfoncée :
le signal d'alarme est désactivé
4 LED AMP FAULT : clignote si un amplificateur
est défectueux ou s'il n'est pas allumé
5 Interrupteur RESET
touche non enfoncée :
la ligne haut-parleurs ou la sortie amplificateur
est sous surveillance
touche enfoncée :
la ligne haut-parleurs ou la sortie amplificateur
n'est pas surveillée
6 Potentiomètre de réglage SIG LEVEL : réglage
du niveau du signal
7 Interrupteur IN : si la touche est enfoncée, un
signal test est commuté pour surveiller l'amplifi-
cateur de réserve
8 LED FAULT SIGNAL : brille si l'interrupteur IN (7)
est enfoncé
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 LED GROUND FAULT: lampeggia in caso di cor-
tocircuito fra una linea di altoparlanti o l'uscita di
un amplificatore e il conduttore di terra
2 Interruttore GROUND FAULT INDICATION OFF
Tasto non premuto
controllo cortocircuito delle linee degli altopar-
lanti o delle uscite degli amplificatori attivato
Tasto premuto
controllo cortocircuito delle linee degli altopar-
lanti o delle uscite degli amplificatori disattivato
3 Interruttore BUZZER OFF
Tasto non premuto
segnale di allarme attivato
Tasto premuto
segnale di allarme disattivato
4 LED AMP FAULT: lampeggia se un amplificatore
è rotto o non acceso
5 Interruttore RESET
Tasto non premuto
la linea degli altoparlanti oppure l'uscita ampli-
ficatore viene controllato
Tasto premuto
la linea degli altoparlanti oppure l'uscita ampli-
ficatore non viene controllato
6 Regolatore SIG LEVEL: per impostare il livello
del segnale
7 Interruttore IN: con il tasto premuto si attiva un
segnale di test per controllare l'amplificatore di
riserva
8 LED FAULT SIGNAL: è acceso se l'interruttore
IN (7) è premuto
9 Interrupteur POWER Marche/Arrêt (uniquement
pour un fonctionnement secteur)
10 Témoin de fonctionnement
1.2 Face arrière
11 Bornes à vis* pour la sortie Ligne symétrique
SPARE AMP INPUT
12 Bornes à vis* pour l'entrée Ligne symétrique
SIGNAL INPUT
13 Bornes à vis* pour la sortie Ligne symétrique
AMPLIFIER INPUT
14 Prise secteur pour relier l'appareil au secteur
230 V~/50 Hz via le cordon secteur livré
15 Porte-fusible secteur : tout fusible fondu doit être
remplacé par un fusible de même type
16 Bornes à vis* pour une alimentation de secours
24 V
17 Bornes à vis* pour brancher les sorties SPARE
AMP OUTPUT de l'amplificateur de réserve
18 Bornes à vis* pour brancher les lignes haut-par-
leurs SPEAKER
19 Bornes à vis* pour brancher les sorties amplifi-
cateur AMPLIFIER OUTPUT
* Les bornes à vis peuvent être retirées de leur emplace-
ment pour faciliter leur manipulation.
9 Interruttore on/off POWER (solo in caso di fun-
zionamento con la rete)
10 Spia di funzionamento

1.2 Pannello posteriore

11 Morsetti a vite* per l'uscita Line simmetrica
SPARE AMP INPUT
12 Morsetti a vite* per l'ingresso Line simmetrico
SIGNAL INPUT
13 Morsetti a vite* per l'uscita Line simmetrica
AMPLIFIER INPUT
14 Presa di rete per il collegamento con una presa
di rete (230 V~/50 Hz) tramite il cavo rete in dota-
zione
15 Supporto per il fusibile di rete; sostituire un fusi-
bile difettoso solo con uno dello stesso tipo
16 Morsetti a vite* per l'alimentazione d'emergenza
24 V
17 Morsetti a vite* per il collegamento delle uscite
dell'amplificatore di riserva SPARE AMP OUT-
PUT
18 Morsetti a vite* per il collegamento delle linee
degli altoparlanti SPEAKER
19 Morsetti a vite* per il collegamento delle uscite
dell'amplificatore AMPLIFIER OUTPUT
* Per maggiore comodità, i morsetti a vite si possono sfilare
dal connettore.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Cet appareil est alimenté par une tension dan-
gereuse 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur
B
de l'appareil car en cas de mauvaise manipu-
lation vous pourriez subir une décharge élec-
trique mortelle. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Attention ! Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse jusqu'à 100 V est pré-
sente aux bornes de sortie amplificateur (17,
19) et aux bornes haut-parleurs (18).
Tous les branchements ne doivent être effec-
tués ou modifiés que lorsque l'installation de
Public Adress est éteinte.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Quest'apparecchio funziona con tensione di
rete di 230 V~. Non intervenire mai personal-
B
mente al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche perico-
lose. Se l'apparecchio viene aperto, cessa
ogni diritto di garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, alle
uscite per gli amplificatori (17, 19) e ai con-
tatti per gli altoparlanti (18) è presente una
tensione di 100 V pericolosa al contatto.
Eseguire o modificare tutti i collegamenti
solo con l'impianto PA spento.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e
40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbaglia-
ti, d'impiego scorretto o di riparazione non a
F
B
CH
I
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.3110

Tabla de contenido