Antes de cualquier instalación Wij wensen u veel plezier met uw nieuw Tenemos de agradecerle el haber adquirido toestel van MONACOR. Met behulp van bij- un equipo MONACOR y le deseamos un gaande gebruiksaanwijzing zal u alle func- agradable uso. Este manual quiere ayudarle tiemogelijkheden leren kennen.
Página 4
w w w w w w . . m m o o n n a a c c o o r r . . c c o o m m...
örtlichen Recyclingbetrieb. Motor-Zoom-Objektiv Anschlußbelegung (von links nach rechts): 3 Verwendungsmöglichkeiten 1 +12 V , max. 500 mA Kameraversorgung Die Geräte PT-24 und PTL-124 dienen in Video-Über- 2 Masse Kameraversorgung wachungsanlagen zur Steuerung von Kamera- 3 Motor Zoom* Schwenk/Neige-Vorrichtungen, die mit 24-V-Wech- 4 Motor Zoom* selspannungsmotoren ausgestattet sind (z.
4 Anschluß Die folgenden Funktionen Zoom und Fokus sind nur bei dem Modell PTL-124 vorhanden: 1) Die Kamera-Schwenk/Neige-Vorrichtung über den in der Buchse PAN/TILT CONTROL (9) vorhande- 5) Zur Einstellung der Schärfe des Motor-Zoom- nen Stecker anschließen: Objektivs den Taster FOCUS (6) nach oben oder unten gedrückt halten.
3 + 4 or 5 + 6 3 Application 2 Safety Notes Purpose of the devices PT-24 and PTL-124 is to con- This device is in accordance with the directive for trol in video monitoring systems the camera panning / electromagnetic compatibility 89/336/EEC as well as tilting devices equipped with 24 V a.c.
Página 9
4 Connection 6 Specifications 1) Connect the camera panning/tilting device via the Supply voltage plug in the jack PAN/TILT CONTROL (9): for the camera: ... 12 V , max. 500 mA Control voltage for the panning and tilting motor: .
Configuration (de gauche à droite): 3 Possibilités d’utilisation 1 +12 V , 500 mA max. alimentation caméra Les modèles PT-24 et PTL-124 sont utilisés en 2 masse alimentation caméra systèmes de surveillance vidéo pour commander des 3 moteur zoom* rotors de caméra alimentés par une tension d’alimen-...
4 Branchements 5 Utilisation 1) Reliez le rotor à la prise PAN/TILT CONTROL (9) 1) Allumez l’unité de commande avec l’interrupteur via la fiche qui s’y trouve: POWER (7). L’interrupteur s’allume, servant de témoin de fonctionnement. 2) Si la caméra doit être orientée automatiquement (dans la plage de rotation réglée au rotor), mettez l’inverseur AUTO PAN (2) sur la position supérieu- re.
I contatti (da destra a sinistra) 1 +12 V , 500 mA max., 3 Possibilità d’impiego alimentazione telecamera Gli apparecchi PT-24 e PTL-124 servono a pilotare i 2 Massa alimentazione telecamera dispositivi basculanti/orientabili di telecamere nei 3 Motore zoom* sistemi di sorveglianza video, equipaggiati con motori 4 Motore zoom* a corrente alternata 24 V (p.
4 Collegamenti Le seguenti funzioni Zoom e Focus sono presenti solo nel modello PTL-124: 1) Collegare il dispositivo basculante/orientabile con la presa PAN/TILT CONTROL (9). Utilizzare la 5) Per regolare la messa a fuoco dell’obiettivo con spina presente. zoom motorizzato tener premuto verso l’alto o verso il basso il pulsante FOCUS (6).
Aansluitingsschema (van links naar rechts): 3 Toepassingen 1 +12 V , max. 500 mA voedingsspanning camera De toestellen PT-24 en PTL-124 verzorgen in video- 2 Massa voedingsspanning camera bewakingssystemen de besturing van cameradraai-/ 3 Motor Zoom* kantelarmen die uitgerust zijn met wisselspannings- 4 Motor Zoom* motoren van 24 V.
4 Aansluiting De volgende functies Zoom en Focus zijn enkel bij het model PTL-124 beschikbaar: 1) Sluit de draai-/kantelarm van de camera aan via de stekker in de jack PAN/ TILT CONTROL (9): 5) Houd de drukknop FOCUS (6) naar boven of beneden ingedrukt, om de beeldscherpte in te stellen van de zoomlens met motoraandrijving.
*cuando está activado, el voltaje es de 24 V~ 3 Aplicaciones 10 Conexión para la alimentación de la cámara y Los dispositivos PT-24 y PTL-124 están concebidos para el modelo PTL-124 adicionalmente para un para sistemas de vigilancia de video, para girar/inclinar objetivo con zoom motorizado sistemas equipados con motores de 24 V A.C.
4 Conexión Las funciones siguientes zoom y foco sólo existen en el modelo PTL-124: 1) Conectar el giro/inclinación de la cámara medi- ante el connettore en la toma PAN/TILT CON- 5) Para ajustar, la presición del objetivo con zoom TROL (9): motorizado mantener pulsado el botón FOCUS (6) hacia arriba o abajo.
1 +12 V , maks. 500 mA strømforsyning for kameraet 3 Funktioner 2 Stel for kameraets strømforsyning Enhederne PT-24 og PTL-124 er konstrueret til at 3 Motor-zoom* styre enheder forsynet med en 24 V~ motor (f. eks. 4 Motor-zoom* VP-55 og VPT-50 fra MONACOR), som bruges til...
4 Tilslutning De herunder nævnte funktioner for zoom og fokuse- ring findes kun på model PTL-124: 1) Tilslut enheden for panorering/vipning af kame- raer via terminalerne i bøsningen PAN/TILT CON- 5) For at justere fokuseringen for objektivet med TROL (9): motor-fokusering skal den øverste resp.
4 Automatisk panorering* 5 Lutning nedåt* 3 Användningsområden 6 Lutning uppåt* PT-24 och PTL-124 är avsedda för montering av *Aktiveras med 24 V~ kamera i övervakningssystem där kameran skall 10 Anslutning för strömförsörjning för kamera och kunna panoreras och lutas. Enheterna manövreras med modell PTL-124 även motorzoom på...
4 Anslutning 6 Specifikationer 1) Anslut kamera panorerings/lutningshuvudet via Strömförsörjning för plug in kontakten till PAN/TILT CONTROL anslut- kameran: ....12 V , max. 500 mA ningen (9): Kontrollspänning för panorering/lutning av...
Página 22
1 +12 V max. 500 mA virransyöttö kameralle 2 Maadoitus kameran moottorin virralle 3 Käyttötarkoitus 3 Motorisoitu zoom* Laitteiden PT-24 ja PTL-124 käyttötarkoitus on ohjata 4 Motorisoitu zoom* 24 V:n vaihtovirtamoottorilla varustettua kameran 5 Motorisoitu tarkennus* panorointi/kallistus laitetta (esim. MONACORIN VP- 6 Motorisoitu tarkennus* 55 ja VPT-50) videovalvontajärjestelmässä.