Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación
uso y mantenimiento
Modular L Smart
Modular L Smart
Traducción de las instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin L Smart

  • Página 1 Manual de instalación uso y mantenimiento Modular L Smart Modular L Smart Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 2 Las unidades de recuperación de calor Modular L Smart garantizan un aire interior de alta calidad a bajo costo de energía. La gama se compone de seis tamaños, se pueden personalizar añadiendo módulos externos. Basándose en un desarrollo altamente flexible, las unidades de tratamiento de aire Daikin son capaces de satisfacer todos los requisitos técnicos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Almacenamiento en espera de la instalación Instalación Procedimiento de instalación por fases Puesta en funcionamiento Configuración Curvas de resultados de la unidad Modular L Smart Información de la interfaz de usuario Mantenimiento Requisitos de seguridad para el mantenimiento Mantenimiento ordinario Mantenimiento extraordinario Diagnóstico...
  • Página 4: Notas Importantes

    Toda la información contenida en el manual se refiere en general a cualquier unidad de la gama Modular L Smart. Todas las unidades se envían con un plano técnico, indicando el peso y las dimensiones específicas de la máquina recibida: debe considerarse parte integrante de este manual y, por lo tanto, debe almacenarse con el máximo cuidado en todas sus partes.
  • Página 5: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Competencias necesarias para la instalación de la máquina Los instaladores deberán llevar a cabo las operaciones de acuerdo con su cualificación profesional: todas las actividades excluidas de su competencia (por ejemplo, conexiones eléctricas) deberán ser realizadas por operadores específicos y cualificados, a fin de no poner en peligro su propia seguridad y la de otros operadores que interactúen con el equipo.
  • Página 6 Antes de la instalación, uso y mantenimiento de la máquina, lea atentamente este manual y guárdelo cuidadosamente para futuras consultas por parte de los distintos operadores. No quite, rasgue o reescriba partes de este manual por ninguna razón. Todas las operaciones de instalación, montaje, conexión a la red eléctrica y mantenimiento ordinario/ordinario sólo deben ser realizadas por personal cualificado y autorizado del distribuidor o fabricante después de haber desconectado el aparato eléctricamente y con herramientas de protección personal (p.
  • Página 7 Para garantizar un uso correcto y seguro, se recomienda que la unidad sea sometida a mantenimiento y control por un centro autorizado por el Fabricante o Revendedor al menos una vez al año. El incumplimiento de estas normas puede causar daños y lesiones, incluso mortales, anula la garantía y libera al fabricante de cualquier responsabilidad.
  • Página 8: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aunque se han tomado y adoptado todas las medidas de seguridad exigidas por las normas de referencia, persisten los riesgos residuales. En particular, en algunas operaciones de sustitución, ajuste y equipamiento, siempre se debe tener mucho cuidado para trabajar en las mejores condiciones posibles. Lista de operaciones con riesgo residual Riesgos para el personal cualificado (eléctrico-mecánico) - Manipulación - durante la descarga y manipulación, se debe prestar atención a todas las fases enumeradas en este manual con...
  • Página 9: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad La máquina está equipada con dispositivos de seguridad para evitar el riesgo de lesiones personales y para un funcionamiento correcto; prestar atención siempre a los símbolos y dispositivos de seguridad de la máquina. La máquina sólo debe funcionar con dispositivos de seguridad activos y con resguardos de protección fijos o móviles instalados correctamente y en el lugar previsto.
  • Página 10: Características De La Máquina

    Características de la máquina Condiciones ambientales Las unidades de recuperación de calor Modular L Smart están diseñadas para su uso en interiores, instaladas en techos. La unidad no debe funcionar en entornos que contengan materiales explosivos y con una alta concentración de polvo.
  • Página 11: Características Del Techo Y Los Canales De Aire

    Características del techo y los canales de aire El techo donde se va a instalar la máquina debe obligatoriamente: - estar perfectamente plano y sin rugosidades: - ser resistente a las vibraciones; - ser capaz de soportar el peso del equipo teniendo en cuenta un factor de seguridad adecuado (ver tabla de datos técnicos en la pág.
  • Página 12: Datos Técnicos

    Datos técnicos TAMAÑO TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tasa nominal de flujo de aire 1200 1500 2300 3000 Eficiencia térmica 2.80 4.50 4.50 4.70 8.90 9.30 1033 1033 1033 2033 2033 Conexión eléctrica 200-277 V, 1 ph TAMAÑO TABLA PESOS Peso bruto con embalaje Peso del equipo Peso de las puertas 2x10,0...
  • Página 13: Monitorización De La Caída De Presión De Cada Fase Filtrante

    Monitorización de la caída de presión de cada fase filtrante Se puede monitorizar la caída de presión de cada fase filtrante conectando 4 manómetros como se indica en las siguientes figuras. De esta manera la unidad cumple con la norma VDI6022...
  • Página 14 ø14 mm 160 mm ø14 mm ø14 mm 80 mm TAMAÑO TABLA DE DATOS TÉCNICOS Longitud (A) 1660 1800 2000 2000 2000 2000 Ancho (B) 1100 1600 1600 2000 2000 Alto (C) Intereje orificios (D) mm 1380 Intereje orificios (E) mm 1156 1656 2056...
  • Página 15: Funcionamiento Sintetizado De La Máquina

    Funcionamiento sintetizado de la máquina flujos de aire en una máquina orientada a la izquierda Filtro y prefiltro Aire de envío By-pass intercambiador Retorno Intercambiador de calor Aire expulsado Grupo motoventilador de impulsión Aire exterior Soportes de enganche al techo Grupo motoventilador de retorno Pos.
  • Página 16: Recepción De Paquetes

    Recepción de paquetes Mueva el equipo según las instrucciones del fabricante, que se encuentran en el embalaje y en este manual. Utilizar siempre protecciones de seguridad personales. El medio y modo de transporte deberá ser elegido por el transportista en función del tipo, peso y dimensiones de la máquina. En caso necesario, elaborar un "plan de seguridad"...
  • Página 17: Transporte

    Transporte El embalaje puede ser transportado con una transpaleta de capacidad adecuada o con una carretilla elevadora, siendo responsabilidad del transportista elegir el medio y modo de transporte más adecuado. El área de operación debe estar libre de objetos o personas que no intervengan en la operación de transporte.
  • Página 18: Desembalaje Y Verificación De Integridad

    2) the current input must not exceed the value deve superare il valore di targa sopraindicato men oned on the above tag DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT MADE IN ITALY DATOS DEL FABRICANTE: DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A.
  • Página 19: Nomenclatura Del Producto

    0..Versión La Modular L Smart se producirá según las necesidades del cliente. A pesar de esto, se ha previsto una versión estándar, identificada solo con 7 dígitos ALB01R(L)B que identificará unívocamente una máquina izquierda / derecha, intercambiador a contracorriente en aluminio, panel doble de 50 mm, con controlador Microtech, sin batería de postcalentamiento interna, F7...
  • Página 20: Almacenamiento En Espera De La Instalación

    Almacenamiento en espera de la instalación En espera de la instalación, los componentes de la máquina y los documentos adjuntos deben almacenarse en una zona con las siguientes características: - dedicarse exclusivamente al almacenamiento de componentes; - estar cubiertos y protegidos de los agentes atmosféricos (preferiblemente en una zona cerrada), con los valores adecuados de temperatura y humedad;...
  • Página 21: Instalación

    Instalación Toda instalación, montaje, conexión a la red eléctrica y mantenimiento extraordinario debe ser realizado únicamente por personal cualificado autorizado por el distribuidor o fabricante, de acuerdo con las normas vigentes en el país de utilización y cumpliendo con las normativas relativas a la instalación y seguridad en el trabajo.
  • Página 22 Fase 1: realizar los foros Compruebe que el techo donde se va a instalar la máquina es correcto: - ser resistente a las vibraciones; - Capaz de soportar el peso del equipo (ver tabla de datos técnicos en la pág. 12). También se debe proporcionar en el lugar de instalación (fig.
  • Página 23 Disponer una goma antivibración entre la tuerca y el techo Cuando levante y fije la unidad, es obligatorio el uso de ropa protectora y medios adecuados para prevenir accidentes y garantizar la protección de su propia seguridad y la de otras personas.
  • Página 24: Fase 2: Realizar Las Conexiones

    Fase 2: realizar las conexiones Para la puesta en marcha de la máquina se requieren los siguientes requisitos: - una conexión eléctrica; - descarga; - conexión al circuito aeraúlico (canalización de aire). Conexiones eléctricas Para laalimentación eléctrica es necesario conectar la máquina a un cuadro eléctrico que cumpla con la normativa vigente.
  • Página 25: Conexión Controlador Brc

    • Las conexiones del motor y el consumo de corriente son correctos. Conexión controlador BRC Para la puesta en marcha de la unidad Modular L Smart conecte el controlador BRC (se puede comprar por separado) a los terminales P1 y P2, como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 26: Descarga Y Sifón

    Descarga y sifón Las máquinas están equipadas con un drenaje roscado (1/4” M GAS) que sobresale lateralmente de aproximadamente 50 mm. Con el fin de permitir un flujo regular de agua, cada descarga de estar equipada de un SIFÓN correctamente dimensionado (ver.
  • Página 27: Conexiones De Aire

    Conexiones de aire Los conductos de aire no se suministran con la máquina, por lo que será responsabilidad del instalador comprarlos por separado e instalarlos. El acoplamiento se puede realizar conectándose directamente a la máquina: es aconsejable interponer un sistema antivibración adecuado entre la máquina y el canal. Si no se utiliza uniones antivibraciones, es necesario: •...
  • Página 28: Fase 4: Completar La Señalización De Seguridad

    Fase 4: completar la señalización de seguridad La máquina se suministra con las señalizaciones eléctricas específicas en las puertas de acceso para las secciones del ventilador. El comprador debe integrar la máquina en el diseño de trabajo de la señalización adecuada: NO DEBEN RETIRARSE LAS PROTECCIONES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD NO SE PERMITE REPARAR - ENGRASAR - AJUSTAR - LIMPIAR...
  • Página 29: Puesta En Funcionamiento

    - Números de modalidades 27, 28 y 29: control individual Modificación de las configuraciones con BRC1E53 Controle que las puertas de las cajas de los interruptores de la unidad Modular L Smart estén cerradas. Presione brevemente un botón para encender la iluminación de la pantalla.
  • Página 30 En caso de configuraciones de grupo: Field Settings Mode Return Setting Utilizar los botones Arriba/Abajo para seleccionar la posición solicitada. 10. Presionar los botones Menú/Enviar (b) y confirmar la selección con Sí. Field Settings Save the settings? Return Setting 11. Después de completar todas las modificaciones, presionar el botón Anula (a) dos veces para volver a la modalidad normal.
  • Página 31 Lista de las configuraciones Configu- Configu- Configuración n° de posición Configuración n° de posición ración de ración n° Descripción de la moda- interrup- la configuración 08 09 10 11 12 13 14 15 lidad Compro- Compro- Selección Filtro de automá- bación bación detección...
  • Página 32 Configu- Configu- Configuración n° de posición Configuración n° de posición ración de ración n° Descripción de la moda- de inte- la configuración 08 09 10 11 12 13 14 15 lidad rruptor Configuración de la Aprox. ±1250 2500 limpieza periódica horas horas del filtro...
  • Página 33 Configu- Configu- Configuración n° de posición Configuración n° de posición ración de ración n° Descripción de la moda- de inte- la configuración 08 09 10 11 12 13 14 15 lidad rruptor Desactiva- Prioridad Prioridad ción free Ventila- Último Señal externa para sobre el cooling...
  • Página 34: Envío Ventilador

    Seleccione la Velocidad de ventilación adecuada El ajuste fino de la Velocidad de ventilación puede llevarse a cabo correctamente modificando los siguientes parámetros: - Velocidad inicial del ventilador: Alta o Altisíma - Configuración gradual de la velocidad del ventilador de envío: Escala de 1 a 15 - Configuración gradual del ventilador de descarga: Escala de 1 a 15 Se puede acceder a los parámetros correspondientes siguiendo el procedimiento “Configuración Configuraciones de servicio ...
  • Página 35 Si no selecciona la unidad a través del software del dispositivo Daikin, verifique las prestaciones para cada tamaño de la unidad a partir de la página 36. Tablas de selección de la velocidad Con objeto de seleccionar la escala correcta para el Ventilador de envío y retorno es necesario: - Elegir la tabla cuyo número de tamaño de la unidad coincida con el tamaño indicado en la relación del...
  • Página 36 ML Smart Tamaño 03 y Tamaño 04 y Tamaño 06 Ventilador de envío Ventilador de descarga Escala Funcionamiento de recu- Funcionamiento de recu- Funcionamiento by-pass Funcionamiento by-pass peración de calor peración de calor 2356 1962 1035 2464 1990 1119 2601 2216 1396 2334...
  • Página 37: Curvas De Resultados De La Unidad Modular L Smart

    Curvas de resultados de Modular L Smart Tamaño 2 Condiciones nominales Los valores SFPv son evaluados con el filtro F7 y M5 respectivamente para el lado del aire de envío y de retorno...
  • Página 38 Tamaño 3 Condiciones nominales Los valores SFPv son evaluados con el filtro F7 y M5 respectivamente para el lado del aire de envío y de retorno...
  • Página 39 Tamaño 4 Condiciones nominales Los valores SFPv son evaluados con el filtro F7 y M5 respectivamente para el lado del aire de envío y de retorno...
  • Página 40 Tamaño 5 Condiciones nominales Los valores SFPv son evaluados con el filtro F7 y M5 respectivamente para el lado del aire de envío y de retorno...
  • Página 41: Condiciones Nominales

    Tamaño 6 Condiciones nominales Los valores SFPv son evaluados con el filtro F7 y M5 respectivamente para el lado del aire de envío y de retorno...
  • Página 42 Tamaño 7 Condiciones nominales Los valores SFPv son evaluados con el filtro F7 y M5 respectivamente para el lado del aire de envío y de retorno...
  • Página 43: Configuración De Fábrica

    Configuración de fábrica Tamaño02 Tamaño03 Envío Descarga Envío Descarga Caudal volumétrico Caudal volumétrico Caudal volumétrico Caudal volumétrico 2889 2853 2360 2387 17(27)-4-01 17(27)-4-01 19(29)-2-07 19(29)-3-04 19(29)-2-07 19(29)-3-04 Tamaño04 Tamaño05 Envío Descarga Envío Descarga Caudal volumétrico Caudal volumétrico Caudal volumétrico Caudal volumétrico 1200 1200 1500...
  • Página 44 Ajustes para todas las configuraciones Configuraciones 17(27)-4: Elegir sobre todo, la velocidad del ventilador. Configurar la velocidad alta o altísima. Elegir entre 19(29)-0-04 o 19(29)-0-05 Configuraciones 19(29)-2 y configuraciones 19(29)-3: Equilibrar el aire de retorno y el aire desde el exterior gradualmente con el ventilador 1-15, según las curvas del flujo de aire y a la caída de presión...
  • Página 45: Información De La Interfaz De Usuario

    Información de la interfaz de usuario Leer el manual suministrado con la interfaz del usuario para obtener más información. Operation Mode Selector button Fan Speed/Airflow Direction button Menu/Enter button Up button Down button Right button Left button ON/OFF button Operation lamp Cancel button LCD (with backlight) Para modificar el caudal de ventilación...
  • Página 46 Para seleccionar la modalidad de ventilación La modalidad de ventilación se utiliza cuando no es necesario refrigerar o calentar, por lo que funcionan únicamente las unidades de ventilación para recuperar el calor. Presionar el botón del Selector de la modalidad de funcionamiento varias veces, hasta seleccionar la ventilación Vent Para modificar la modalidad de ventilación...
  • Página 47: Modalidad De Ventilación

    Modalidad de ventilación Se puede modificar la modalidad de ventilación en el menú principal Modalidad Descripción Modalidad automática Usando la información del climatizador (refrigerar, calentar, ventilador temperatura configurada) y de la unidad de ventilación con recuperación del calor (temperatura interior y exterior), esta modalidad pasa automáticamente Ventilación recuperación...
  • Página 48 El código de error parpadea y aparece la dirección de contacto y el nombre del modelo como se muestra a continuación. En esto caso, póngase en contacto con el concesionario Daikin en relación con el código de error. Código de mal Código...
  • Página 49 Prevención del congelamiento del intercambiador de calor - Con precalentamiento electrico: - la batería de precalentamiento eléctrico evitará el congelamiento del intercambiador de calor, mediante modulación, una vez que la temperatura del aire exterior descienda por debajo del valor límite, configurado en 0°C;...
  • Página 50 1000 1200 1400 1600 1000 1500 2000 1000 1500 2000 2500 3000...
  • Página 51 1000 1500 2000 2500 3000 3500...
  • Página 52: Mantenimiento

    Mantenimiento Requisitos de seguridad para el mantenimiento Las operaciones ordinarias y extraordinarias de mantenimiento deben ser realizadas única y exclusivamente por el operador encargado del mantenimiento (mantenedor mecánico y eléctrico), de acuerdo con las normas vigentes en el país de utilización y respetando las disposiciones relativas a la instalación y a la seguridad en el trabajo.
  • Página 53: Mantenimiento Ordinario

    Mantenimiento ordinario El correcto mantenimiento de las plantas mantiene la eficiencia en el tiempo (reduciendo los costes), la constancia del rendimiento y mejora la durabilidad de los equipos. FRECUENCIA INTERVENCIONES A B C D E √ Limpieza general de la máquina. √...
  • Página 54: Información General Sobre La Limpieza

    Información general sobre la limpieza Lea las instrucciones de seguridad al principio de este manual y de página 52 Le recomendamos que consulte a su proveedor químico para elegir los productos químicos más adecuados para la limpieza de los componentes de la unidad. Para conocer los procedimientos de limpieza, consulte las instrucciones del fabricante del detergente y lea detenidamente la hoja de datos de seguridad (SDS).
  • Página 55: Baterías De Tratamiento

    Baterías de tratamiento Las baterías deben ser limpiados a la mínima señal de contaminación. Se recomienda limpiar y lavar suavemente la batería para conservar las aletas. Utilizar un detergente neutro adecuado para la limpieza: están prohibidas las soluciones alcalinas, ácidas o cloradas.
  • Página 56 Si no hay suficiente espacio para la apertura de las puertas basculantes, es posible retirarlas y transformar la puerta de inspección en un panel desmontable capaz de deslizarse sobre guías accesorias (opcional). Panel desmontable...
  • Página 57: Correcta Instalación De Filtros Y Prefiltros (En Caso De Reemplazo)

    Correcta instalación de filtros y prefiltros (en caso de reemplazo) Verificar la correcta instalación de prefiltros ubicados en contra-bastidores específicos con resortes de seguridad o guías. Una vez retirados los filtros del embalaje (en el que se suministran para evitar su deterioro durante el transporte y en obra, insértelos en la sección de contención correspondiente, cuidando el montaje rígido y el perfecto sellado de las juntas.
  • Página 58: Mantenimiento Extraordinario

    Mantenimiento extraordinario No es posible realizar operaciones de mantenimiento extraordinarias porque normalmente se deben al desgaste o a la fatiga causada por un funcionamiento incorrecto de la máquina. Sustitución de las partes La sustitución debe ser realizada por personal competente •...
  • Página 59 desmontaje del intercambiador...
  • Página 60: Eliminación De Materiales De Desecho - Residuos

    Eliminación de materiales de desecho - residuos DEFINICIÓN DE DESECHO Por residuo se entiende cualquier sustancia y objeto resultante de actividades humanas o ciclos naturales, abandonados o destinados al abandono. DESECHOS ESPECIALES Se deben considerar desechos especiales: • Residuos de actividades de transformación industrial, agrícolas, artesanales, comerciales y de servicios que no se declaran como residuos municipales en términos de calidad o cantidad.
  • Página 61: Diagnóstico

    Diagnóstico Diagnóstico general El sistema eléctrico de la máquina consta de componentes electromecánicos de calidad y, por lo tanto, es extremadamente duradero y fiable a lo largo del tiempo. En caso de avería por fallo de componentes eléctricos, se deben seguir los siguientes pasos: •...
  • Página 62: Tabla De Detección De Fallos

    Tabla de detección de fallos TIPO DE FALLO COMPONENTE POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN Rotor deformado, desequilibrado o suelto Rotor del ventilador Boquilla dañada Cuerpos extraños en el ventilador Transmisión Motor o ventilador no bien fijados Cojinetes Cojinete desgastado o deteriorado RUIDO Tensión de alimentación errónea Motor Cojinetes desgastados Contacto entre el rotor y el estator...
  • Página 63: Montaje De Accesorios Opcionales

    Montaje de accesorios opcionales Calentadores eléctricos Instrucciones de montaje Nombre del material ALD02HEFB ALD03HEFB ALD05HEFB ALD07HEFB Not provided L. min 1m...
  • Página 64 Modular L Smart ø6mm ø8mm Modular L Smart ø6mm ø8mm ø5mm ø10mm ø5mm Not provided Not provided...
  • Página 65 SUGGESTION Not provided Not provided Not provided SUGGESTION Electrical Wiring as per wiring diagram...
  • Página 66 Guía - Instrucciones de montaje INSTALLATION...
  • Página 67 Silenciadores - Instrucciones de montaje...
  • Página 68 Modular Light ø6mm ø8mm Modular Light ø6mm ø8mm SUGGESTION Not provided Not provided Not provided SUGGESTION...
  • Página 69: Montaje De La Sonda Co

    Montaje de la sonda CO Not provided Not provided ø20mm PG 16 Not provided...
  • Página 70 Electrical Wiring as per wiring diagram Not provided...
  • Página 71: Tarjeta De Registro De Las Intervenciones De Reparación

    Tarjeta de registro de las intervenciones de reparación TIEMPO FECHA TIPO DE INTERVECIÓN FIRMA TRANSCURRIDO...
  • Página 72 TIEMPO FECHA TIPO DE INTERVECIÓN FIRMA TRANSCURRIDO...
  • Página 76 Esta publicación está escrita como soporte técnico y no constituye un compromiso vinculante por parte de Daikin Applied Europe S. p. A. Daikin Applied Europe S. p. A. ha recopilado el contenido según su leal saber y entender. No se ofrece ninguna garantía expresa o implícita sobre la integridad, exactitud y fiabilidad de su contenido.

Este manual también es adecuado para:

Modular l

Tabla de contenido