É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
1 Comandos e Ligações
1.1 Painel da Frente
1 Controlos para aumentar ou atenuar o nível da
banda de frequência
2 Tecla EQ ON com LED para activar os ajustes
do egualizador
Tecla premida:
Todos os ajustes estão
efectivos
Tecla desligada:
Sem equalizador
3 LED de picos PEAK
4 Selector RANGE com LEDs para a escala de
controlo dos controlos do egualizador (1)
Escala de controlo: ±6 dB com a tecla desligada
±12 dB com a tecla ligada
5 Filtro subsónico 20 Hz/-3 dB
(corte baixo LOW CUT)
Tecla carregada:
Filtro Ligado
Tecla desligada:
Filtro Desligado
6 Controles LEVEL dos níveis de entrada
7 Interruptor geral de potência POWER
1.2 Painel da Rectaguarda
8 Cabo de corrente para ligação a 230 V~/50 Hz
9 Comutador GROUND LIFT para separar a terra
do sinal da caixa.
Posição FLOAT:
A terra do sinal e da caixa
estão separadas
Posição GROUND: A terra do sinal e da caixa
estão ligadas em comum
10 Entrada não balanceada por Jack RCA
11 Saída não balanceada por Jack RCA
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
1 Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
1.1 Forside
1 Kontrol til fremhævelse eller dæmpning af de
pægældende frekvensbåndniveauer
2 Omskifter EQ ON med lysdiodeindikator til akti-
vering af equalizerindstillingerne
Knap nedtrykket:
Indstillingerne for den
pågældende kanal er
virksomme
Knap ikke nedtrykket: Den pågældende kanal er
inaktiv
3 Overstyringsindikator PEAK
4 Omskifter RANGE med lysdiodeindikator for
equalizerkontrollens reguleringsområde (1)
Reguleringsområde: ±6 dB ved ikke nedtrykket
knap
±12 dB ved nedtrykket
knap
5 Basafskærings-filter ind/ud (LOW CUT) 20 Hz/
-3 dB med lysdiodeindikator.
Knap nedtrykket:
Filter aktiveret
Knap ikke nedtrykket: Filter frakoblet
6 Indgangsniveauregulering LEVEL
7 Tænd/sluk knap POWER
1.2 Bagsiden
8 Netledning for 230 V~/50 Hz tilslutning
9 Omskifter GROUND LIFT til hævet stel til adskil-
lelse af "signalstel" fra "kabinetstel", for at undgå
brumsløjfer.
FLOAT stilling:
Signal- og kabinetstel er
adskilt
GROUND stilling:
Signal- og kabinetstel er
fælles
12 Saída balanceada por Jack de
não balanceada, não ligue o contacto "-" na
ficha (Fig. 3).
13 Saída balanceada por Jack de XLR. Para
ligação não balanceada, não ligue o pino 3 na
ficha (Fig. 3).
14 Entrada balanceada por Jack de
ligação não balanceada, chante os pinos "GND"
e "-" na ficha (Fig. 3).
15 Entrada balanceada por Jack XLR. Para ligação
não balanceada, chante os pinos 1 e 3 da ficha
(Fig. 3).
2 Recomendações
Este aparelho corresponde ás Directivas para
compatibilidade electromagnética 89/336/EEC e de
baixa voltagem 73/23/EEC.
Atenção! sta unidade usa tensão da rede
(230 V~). Para evitar um choque mor-
tal, não abra a caixa. Entregue a assi-
stência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade
for aberta, a garantia expira.
Tenha também em ateção os seguintes items:
Cuidado! Com amplificação excessiva, principal-
mente dos baixos e dos agudos, os altifalantes
podem ficar rapidamente sobrecarregados e ser
destruídos.
A unidade está preparada para funcionamente
somente em interiores. Proeja-a contra agua,
humidade alta e color (a temperatura admissível
para funcionamente é de 0–40 °C).
Não coloque copos con líquido sobre a unidade.
Não ponha a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada se:
1. Verificar alguma avaria na unidade ou no cabo
de alimentação de corrente.
2. Ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar.
10 Ubalancerede indgange via phonobøsninger.
11 Ubalancerede udgange via phonobøsninger.
12 Balancerede udgange via 6,3 mm jackbøsnin-
ger; ved ubalanceret tilslutning skal "-" kontak-
ten (billede 3) ikke forbindes.
13 Balancerede udgange via XLR-bøsninger; ved
ubalanceret tilslutning anvendes ben 3 ikke (bil-
lede 3).
14 Balancerede indgange via 6,3 mm jackbøsnin-
ger; ved ubalanceret tilslutning skal "GND" og "-"
forbindes (billede 3).
15 Balancerede indgange via XLR-bøsninger; ved
ubalanceret tilslutning skal ben 1 og ben 3 for-
bindes (billede 3).
2 Gode råd om sikker brug
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Forsigtig! Enheden benytter livsfarlig netspæn-
ding (230 V~). For at undgå fare for
elektrisk stød må kabinettet ikke
åbnes. Overlad servicering til autori-
seret personel. Desuden bortfalder
enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
Forsigtig! Ved overdreven fremhævelse af bas-
og diskantområdet kan højttalerne hurtigt blive
overbelastede eller beskadigede.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt enhederne mod vanddråber og -stænk, høg
luftfugtighed og varme (tilladt temperaturområde i
drift 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket
ud af kontakten hvis:
1
/
". Para ligação
3. Verificar mau funcionamento.
4
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo
fabricante ou pessoal devidamente qualificado.
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia
1
/
". Com
4
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
Se a unidade for posta fora de serviço definitiva-
mente, entregue-a num local especial para
reciclagem que não contamina o meio ambiente.
3 Aplicações
O egualizador MEQ-115 destina-se principalmente
a ser ligado a um sistema HI-FI de uma sala acús-
tica. Para isso, estão previstos dois canais, com 15
controlos para aumentar ou atenuar os níveis da
banda de frequência na escala de 25 Hz a
16 000 Hz. A escala pode ser comutada deste ±6 dB
a ±12 dB. Devido ás possibilidades de ajuste, o
MEQ-115, pode também ser usado para qualquer
correcção e ajuste de unidades com nível de linha.
4 Montagem
O egualizador está preparado para montagem
numa rack (482 mm/19"), mas também pode ser
usado numa mesa ou outro lugar. Para outras colo-
cações os suportes podem ser retirados. Para a
instalação em rack é necessário a altura de um
espaço de rack (= 44,5 mm).
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet.
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repa-
reres af autoriseret personel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro-
ducenten eller af autoriseret personel.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder benyt-
tes kemikalier eller vand.
Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
3 Anvendelsesmuligheder
MEQ-115 equalizeren er hovedsageligt udviklet til at
tilpasse et musikanlæg til lytterummets akustik. Til
dette brug er equalizeren forsynet med 15 kontroller
til fremhævelse og dæmpning af frekvensbåndni-
veauer i området fra 25 Hz til 16 kHz. Disse kontrol-
lers reguleringsområde kan omstilles fra ±6 dB til
±12 dB. På grund af de mangfoldige indstillingsmu-
ligheder kan MEQ-115 også anvendes til korrektion
af frekvensgangen og -tilpasningen på apparater
med linieniveau.
4 Placeringsmuligheder
Equalizeren er beregnet til placering i et rack
(482 mm/19"). Hvis en anden placering ønskes,
f. eks. som bordmodel, kan sidebeslagene skrues
af. Ved installation i rack kræves en højde på 1 unit
(= 44,5 mm).
P
DK
13