Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Potentiomètres linéaires pour augmenter ou
diminuer le niveau de la bande de fréquences
2 Touches EQ ON avec diodes pour activer les
réglages de l'égaliseur
touche enfoncée :
réglages du canal
correspondant activés
touche non enfoncée : canal bridgé
3 Diode d'écrêtage PEAK
4 Sélecteur RANGE avec diodes des plages de
réglages (1)
plages :
±6 dB touche non enfoncée
±12 dB touche enfoncée
5 Filtre anti-pop Marche/Arrêt (LOW CUT) 20 Hz/
-3 dB avec diodes
touche enfoncée :
filtre allumé
touche non enfoncée : filtre éteint
6 Potentiomètre de réglage des niveaux d'entrée
LEVEL
7 Interrupteur Marche/Arrêt POWER
1.2 Face arrière
8 Câble d'alimentation secteur 230 V~/50 Hz
9 Commutateur GROUNDLIFT de mise à la terre :
pour séparer la masse du signal de la masse du
boîtier afin d'éviter tout bouclage de masse.
Position FLOAT :
masses du signal et du
boîtier séparées
Position GROUND : masses branchées
ensemble
10 Entrées asymétriques, prises RCA
11 Sorties asymétriques, prises RCA
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Comandi e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Regolatore per aumentare o abbassare il livello
della banda
2 Tasti EQ ON con LED per attivare le regolazioni
dell'equalizzatore
Tasto premuto:
le regolazioni sono atti-
vate per il canale corris-
pondente
Tasto non premuto:
il canale corrispondente è
escluso
3 Spia di sovrapilotaggio PEAK
4 Commutatore RANGE con LED per il campo di
regolazione dei regolatori (1)
Campo:
±6 dB con tasto non premuto
±12 dB con tasto premuto
5 Filtro antirombo On/Off (LOW CUT) 20 Hz/-3 dB
con LED
Tasto premuto:
filtro attivato
Tasto non premuto:
filtro disattivato
6 Regolatore LEVEL per il livello d'ingresso
7 Interruttore On/Off POWER
1.2 Pannello posteriore
8 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
9 Commutatore GROUND LIFT per separare la
massa del segnale da quella del contenitore, per
evitare anelli di terra.
Posizione FLOAT:
le masse del segnale e
del contenitore sono
separate
Posizione GROUND: le masse del segnale e
del contenitore sono col-
legate
12 Sorties symétriques, prises jack 6,35 ; pour un
branchement asymétrique, laissez le contact "-"
libre (schéma 3)
13 Sorties symétriques par prises XLR ; pour un
branchement asymétrique, laissez le pin 3 libre
(schéma 3)
14 Entrées symétriques, prises jack 6,35 ; pour un
branchement asymétrique, bridgez le contact
"GND" et le contact "-" (schéma 3)
15 Entrées symétriques, prises XLR ; pour un bran-
chement asymétrique, bridgez les pins 1 et 3
(schéma 3)
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE rela-
tive à la compatibilité électromagnétique et à la
norme 73/23/CEE portant sur les appareils à basse
tension.
Attention ! Cet appareil est alimenté par une ten-
sion dangereuse en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car
en cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez les points suivants en tout cas:
Attention ! En cas d'augmentation importante
des niveaux de fréquence, plus particulièrement
dans les graves et aigus, les haut-parleurs peu-
vent être rapidement en surcharge et détruits.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l'eau d'égouttage et de
l'eau projetée, de l'humidité excessive et de la
chaleur
(température
d'utilisation
0 – 40 °C).
Ne placez pas des récipients remplis de liquide,
par exemple verres à boire, sur l'appareil.
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants :
10 Ingressi asimmetrici con prese cinch
11 Uscite asimmetriche con prese cinch
12 Uscite simmetriche con prese jack 6,3 mm; nel
caso di collegamento asimmetrico lasciare libero
il contatto "-" (fig. 3)
13 Uscite simmetrica con prese XLR; nel caso di
collegamento asimmetrico lasciare libero il pin 3
(fig. 3)
14 Ingressi simmetrici con prese jack 6,3 mm; nel
caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
contatti "GND" e "-" sullo spinotto (fig. 3)
15 Ingressi simmetrici con prese XLR; nel caso di
collegamento asimmetrico ponticellare i pin 1 e 3
sullo spinotto (fig. 3)
2 Avvisi di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! Quest'apparecchio funziona con ten-
sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparec-
chio viene aperto, cessa ogni diritto
di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 – 40 °C).
Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sull'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. Après une chute ..., vous avez un doute sur
l'état de l'appareil.
3. Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ou si les
branchements ne sont pas correctement effec-
tués.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3 Possibilités d'utilisation
L'égaliseur MEQ-115 est essentiellement conçu
pour permettre d'adapter les réglages de votre
installation HiFi à l'acoustique de la pièce. Pour ce
faire, vous disposez de deux canaux avec respec-
tivement 15 réglages pour augmenter et diminuer
les niveaux de fréquence dans les plages de 25 Hz
à 16 kHz. La plage de réglage est commutable de
±6 dB à ±12 dB. Ses multiples possibilités de régla-
ges font que cet appareil peut être utilisé pour corri-
ger ou adapter des bandes de fréquences particuliè-
admissible
res d'appareils à niveaux LINE.
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autori-
zzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d'arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
L'equalizzatore MEQ-115 è stato realizzato in primo
luogo per adattare un impianto di musica all'acustica
dell'ambiente. Sono previsti 2 canali con 15 regola-
tori ciascuno per alzare ed abbassare i livello delle
frequenze in un range fra 25 Hz e 16 kHz per ogni
canale. Il campo di regolazione è commutabile fra
±6 dB e ±12 dB. Grazie alle molte possibilità di rego-
lazione, MEQ-115 può servire anche per correggere
ed adattare le risposte in frequenza di apparecchi
con livello Line.
4 Possibilità di collocamento
L'equalizzatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"). Tuttavia è possibile anche il collo-
camento su un tavolo oppure in uno scaffale. Per
il montaggio in rack occorre un'unità di altezza
(= 44,5 mm).
F
B
CH
I
7