5. Start the engine and leave it
run until it stops.
The engine stops in approxi-
mately 20 minutes time by
running out of fuel.
TIP
9
Do not connect with any elec-
trical devices. (unloaded oper-
ation)
9
Duration of the running engine
depends on the amount of the
fuel left in the tank.
6. Remove
screws, and then pull outward
on the areas of front cover
2
shown.
1
1 Front cover screw
2 Front cover
788-7XF-U0a
7. Drain the fuel from the carbu-
retor by loosening the drain
screw on the carburetor float
chamber.
3
3 Drain screw
707-7XFd
8. Tighten the drain screw.
9. Turn the engine switch to "5"
(STOP).
10. Turn the fuel cock knob to
OFF.
11. Install the front cover and
tighten the front cover screws.
12. Tighten further if any bolts
and nuts are loose.
13. Store the generator in a dry,
well-ventilated place, with the
cover placed over it.
E
the
front
cover
- 95 -
5. Faites démarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
Le moteur s'arrête en approx.
20 minutes, après avoir épuisé
le carburant.
N.B.
9 Ne connectez aucun appareil
électrique.
(fonctionnement
sans charge)
9 La durée de fonctionnement du
moteur varie en fonction de la
quantité de carburant restant
dans le réservoir.
6. Retirez les vis, et tirez ensuite
sur les surfaces du couvercle
avant vers l'extérieur, comme
illustré.
1
Vis du couvercle avant
2
Couvercle avant
7. Vidangez le carburant du car-
burateur en desserrant la vis de
purge de la cuve du carbura-
teur.
3
Vis de purge
8. Serrez la vis de purge.
9. Tournez
le
contacteur
5
moteur sur «
» (ARRÊT).
10. Tournez le bouton du robinet
carburant sur ARRÊT.
11. Installez le couvercle avant et
serrez les vis.
12. Serrez davantage si des bou-
lons et des écrous sont desser-
rés.
13. Remisez le générateur à un
endroit sec et bien ventilé, avec
le couvercle posé par-dessus.
F
du