Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

it CIRCOLATORI
SERIE EFLC-EFLCG
UMWÄLZPUMPEN
de
BAUREIHE EFLC-EFLCG
CIRCULATORS
en
EFLC-EFLCG SERIES
CIRCULATEURS
fr
SÉRIE EFLC-EFLCG
CIRCULADORES
pt
SÉRIE EFLC-EFLCG
CIRCULADORES
es
SERIE EFLC-EFLCG
ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ
el
EFLC-EFLCG
CIRCULATIEPOMPEN
nl
SERIE EFLC-EFLCG
CIRKULATIONSPUMPAR
sv
SERIE EFLC-EFLCG
KIERRÄTYSPUMPUT
fi
EFLC-EFLCG
SIRKULASJONSPUMPER
no
SERIE EFLC-EFLCG
CIRKULATIONSPUMPER
da
SERIE EFLC-EFLCG
CYRKULATORY
pl
SERII EFLC-EFLCG
ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ
ru
СЕРИЯ EFLC-EFLCG
EFLC-EFLCG
hu
SOROZATÚ KERINGETŐ SZIVATTYÚK
CIRKULACIJSKE PUMPE
hr
SERIJE EFLC-EFLCG
sr CIRKULACIONE PUMPE
SERIJE EFLC-EFLCG
POMPE DE CIRCULAŢIE
ro
SERIE EFLC-EFLCG
ЦИРКУЛАЦИОННА ПОМПА
bg
МОДЕЛИ EFLC-EFLCG
CIRKULÁTORY
cs
SÉRIE EFLC-EFLCG
CIRKULÁTORY
sk
SÉRIE EFLC-EFLCG
ЦИРКУЛЯЦІЙНІ НАСОСИ
ua
СЕРІЙ EFLC-EFLCG
EFLC-EFLCG SERİSİ
tr
SİRKÜLATÖRLER
EFLC-EFLCG SERIJŲ
lt
CIRKULIATORIAI
ar
EFLC-EFLCG
Lowara
Istruzioni per l'uso
Betriebsanleitung
Operating manual
Notice d'utilisation
Manual de instruções
Instrucciones de uso
Οδηγίες λειτουργίας
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Håndbok for bruk
Driftsvejledning
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Kezelési útmutató
Pogonske upute
Pogonsko uputstvo
Instrucţiuni de exploatare
Ръководство за експлоатация
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Інструкція з експлуатації
Kullanma Kılavuzu
Naudojimo instrukcija
cod. 001075052 B 09/09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITT LOWARA

  • Página 1 Lowara it CIRCOLATORI Istruzioni per l‘uso SERIE EFLC-EFLCG UMWÄLZPUMPEN Betriebsanleitung BAUREIHE EFLC-EFLCG CIRCULATORS Operating manual EFLC-EFLCG SERIES CIRCULATEURS Notice d’utilisation SÉRIE EFLC-EFLCG CIRCULADORES Manual de instruções SÉRIE EFLC-EFLCG CIRCULADORES Instrucciones de uso SERIE EFLC-EFLCG ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Οδηγίες λειτουργίας EFLC-EFLCG CIRCULATIEPOMPEN Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 it-de-en-fr-pt-es-el-nl-sv-fi-no-da-pl-ru-hu-hr-sr-ro-bg-cs-sk-ua-tr-lt-ar Conservare con cura il manuale per future consultazioni de Die Betriebsanleitung ist für zukünftige Konsultation sorgfältig aufzube- wahren en Keep this manual with care for future consultation Conservez soigneusement ce manuel pour référence future pt Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro Διατηρήστε...
  • Página 3 it-de-en-fr-pt-es-el-nl-sv-fi-no-da-pl-ru-hu-hr-sr-ro-bg-cs-sk-ua-tr-lt-ar General direction for single pump installation Twin pump installation direction EFLCG 40-9 EFLCG 40-12 EFLCG 65-12 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 4 it-de-en-fr-pt-es-el-nl-sv-fi-no-da-pl-ru-hu-hr-sr-ro-bg-cs-sk-ua-tr-lt-ar Electrical connection Alarm NO C NC Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Red = Alarm Green = Power on Fig. 5...
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    Italiano GENERALITÀ SIMBOLI DELLE CONSEGNE DEL MA- NUALE APPLICAZIONI Consegna di sicurezza la cui inosservanza La pompa di circolazione viene impiegata per rischia di essere pericolosa per le persone. far circolare dei liquidi negli impianti di riscalda- Consegna relativa all’elettricità la cui inos- mento ad acqua calda.
  • Página 6: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE Fare attenzione a non danneggiare la guarni- Il personale adibito al zione del corpo e a ri- funzionamento, alla montarla correttamente. manutenzione, al con- Evitare in modo assoluto di trollo, all’installazione della pompa deve montare il circolatore con la essere in possesso delle necessarie qualifi- morsettiera rivolta verso il che per questo tipo di intervento.
  • Página 7 Luce verde Funzionamento dell’albero e ruotare. normale Nota bene: qualsiasi intervento richiesto alle Luce rossa Errore identificato parti elettriche interne alla pompa deve essere dall’elettronica effettuato dal personale tecnico Lowara...
  • Página 8: Anomalie Di Funzionamento

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO GUASTO CAUSE POSSIBILI RIMEDI LA POMPA SI E’ a) Vedere paragrafo 5.3 a) Resettare l’indicazione di guasto FERMATA “Segnali” b) Verificare l’alimentazione dalla rete e i fusibili LA POMPA NON a) Presenza di impurità a) Vedere paragrafo 6 “Manutenzione” PARTE / FUNZIO- nella pompa NAMENTO IRRE-...
  • Página 9: Technische Daten

    Die Außenfläche der Pumpe kann sehr Anm.: Bei anderen Flüssigkeiten als Wasser heiß werden. wenden Sie sich bitte direkt an Lowara. Bei Ablassen der Luft aus der Pumpe • Stromdaten: siehe Datenschild. (Abb. 2) können geringe Mengen heißes Wasser •...
  • Página 10: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION O-Ring des Körpers immer korrekt angebracht ist. Falls erforderlich, kann die Ausrichtung des Motors Das mit dem Betrieb, und dann des Klemmenbretts verändert werden. ACHTUNG! der Wartung, Kontrolle Die Feststellschrauben des Motors lockern und die- Installation sen dann in die gewünschte Stellung drehen. Pumpe beauftragte Personal muss über die notwendigen Qualifikationen für die Achten Sie darauf, dass...
  • Página 11 EINSTELLUNGEN zeige dienen. Die Spannung in der Pumpe wird von der grünen LED angezeigt. Die rote LED zeigt Für die Pumpe sind zwei Einstellungsarten vor- eine Fehlfunktion an. Die Pumpe wird durch Ab- gesehen: trennen der Speisung für 5 Sekunden und erneu- - Steuerung zur Erzielung von spezifischen Dif- tes Anschließen rückgestellt (Abb.
  • Página 12 Öffnung im Entlüftungsventil in den Hohlraum bis zur Welle ein und dreht diese. Anm.: Jeglicher Eingriff an den elektrischen In- nenteilen der Pumpe muss vom technischen Per- sonal der Lowara vorgenommen werden. BETRIEBSSTÖRUNGEN STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN DIE PUMPE IST a) Siehe Absatz 5.3 „Si-...
  • Página 13: Technical Characteristics

    English GENERAL MANUAL WARNING SYMBOLS APPLICATIONS Safety warning which can cause danger to people if not observed. The circulation pump is used to circulate liquids in hot-water heating systems. Electricity warning which can cause dan- ger to people if not observed. TECHNICAL CHARACTERISTICS Warnings which...
  • Página 14: Electrical Connections

    INSTALLATION Never mount the circulator with the terminal block fac- Staff operating, servic- ing downwards (6 o'clock) in ATTENTION ing, inspecting and in- the presence of cold water (conditioning). stalling the pump must ELECTRICAL CONNECTIONS possess the necessary qualifications for this type of work.
  • Página 15: Error Signals

    DESCRIPTION N.B.: any work on the electrical components in- No light Power off side the pump must be performed by Lowara technical staff. Greed light Normal operation Red light Error identified by the electronics 5.3.1 Error signals...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDIES THE PUMP HAS a) See paragraph 5.3 a) Reset the fault indicator STOPPED “Signals” b) Check the mains power supply and the fuses THE PUMP DOES a) Impurities a) See paragraph 6 “Maintenance” NOT START / IR- pump REGULAR OPER- ATION...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Français GÉNÉRALITÉS de l’appareil. Il est notamment indispensable de respecter les points relatifs à la sécurité du maté- APPLICATIONS riel pour l’utilisateur intermédiaire et final. Le circulateur est utilisé pour faire circuler des LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS liquides dans les installations de chauffage à eau DANS LE MANUEL chaude.
  • Página 18: Raccordement Électrique

    trie et l’alignement des organes hydrauliques. sitionné en faisant tourner la tête, s’assurer que Ne jamais suspendre la pompe au moyen de son le joint torique du corps se trouve dans la bonne câble électrique. position. En cas de besoin l’orientation du moteur, et donc INSTALLATION du bornier peut être modifié...
  • Página 19: Signalisation Des Erreurs

    RÉGLAGES Pour réinitialiser la pompe, déconnectez l’alimenta- tion pendant 5 secondes et reconnectez-la (fig. 5). Le réglage de la pompe peut être effectué de DIODE Description deux manières différentes : - Commande pour suivre des valeurs de pres- Pas de lumière La pompe n’est pas sion différentielle spécifiques à...
  • Página 20 à l’extrémité de l’arbre. Remarque : les interventions sur les compo- sants électriques internes de la pompe ne doi- vent être effectuées que par des techniciens de Lowara. 7. DIAGNOSTIC DES DYSFONCTION- NEMENT DYSFONCTION- CAUSES POSSIBLES REMÈDES...
  • Página 21: Características Técnicas

    Português DADOS GERAIS SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE MA- NUAL APLICAÇÕES Instrução de segurança: o não respeito A bomba de circulação é utilizada para fazer cir- desta instrução pode causar danos físi- cular líquidos em sistemas de aquecimento de cos. água quente. Instrução sobre segurança eléctrica: o CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS não respeito desta instrução pode causar...
  • Página 22: Ligação Eléctrica

    INSTALAÇÃO da; desaperte os parafusos de fixação do motor e rode-o para a posição desejada. O pessoal encarregado ATENÇÃO do funcionamento, da Preste atenção para não ATENÇÃO manutenção, do contro- danificar a guarnição do lo e da instalação da bomba deve possuir corpo da bomba e volte as competências necessárias para esses ti- a instalá-la correctamente.
  • Página 23: Sinais De Erro

    Nenhuma luz Alimentação desli- dade do veio, então faça rodar o veio. gada Luz verde Funcionamento Advertência: qualquer intervenção necessária normal nas partes eléctricas internas da bomba deve ser realizada pelo pessoal técnico da Lowara. Luz vermelha Erro identificado pela electrónica...
  • Página 24 PROBLEMAS OPERACIONAIS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A BOMBA PA- a) Veja o parágrafo 5.3 a) Anule a indicação de avaria “Sinais” b) Verifique a alimentação eléctrica e os fusíveis A BOMBA NÃO a) Impurezas na bomba a) Veja o parágrafo 6 “Manutenção” ARRANCA/ FUN- C I O N A M E N T O IRREGULAR...
  • Página 25: Generalidades

    Español GENERALIDADES servicio, respetando especialmente los puntos relacionados con la seguridad del material para APLICACIONES con el usuario intermedio y final. La bomba de circulación se utiliza para hacer cir- SÍMBOLOS DE LAS CONSIGNAS DEL cular los líquidos en instalaciones de calefacción MANUAL por agua caliente.
  • Página 26: Instalación

    INSTALACIÓN y haciéndolo girar hasta alcanzar la posición de- seada. El personal encargado ATENCIÓN del funcionamiento, el Tenga cuidado de volver ATENCIÓN mantenimiento, el con- a instalar la junta del trol y la instalación de la bomba debe estar cuerpo correctamente debidamente cualificado para este tipo de sin dañarla.
  • Página 27: Señales De Error

    tadas de un PLC (Pressure Loss Compensation) DESCRIPCIÓN en el sistema de control que hace que la bom- Ninguna luz Alimentación apa- ba no siga una presión diferencial constante, gada sino que siga el decremento de presión reque- rido a medida que el caudal disminuye. Luz verde Funcionamiento - Control para seguir una velocidad constante...
  • Página 28: Posibles Averías

    árbol y gírelo. Nota: cualquier intervención en las piezas eléc- tricas interiores de la bomba debe ser realizada por el personal técnico Lowara. POSIBLES AVERÍAS AVERÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES LA BOMBA SE a) Vea el apartado 5.3...
  • Página 29 Eλληνικά ΓΕΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΗΜΑΝΣΕΩΝ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙ- ΡΙΔΙΟΥ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Σήμανση ασφαλείας της οποίας η μη τήρηση Η αντλία κυκλοφορίας χρησιμοποιείται για την κυκλο- μπορεί να είναι επικίνδυνη για τα άτομα. φορία των υγρών σε εγκαταστάσεις θέρμανσης ζεστού Σήμανση σχετική με τον ηλεκτρισμό της οποίας νερού.
  • Página 30: Ηλεκτρικη Συνδεση

    Αν χρειαστεί, μπορείτε να αλλάξετε τον προσανατολισμό ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ του κινητήρα και κατόπιν της συστοιχίας ακροδεκτών, ξε- Το προσωπικό αρμόδιο βιδώνοντας τις βίδες στερέωσης του κινητήρα και στρέφο- ΠΡΟΣΟΧΗ για τη λειτουργία, τη συ- ντάς τον στην επιθυμητή θέση. ντήρηση, τον έλεγχο...
  • Página 31: Factory-Setting

    σης στην κοιλότητα στο τέλος του άξονα και στρέψτε. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Όχι φως Τροφοδοσία σβηστή Παρατήρηση: οποιαδήποτε απαιτούμενη επέμβαση στα εσωτερικά ηλεκτρικά μέρη της αντλίας πρέπει να δι- Πράσινο φως Κανονική λειτουργία ενεργείται από το τεχνικό προσωπικό της Lowara. Κόκκινο φως Σφάλμα διαπιστωμένο από τα ηλεκτρονικά συστήματα...
  • Página 32 ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΒΛΑΒΗ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ a) Βλέπε παράγραφο 5.3 a) Μηδενίστε την ένδειξη βλάβης Η ΑΝΤΛΙΑ ΣΤΑ- “Σήματα” ΜΑΤΗΣΕ b) Ελέγξτε την τροφοδοσία του δικτύου και τις ασφάλειες a) Παρουσία ακαθαρσιών a) Βλέπε παράγραφο 6 “Συντήρηση” Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ στην...
  • Página 33: Technische Specificaties

    Nederlands ALGEMEEN de punten met betrekking tot de veiligheid van het materiaal voor de tussen- of eindgebruiker TOEPASSINGEN voldaan worden. De circulatiepomp wordt gebruikt om vloeistof- SYMBOLEN MET BETREKKING TOT fen in heetwaterverwarmingsinstallaties te laten DE BOODSCHAPPEN IN DE HANDLEI- DING circuleren.
  • Página 34: Installatie

    opgeslagen worden en moet het materiaal afdichtende afsluiters te monteren. tegen stoten en alle invloeden van buiten- - Alvorens de pomp te monteren moet de in- af (vocht, vorst enz.) beschermd worden. stallatie goed doorgespoeld worden om vreemde voorwerpen die zich in het circuit De pomp moet voorzichtig verplaatst worden bevinden waardoor de pomp vast kan lopen om de vorm en de uitlijning van de hydraulische...
  • Página 35: Inwerkingstelling

    INWERKINGSTELLING Wijze met vaste snelheid VULLING EN ONTGASSING 1-4 snelheid 1. Vaste snelheid Voor kleine syste- voor systemen Als het systeem niet met men en 4. Voor met constante LET OP water gevuld is kan de grote systemen of weerstand. circulatiepomp slechts ventilatie.
  • Página 36 NB: alle vereiste werkzaamheden aan de elektri- sche delen in de pomp mogen uitsluitend door technisch personeel van Lowara uitgevoerd worden. STORINGEN IN DE WERKING STORING...
  • Página 37: Allmänna Data

    Svenska ALLMÄNNA DATA Symbol angående elektricitet. Försum- melse av denna information kan medföra ANVÄNDNINGSOMRÅDEN personfara. Cirkulationspumpen används för att cirkulera Försummelse av denna VARNING vätskor i uppvärmningssystem med varmvatten. säkerhetsinformation kan medföra systemska- TEKNISKA DATA dor och försämrad prestanda. • Vätskor som kan cirkulera: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Rena vätskor som inte är frätande eller ex- plosiva, utan fasta partiklar eller fibrer i sus-...
  • Página 38: Inställningar

    - Kontrollera att rören är korrekt placerade samt Anvisningarna för kabelanslutningar finns på att pumpen och rören sitter stadigt. Undvik pumpens klämmor (fig. 3). tvära rörböjar intill pumpen. IDRIFTTAGANDE - Om pumpen monteras på ett vertikalt rör måste flödet vara riktat uppåt. Om flödet är PÅFYLLNING OCH AVLUFTNING riktat nedåt måste det installeras en avluft- Om systemet inte är på-...
  • Página 39 Grön lysdiod Normal funktion. OBS! Ingrepp i pumpens elektriska delar ska ut- Röd lysdiod Ett fel har identifie- föras av tekniker från Lowara. rats av den elektro- niska kontrollenhe- ten. 5.3.1 Felsignaler Vid ett fel indikerar den röda lysdioden på kopp- lingsplintens baksida feltypen som har identifie- rats av den elektroniska kontrollenheten.
  • Página 40 FUNKTIONSFEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD PUMPEN a) Se avsnitt 5.3 Signa- a) Återställ felindikationen. STANNAT. ler. b) Kontrollera matningen från elnätet och säk- ringarna. PUMPEN STAR- a) Orenheter i pumpen. a) Se avsnitt 6. Underhåll. TAR INTE/FUNG- ERAR OREGEL- BUNDET. PUMPEN FUNG- a) Luft i systemet.
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    Suomi YLEISTÄ KÄYTTÖOPPAASSA KÄYTETYT SYM- BOLIT KÄYTTÖTAVAT Turvallisuussymboli. Ohjeiden noudatta- Kierrätyspumppua käytetään nesteiden kierrä- matta jättämisestä saattaa olla seurauk- tykseen kuumaa vettä käyttävissä lämmitysjär- sena henkilövahinkoja. jestelmissä. Sähkösymboli. Ohjeiden noudattamat- TEKNISET TIEDOT ta jättämisestä saattaa olla seurauksena henkilövahinkoja. • Kierrätysnesteet: Ohjeita, joiden noudat- - Puhtaat, syövyttämättömät ja räjähdysvaa- HUOMIO...
  • Página 42 ASENNUS Älä missään tapauksessa asen- kierrätyspumppua lii- Pumpun käyttö-, huol- tinalusta alaspäin (klo 6 koh- HUOMIO to-, asennus- ja tarkis- dalle), järjestelmässä kylmää tustöihin valtuutetuilla nestettä (ilmastointi). henkilöillä tulee olla työhön tarvittava pä- tevyys. Lisäksi asentajan ja/tai huoltohen- SÄHKÖLIITÄNTÄ kilön ja heidän henkilökuntansa tulee tun- Ainoastaan valtuutettu asentaja saa tea käyttöoppaan sisältö.
  • Página 43 Elektroninen säätötapa Vilkku- Virhe mismäärä Tavallinen tapa, Tehon auto- Liian alhainen sähköjännite joka kattaa noin maattinen val- Ylijännite 90 % kiinteistöis- vonta säästää tä (tehdasase- energiaa ja Hetkellinen ylivirta tus) lisää muka- Sisäinen vika vuutta, jos Paine-eron lasku. Jatkuva ylikuormitus virtausnopeu- Järjestelmiin, Elektronisen järjestelmän ylikuu-...
  • Página 44: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS PUMPPU ON PY- a) Ks. kappale 5.3 Sig- a) Nollaa vikailmoitus. SÄHTYNYT. naalit. b) Tarkista sähköjännite ja sulakkeet. PUMPPU a) Pumpussa on epä- a) Ks. kappale 6. Huolto. KÄYNNISTY puhtauksia. TOIMII EPÄTA- SAISESTI. PUMPPU TOIMII, a) Järjestelmässä...
  • Página 45: Generelle Data

    Norsk GENERELLE DATA SYMBOLER I HÅNDBOKEN BRUK Symbol vedrørende sikkerhet. Forsøm- melse av denne anvisningen kan være Sirkulasjonspumpen brukes slik at væskene i farlig for personer. oppvarmingssystemer med varmt vann sirkule- rer. Symbol vedrørende elektrisitet. Forsøm- melse av denne anvisningen kan være TEKNISKE EGENSKAPER farlig for personer.
  • Página 46: Elektrisk Tilkopling

    INSTALLASJON Unngå absolutt å montere sir- kulasjonspumpen med klem- Kun kvalifisert persona- mebrettet vendt nedover (po- ADVARSEL le skal bruke, vedlike- sisjon kl. 6) når væsken som pumpes er holde, kontrollere og kald (kondisjoneringssystemer). installere pumpen. Personale som skal in- ELEKTRISK TILKOPLING stallere og/eller vedlikeholde pumpen må...
  • Página 47 åpningen på BESKRIVELSE akselenden. Drei deretter akselen. Slukket Ingen strømforsy- ning. NB. Inngrep på pumpens elektriske deler må kun utføres av kvalifisert personale fra Lowara. Grønn LED Normal funksjon. Rød LED Det elektroniske systemet har funnet en feil.
  • Página 48 FEILFUNKSJONER FEIL MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER PUMPEN a) Se avsnitt 5.3 Signa- a) Tilbakestill feilsignalet. STANSET. ler. b) Kontroller strømforsyningen og sikringene. PUMPEN STAR- a) Urenheter i pumpen. a) Se avsnitt 6. Vedlikehold. TER IKKE/ FUN- GERER UJEVNT. PUMPEN FUN- a) Luft i systemet. a) Slipp ut luften i pumpen og i systemet.
  • Página 49: Generelle Oplysninger

    Dansk GENERELLE OPLYSNINGER SYMBOLER ANVENDT I MANUALEN ANVENDELSESOMRÅDER Symbol vedrørende sikkerhed: Manglen- de overholdelse af oplysningerne udgør Cirkulationspumpen benyttes til cirkulation af en fare for personerne. væsker i systemer til opvarmning af varmt vand. Symbol vedrørende strøm: Manglende TEKNISKE KARAKTERISTIKA overholdelse af oplysningerne udgør en fare for personerne.
  • Página 50: Tilslutning Af Strøm

    INSTALLATION Vær forsigtig for at und- ADVARSEL gå beskadigelse af pum- Pumpens drifts-, vedli- pehusets O-ring. Mon- ADVARSEL geholdelses- og kontrol- tér O-ringen korrekt. personale samt installa- Undgå under alle omstændig- tørerne skal have nødvendige heder at montere cirkulations- kvalifikationer til udførelse af denne form pumpen klembrættet for indgreb.
  • Página 51 Intet lys Strømmen er fra- herefter dreje skruetrækkeren. koblet. Grøn lysdiode Normal funktion Bemærk: Alle former for indgreb i de elektri- ske dele skal udføres af teknisk personale fra Rød lysdiode Det elektroniske Lowara. system har registreret en fejl.
  • Página 52 FUNKTIONSFORSTYRRELSER FEJL MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING PUMPEN a) Se afsnit 5.3 “Signa- a) Tilbagestil angivelsen af fejlen. STANDSET. ler”. b) Kontrollér strømforsyningen og sikringerne. PUMPEN STAR- a) Der er snavspartikler i a) Se afsnit 6. “Vedligeholdelse”. TER IKKE/UENS- pumpen. ARTET FUNK- TION.
  • Página 53: Informacje Ogólne

    Polski INFORMACJE OGÓLNE ZNAKI OSTRZEGAWCZE ZASTOSO- WANE W PODRĘCZNIKU ZASTOSOWANIE Znak odnoszący się do bezpieczeństwa, którego Pompa cyrkulacyjna jest stosowana do cyrkulacji cieczy brak przestrzegania może stanowić zagrożenie w instalacjach grzewczych z ciepłą wodą. dla osób. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Znak odnoszący się do elektryczności, którego brak przestrzegania może stanowić...
  • Página 54: Podłączenie Elektryczne

    INSTALOWANIE Uważać, aby nie uszko- UWAGA dzić uszczelnienia kor- Pracownicy wyznaczeni pusu i dopilnować jego UWAGA do obsługi, konserwacji, prawidłowego zamontowania. instalowania pompy mu- W żadnym wypadku nie mon- szą posiadać kwalifikacje odpowiednie do tować cyrkulatora z tabliczką wykonania tego typu interwencji. Ponadto zaciskową...
  • Página 55 Adnotacja: jakakolwiek interwencja konieczna do wykonania w wewnętrznych częściach elektrycznych Brak światła Wyłączone zasilanie pompy musi być wykonana przez personel techniczny Światło zielone Funkcjonowanie regu- Lowara. larne Światło czerwone Błąd wskazany przez elektronikę 5.3.1 Sygnały błędu W przypadku usterki, czerwone światełko z tyłu tabliczki zaciskowej wskazuje typ błędu określony przez elektro-...
  • Página 56 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO USTERKA MOŻLIWE PRZYCZY- NAPRAWY a) patrz paragraf 5.3 “Sy- a) Zresetować wskaźnik usterki POMPA gnały” TRZYMAŁA SIĘ b) Sprawdzić zasilanie z sieci i bezpieczniki a) Występowanie zanie- a) patrz paragraf 6 “Konserwacja” POMPA czyszczeń w pompie WŁĄCZA SIĘ / F U N K C J O N O - WANIE NIERE-...
  • Página 57: Перевозка И Хранение

    Russkij сящихся к безопасности материала, по отношению к ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ промежуточному и конечному пользователю. ПРИМЕНЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДСТВЕ Циркуляционный насос используется для циркуля- СИМВОЛЫ ОПАСНОСТИ ции жидкостей в отопительных установках горячей Предупреждения по безопасности, чье несо- воды. блюдение ставит под угрозу безопасность людей.
  • Página 58 Никогда не подвешивать его за электрический ка- винты двигателя и повернуть его в требуемое поло- бель. жение. УСТАНОВКА НА МЕСТО Соблюдать осторож- ВНИМАНИЕ ность, чтобы не повре- Персонал, занятый ра- дить прокладку корпу- ВНИМАНИЕ ботой, техобслужива- са и правильно установить ее назад. нием, контролем...
  • Página 59 тание на 5 секунд и вновь соединяя его (рис. 5). Примечание: любые работы с электрическими СВЕТОДИОД НАИМЕНОВАНИЕ частями внутри насоса должно производиться техни- Не горит Питание отключено ческим персоналом Lowara. Зеленый свет Нормальная работа Красный свет Идентификационная ошиб- ка электроники...
  • Página 60 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНО- ВОЗМОЖНЫЕ ПРИ- СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ СТИ ЧИНЫ a) См. параграф 5.3 “Сиг- a) Сбросить указание на ошибку НАСОС ОСТА- налы” НОВЛЕН b) Проверить питание от сети и предохранители a) Наличие загрязнений в a) См. параграф 6 “Техобслуживание” НАСОС НЕ НА- насосе...
  • Página 61: Biztonsági Előírások

    Magyar ÁLTALÁNOSSÁGOK KÉZIKÖNYV UTASÍTÁSAINAK JELZÉSEI ALKALMAZÁSOK Biztonsági utasítás, melynek be nem tartása ve- A keringető szivattyú a meleg vizű fűtési berendezések- szélyes lehet emberek számára. ben történő folyadékok keringetésére használható. Elektromosságra vonatkozó utasítás, melynek MŰSZAKI JELLEMZŐK be nem tartása veszélyes lehet emberek szá- mára.
  • Página 62: Elektromos Csatlakoztatás

    TELEPÍTÉS Ügyeljen arra, hogy ne FIGYELEM okozzon sérüléseket a A működtetésre, karban- test tömítésein illetve, FIGYELEM tartásra és a szivattyú be- hogy megfelelően szerelje vissza. szerelésekor végezendő Mindenképpen kerülje a kerin- ellenőrzésre beosztott személyzetnek megfe- gető szivattyú felszerelését lelő képesítéssel kell rendelkeznie ezen típu- úgy, hogy a kapocsléc lefelé...
  • Página 63: Karbantartás

    Megjegyzés: bármilyen a szivattyú belsejében lévő Nincs fényjelzés Kikapcsolt tápellátás elektromos részeket érintő beavatkozást kizárólag a Zöld fényjelzés Normál működés Lowara műszaki személyzete eszközölhet. Piros fényjelzés Az elektronika által azonosított hiba 5.3.1 Hibajelzések Meghibásodás esetén a piros fényjelzés a kapocsléc há- tulján jelzi az elektronika által azonosított meghibásodás...
  • Página 64 7. MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK M E G H I B Á S O - LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK DÁS a) Lásd az 5.3 "Jelzések" a) Resetálja a meghibásodási jelzést SZIVATTYÚ fejezetet LEÁLLT: b) Ellenőrizze a hálózati tápellátást és az olvadóbiztosítékokat a) Szennyeződés van a szi- a) Lásd a 6.
  • Página 65: Opće Informacije

    Hrvatski OPĆE INFORMACIJE ZNAKOVI UPOZORENJA OVOG PRI- RUČNIKA PODRUČJE PRIMJENE Nepoštivanje ovog općeg znaka upozore- Cirkulacijska pumpa se koristi za cirkulaciju te- nja može predstavljati opasnost za ljude. kućina u sustavima za grijanje toplom vodom. Nepoštivanje ovog znaka upozorenja koji TEHNIČKE OSOBINE se odnosi na elektricitet, može predstav- ljati opasnost za ljude.
  • Página 66: Električno Spajanje

    INSTALCIJA Budite oprezni da ne UPOZORENJE oštetite brtvilo bloka Osoblje zaduženo motora i da ga ponovo UPOZORENJE rad, održavanje i kon- pravilno namjestite. trolu instalacije pumpe, Ni u kom slučaju nemojte mora imati potrebnu stručnu kvalifikaciju. montirati cirkulacijsku pum- Osim toga, majstor instalater i/ili serviser i pu sa stezaljkom okrenutom njihovo osoblje moraju obavezno biti upo- prema dole (u smjeru 6 sati) u prisutnosti...
  • Página 67 Ugašeno svjetlo Nema napajanja ja na unutarnjim električnim djelovima pumpe, ova mora biti izvedena od strane tehničkog oso- Zeleno svjetlo Normalan rad blja firme Lowara. Crveno svjetlo Elektronski nađena greška 5.3.1 Signali greške U slučaju greške, crveno svjetlo iza stezaljke će pokazati tip elektronski nađene greške.
  • Página 68 GREŠKE U RADU KVAR MOGUĆI UZROCI POPRAVAK PUMPA JE STALA a) Vidi paragraf 5.3 “In- a) Resetirajte pokazatelj greške dikatori” b) Provjerite električno napajanje i osigurače PUMPA NE KRE- a) Prisutnost nečistoća a) Vidi paragraf 6 “Održavanje” ĆE / NEPRAVI- unutar pumpe LAN RAD PUMPA RADI ALI...
  • Página 69: Opšte Informacije

    Srpski OPŠTE INFORMACIJE ZNAKOVI OPASNOSTI OVOG PRIRUČ- NIKA PODRUČJE PRIMENE Nepoštovanje ovog opšteg znaka opasno- Cirkulaciona pumpa se koristi za cirkulaciju teč- sti može predstavljati opasnost za ljude. nosti u sistemima za grejanje toplom vodom. Nepoštovanje ovog znaka opasnosti koji TEHNIČKE KARAKTERISTIKE se odnosi na elektricitet, može predstav- ljati opasnost za ljude.
  • Página 70 INSTALCIJA Budite oprezni da ne UPOZORENJE oštetite brtvilo bloka Osoblje zaduženo motora i da ga ponovo UPOZORENJE rad, održavanje i kon- pravilno namestite. trolu instaliranja pum- Ni u kom slučaju nemojte pe, mora imati potrebnu stručnu kvalifika- montirati cirkulacionu pum- ciju.
  • Página 71 Ugašeno svetlo Nema napajanja ja na unutrašnjim električnim delovima pumpe, ova mora biti izvedena od strane tehničkog oso- Zeleno svetlo Normalan rad blja firme Lowara. Crveno svetlo Elektronski nađena greška 5.3.1 Signali greške U slučaju greške, crveno svetlo iza stezaljke će pokazati tip elektronski nađene greške.
  • Página 72 GREŠKE U RADU KVAR MOGUĆI UZROCI POPRAVAK PUMPA JE STALA a) Vidi paragraf 5.3 “In- a) Resetirajte pokazatelj greške dikatori” b) Proverite električno napajanje i osigurače PUMPA NE KRE- a) Prisutnost nečistoća a) Vidi paragraf 6 “Održavanje” ĆE / NEPRAVI- unutar pumpe LAN RAD PUMPA RADI ALI...
  • Página 73: Simboluri Prezente În Manual

    Română GENERALITĂŢI SIMBOLURI PREZENTE ÎN MANUAL APLICAŢII Indicaţii privind securitatea, a căror nerespectare poate genera pericole pentru persoane. Pompa de circulaţie se utilizează pentru vehicularea li- chidelor în instalaţiile de încălzire cu apă caldă. Indicaţii privind electricitatea, a căror nerespecta- re poate genera pericole pentru persoane.
  • Página 74: Orientarea Cutiei De Borne

    INSTALAREA Fiţi atenţi să nu deterio- ATENŢIE! raţi garnitura corpului şi Personalul care efectu- să o remontaţi corect. ATENŢIE! ează instalarea, exploa- Evitaţi cu stricteţe montarea tarea, întreţinerea şi ve- pompei cu cutia de borne ori- rificarea pompei trebuie să aibă o calificare entată...
  • Página 75: Releul De Eroare

    Fără lumină Alimentare oprită interioare ale pompei trebuie să fie efectuate de perso- Lumină verde Funcţionare normală nalul tehnic al firmei Lowara. Lumină roşie Eroare depistată de sistemul electronic 5.3.1 Semnale de eroare În caz de apariţie a unei defecţiuni, lumina roşie din spa- tele cutiei de borne va indica tipul erorii identificate de sistemul electronic.
  • Página 76 7. DEFECŢIUNI ŞI MODALITĂŢI DE REMEDIERE DEFECŢIUNE CAUZE POSIBILE REMEDIERE a) Vezi secţiunea 5.3 “Sem- a) Se resetează semnalul de eroare. POMPA nale de eroare”. OPRIT b) Se verifică alimentarea de la reţea şi fuzibilii. a) Prezenţă de impurităţi în a) Vezi secţiunea 6 “Întreţinerea”.
  • Página 77: Технически Характеристики

    Български OБЩА ИНФОРМАЦИЯ ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ ИЗ- ПОЛЗВАНИ В РЪКОВОДСТВОТО УПОТРЕБА Неспазването на препоръките за сигурност е Помпата се използва за циркулация на течностти в опасно за живота. отоплителните инсталации. Неспазването на препоръките свързани с електрическото захранване е опасно за жи- ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Página 78 ИНСТАЛИРАНЕ се развият фиксаторните винтове на мотора и се завърти в желаното положение. Персоналът отговорен ВНИМАНИЕ Внимавайте да не по- за функционирането, ВНИМАНИЕ вредите уплътнението поддръжката, контро- на тялото и се уверете, ла по инсталирането на помпата, трябва че е правилно монтирано. да...
  • Página 79 губата на налягане) в системата за контрол, което 5.3.1 Сигнали за повреда позволява на помпата да не поддържа постоянно При повреда, червената светлина на гърба на клем- диференциално налягане, а да го съобразява ната кутия показва типа на повредата идентифици- в...
  • Página 80 ПОВРЕДИ ПОВРЕДА ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИ- МЕРКИ НИ a) Вижте параграф 5.3 a) Ресетирайте индикатора за повреда ПОМПАТА ВНЕ- "Индикатори" ЗАПНО СПИРА б) Проверете захранването и предпазителите ДА РАБОТИ a) Замърсяване на помпа- a) Вижте параграф 6 " Поддръжка" ПОМПАТА НЕ та СЕ...
  • Página 81: Technické Údaje

    Česky VŠEOBECNĚ Symbol vztahující se na elektřinu, jehož nedodr- žení může mít za následek vznik nebezpečí pro POUŽITÍ osoby. Cirkulační čerpadlo se používá pro cirkulaci kapalin v Symboly, jejichž nedo- topných zařízeních na horkou vodu. POZOR držení může poškodit zařízení znemožnit TECHNICKÉ...
  • Página 82: Elektrické Připojení

    Pokud jde o technické údaje, konzultujte štítek na moto- MONTÁŽ ru (kmitočet, napětí, jmenovitý proud). - Čerpadlo musí být nainstalované vždy s hřídelem ve Čerpadlo nepotřebuje vnější ochranu, ale musí být pro- vodorovné poloze. Respektujte směr proudění ozna- vedeno uzemění. čený...
  • Página 83 Normální fungování částech čerpadla musí být proveden technickým perso- Červené světlo Eletronika zjistila chybu nálem firmy Lowara. 5.3.1 Hlášení o chybách V případě závady červené světlo na zadní straně svor- kovnice označí typ chyby, kterou elektronika zjistila. Světlo přibližně každou minutu několikrát zabliká (viz ná- sledující...
  • Página 84 PROVOZNÍ ANOMÁLIE ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ a) Viz odstavec 5.3 “Signá- a) Resetujte upozornění na závadu ČERPADLO SE ly” ZASTAVILO b) Zkontrolujte elektrické napájení a pojistky a) Přítomnost nečistot v a) Viz odstavec 6 “Udržba” ČERPADLO SE čerpadle NEROZJÍŽDÍ NEPRAVIDELNÉ FUNGOVÁNÍ...
  • Página 85: Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky VŠEOBECNĚ SYMBOLY NACHÁDZAJÚCE SA V PRÍRUČKE POUŽITIE Bezpečnostný symbol, ktorého nedodržanie Cirkulačné čerpadlo sa používa pre cirkulačné kvapalinz môže mať za následok vznik nebezpečenstva í vo vykurovacích zariadeniach na teplú vodu. pre osoby. TECHNICKÉ ÚDAJE Symbol vztahujúci sa na elektriku, ktorého nedo- držanie môže mať...
  • Página 86: Elektrické Pripojenie

    INŠTALÁCIA V žiadnom prípade nemontujte cirkulátor svorkovnicou Osoby určené k práci s otočenou smerom dole (na 6 POZOR čerpadlom, k jeho údrž- hodin) za prítomnosti studenej vody (kli- be, kontrole a inštalácii, matizácie). musia mať kvalifikáciu potreb ú pre tieto zásahy.
  • Página 87 Poznámka: akýkoľvek zásah na vnútorných elektric- Červené svetlo Eletronika zistila chybu kých častiach čerpadla musí byť vykonaný technickým personálom firmy Lowara. 5.3.1 Hlásenie o chybách V prípade závady červené svetlo na zadnej strane svor- kovnice označí typ chyby, ktorú elektronika zistila.
  • Página 88 PREVÁDZKOVĚ ANOMÁLIE ZÁVADA MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE a) Viď odstavec 5.3 “Signá- a) Resetujte upozornenie na závadu ČERPADLO SA ly” ZASTAVILO b) Skontrolujte elektrické napájanie a pojistky a) Prítomnosť nečistôt v a) Vidˇ odstavec 6 “Udržba” ČERPADLO SA čerpadle NEROZBEHNE / NEPRAVIDELNE FUNGUJE a) Prítomnosť...
  • Página 89: Технічні Дані

    Yкраїнська ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ ІНСТРУК- ЦІЇ СФЕРА ВИКОРИСТАННЯ Настанови з безпеки, нехтування якими при- Циркуляційний насос використовується для забезпе- зводить до виникнення нещасних випадків. чення циркуляції рідин у системах опалення і гарячо- го водопостачання. Настанови з електричної безпеки, нехтування якими...
  • Página 90 При потребі можна поміняти оріентацію двигуна та УСТАНОВЛЕННЯ клемної коробки, розґвинтивши кріпильні ґвинти двигуна Персонал, який здій- та повернувши його у бажане положення. УВАГА снює експлуатацію, об- Будьте обережні, щоб УВАГА слуговування, контр- не пошкодити ущіль- оль та встановлення насоса, повинен нювальне...
  • Página 91 крутити його. лення на 5 секунд, а потім знову включити його (мал. 5). Примітка: усі операції з внутрішніми електрични- Світловий Опис ми деталями насоса повинні виконуватися технічним індикатор персоналом Lowara. Не горить Живлення відключене Зелений Нормальне функціонування Червоний Помилка електроніки...
  • Página 92 ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНОС- МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ ТІ a) Див. розділ 5.3 “Сигна- a) Обнулити індикацію помилки НАСОС ЗУПИ- ли” НИВСЯ б) Перевірити живлення мережі й запобіжники a) Наявність у насосі бру- a) Див. розділ 6 “Технічне обслуговування” НАСОС НЕ ЗА- ду...
  • Página 93: Teknik Özellikler

    Türkçe GENEL BİLGİLER EL KİTABINDAKİ TALİMATLAR İLE İL- GİLİ SEMBOLLER UYGULAMALAR Bu güvenlik talimatına uyulmazsa kişilerin Sirkülasyon pompası sıcak sulu ısıtma tesisatla- güvenliği tehlikeye sokulabilir. rında sıvıların sirkülasyonu için kullanılır. Elektrikle ilgili bu güvenlik talimatına TEKNİK ÖZELLİKLER uyulmazsa kişilerin güvenliği tehlikeye so- kulabilir.
  • Página 94 POMPANIN KURULMASI Pompa gövdesi contası- DİKKAT! nı zarara uğratmayın ve Pompanın çalıştırılması doğru yerine yeniden DİKKAT! ve bakımı ile uğraşan, takmaya dikkat edin. kurulumunun doğru ya- Soğuk su şartlarında (klima te- pılıp yapılmadığını kontrol eden personel sisatı), sirkülatörün terminal bu tür çalışmalar yapmak için gerekli vasıf- kutusunu aşağıya bakacak şe- lara sahip olmalıdır.
  • Página 95 5.3.1 Hata sinyalleri - Sabit gereksinimli sistemlerde (1-4) sabit bir hız izlemek için kullanılan kontrol. Arıza halinde bağlantı kutusunun arka tarafın- Ayarlama işlemi bağlantı kutusunda bulunan se- daki kırmızı ışık elektronik sistemin algıladığı ha- lektör ile yapılır (Şekil 4). tayı gösterir. Işık yaklaşık her dakikada bir ila dokuz defa ya- Elektronik ayarlama modu nıp söner (hatanın tarifi için lütfen aşağıda bulu-...
  • Página 96 ARIZA ARAMA DURUM SEBEPLER ÇÖZÜMLER POMPA DURDU a) Bkz. paragraf a) Arıza mesajını resetleyin “Sinyaller” b) Şebeke besleme gerilimi ve sigortaları kontrol edin POMPA HARE- a) Pompanın içinde saf- a) Bkz. paragraf 6 “Bakım” KET ETMİYOR / sızlıklar var DÜZENSİZ ÇALI- ŞIYOR POMPANIN ÇA- a) Sistemin içinde hava...
  • Página 97: Bendroji Informacija

    Lietuvių BENDROJI INFORMACIJA ĮSPĖJAMIEJI NAUDOJIMO VADOVO SIMBOLIAI NAUDOJIMAS Įspėjamasis simbolis dėl saugumo, į kurį neatsi- Cirkuliacinis siurblys naudojamas skysčių cirkuliacijai žvelgus asmenims gali kilti pavojus. šildymo sistemose vykdyti. Įspėjamasis simbolis dėl elektros, į kurį neatsi- TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS žvelgus asmenims gali kilti pavojus. •...
  • Página 98: Elektros Jungtys

    MONTAVIMAS Nemontuokite cirkuliatoriaus, jei kontaktinė jungtis yra nu- Darbuotojai, paskirti kreipta žemyn (6 valandos pa- DĖMESIO darbui su siurbliu, jo dėtis laikrodyje) esant šaltam vandeniui priežiūrai, montavimui ir (klimatizacija). patikrai privalo turėti tokio tipo darbams tinkamą kvalifikaciją. Montuotojas ir/arba ELEKTROS JUNGTYS eksploataciją...
  • Página 99: Klaidos Signalai

    Elektronikoje aptikta vo naudojamas arba dėl atsiradusių nešvarumų, ją reikia klaida atleisti. Per ventiliacinio vožtuvo angą įkiškite atsuktuvą į ašies gale esantį lizdą ir pasukite. Pastaba: visus darbus, susijusius su elektros dalimis, esančiomis siurblio viduje, turi atlikti „Lowara“ techniniai darbuotojai.
  • Página 100: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMOS PRIEŽAS- PRIEMONĖS a) Žr. 5.3 punktą „Signalai“ a) Iš naujo nustatykite klaidos indikatorių SIURBLYS STOJO b) patikrinkite maitinimo šaltinį ir saugiklius a) Siurblyje yra nešvarumų a) Žr. 6 punktą „Priežiūra“ SIURBLYS NEĮ- SIJUNGIA / NE- VIENODAS VEI- KIMAS a) Sistemoje yra oro a) Iš...
  • Página 101 ‫يجب قراءة ھذه التعليمات بعناية قبل البدء في التركيب‬ ‫والتشغيل‬ ‫التطبيقات‬ ‫التطبيقات‬ ‫والتشغيل‬ ‫والتشغيل‬ ‫التطبيقات‬ ‫العربية‬ ‫يجب بشكل خاص احترام النقاط المتعلقة بأمان المنتج‬ ‫والتشغيل‬ ‫يتم استخدام المضخة االسطوانية لتدوير السوائل في‬ ‫التطبيقات‬ ‫العربية‬ ‫يجب بشكل خاص احترام النقاط المتعلقة بأمان المنتج‬ ‫يتم...
  • Página 102 ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫المضخة‬ ‫تجنب بشكل مطلق تركيب‬ ُ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫المضخة‬ ‫تجنب بشكل مطلق تركيب‬ ‫المضخة‬ ‫تجنب بشكل مطلق تركيب‬ ُ ُ ‫المضخة‬ ‫المضخة‬ ‫تجنب بشكل مطلق تركيب‬ ‫تجنب بشكل مطلق تركيب‬ ُ ُ ‫المضخة‬ ‫المضخة‬...
  • Página 103 ‫حظة ھامة‬ ‫مال‬ ‫أية عمليات يجب تنفيذھا في األجزاء‬ ‫حظة ھامة‬ ‫مال‬ ‫التغذية مفصولة‬ ‫ال يوجد ضوء‬ Lowara ‫بالمسئولين الفنيين في شركة‬ ‫الوصف‬ ‫المؤشر الضوئي‬ ‫الكھربائية الداخلية للمضخة يجب أن تتم باالستعانة‬ ‫أية عمليات يجب تنفيذھا في األجزاء‬ ‫حظة ھامة‬...
  • Página 104 ‫( ج‬ ‫وجود ھواء في النظام‬ ‫( ج‬ ‫تصريح المطابقة‬ ‫تصريح المطابقة‬ ‫تصريح المطابقة‬ ‫تصريح المطابقة‬ ‫، الكائن مقرھا في‬ Lowara srl ‫تصرح شركة‬ ‫، الكائن مقرھا في‬ Lowara srl ‫تصرح شركة‬ ‫إيطاليا‬ Montecchio Maggiore - Vicenza ‫إيطاليا‬ Montecchio Maggiore - Vicenza ‫أن...
  • Página 105: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiarazione di Conformità La Lowara srl, con sede a Montecchio Maggiore - Vicenza - Italia, dichiara che i prodotti descritti sotto Circolatori serie EFLC, EFLCG sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee e alle disposizioni nazionali di attuazio- •...
  • Página 106: Declaration De Conformité

    (Director Engineering and R&D) DECLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité Lowara Srl, dont le siège est situé à Montecchio Maggiore - Vicence - Italie, déclare que les produits décrits ci-après Circulateurs série EFLC, EFLCG sont conformes aux dispositions des directives européennes et aux dispositions nationales de transposi- tion suivantes : •...
  • Página 107: Declaración De Conformidad

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Δήλωση Συμμόρφωσης Η Lowara srl, με έδρα στο Montecchio Maggiore - Vicenza - Ιταλία, δηλώνει ότι τα παρακάτω αναφερόμενα προϊόντα Κυκλοφορητές σειράς EFLC, EFLCG είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες ευρωπαϊκές οδηγίες και με τις εθνικές διατάξεις εφαρμογής των...
  • Página 108: Försäkran Om Överensstämmelse

    (Director Engineering and R&D) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkran om överensstämmelse Lowara srl, med säte i Montecchio Maggiore - Vicenza - Italien försäkrar härmed att de nedan beskrivna produkterna: Cirkulationspumpar i serie EFLC och EFLCG är tillverkade i överensstämmelse med följande direktiv och gällande nationella förordningar: •...
  • Página 109: Overensstemmelseserklæring

    (Director Engineering and R&D) DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności Firma Lowara srl, z siedzibą w Montecchio Maggiore - Vicenza - Włochy, oświadcza, że niżej wymienione urządzenia Cyrkulatory serii EFLC, EFLCG są zgodne z przepisami dyrektyw europejskich oraz wykonawczych przepisów krajowych •...
  • Página 110: Сертификат Соответствия

    (директор отдела инжиниринга и развития) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Megfelelőségi Nyilatkozat A Lowara srl - székhelye: Montecchio Maggiore - Vicenza - Italia - kijelenti, hogy az alábbiakban ismertetett termékek EFLC, EFLCG sorozatú keringető szivattyúk megfelelnek az alábbi európai direktíváknak és a belföldi végrehajtási rendelkezéseknek •...
  • Página 111: Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjava o Sukladnosti Lowara srl, sa sjedištem u Montecchio Maggiore – Vicenza – Italija, izjavljuje da su niže opisani proizvodi Cirkulacijska pumpa serije EFLC, EFLCG sukladni pravilima slijedećih europskih direktiva i primjenjenih domaćih odredaba • Direktiva o strojevima 98/37/EC •...
  • Página 112 (Director Engineering and R&D) PROHLÁŠENI O KONFORMITĚ Prohlášeni o konformitě Lowara sro, se sídlem v Montecchio Maggiore - Vicenza - Italie, prohlašuje, že výrobky, které jsou popsané pod Čerpadla serie EFLC, EFLCG odpovídají vyhláškám a následovným europským a národním nařízením •...
  • Página 113: Vyhlásenie O Konformite

    VYHLÁSENIE O KONFORMITE Vyhlásenie o konformite Lowara sro, so sídlom v Montecchio Maggiore - Vicenza - Taliansko, prehlasuje, že výrobky, ktoré sú doluopísané Čerpadlá serie EFLC, EFLCG zodpovedajú vyhláseniam následovných europskych a národných nariadení • Stroje 98/37/EÚ • Nízke napätie 2006/95/EÚ (rok, kedy bola po prvý krát označená: 2009) •...
  • Página 114: Atitikties Deklaracija

    ‫( أ‬ ‫وجود شوائب في المضخة‬ ‫( أ‬  ‫ی‬ (F) (F) Įmonė Lowara srl, administracinis adresas: Montecchio Maggiore – Vičenca - Italija, pareiškia, kad žemiau aprašyti gami-      -  ‫شغيل‬    ...

Tabla de contenido