Descargar Imprimir esta página

Elementos Operadores Y Conexiones; Elementy Użytkowe I Złącza - Monacor CARPOWER Vortex-2/600 Manual De Instrucciones

Publicidad

E
Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá
visualizar los elementos y las conexiones
descritas.
Índice de Contenidos

Elementos operadores y conexiones . . . 14

1
1.1 Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.2 Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
3
de volúmenes elevados . . . . . . . . . . . . . . 15
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
6
Conexión del amplificador . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.1 Voltaje de funcionamiento . . . . . . . . . . . . 15
6.1.2 Conexión toma de tierra . . . . . . . . . . . . . 15
la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4.1 Modo de 2 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4.1 Modo punteado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.5 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Selección del modo operativo
y ajuste de las frecuencias crossover . . . . . 17
7.2 Ajustar el nivel, la fase y el ecualizadores . 17
8
Problemas de emisión . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9
Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
PL
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.
Spis treści
1

Elementy użytkowe i złącza . . . . . . . . . . 14

1.1 Panel przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.2 Panel tylni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Uwagi dotyczące wysokiego
poziomu dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6
Podłączanie wzmacniacza mocy . . . . . 15
6.1 Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.1 Napięcie zasilające . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.2 Podłączanie masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
wzmacniacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Wejścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Wyjścia liniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4.1 Praca dwukanałowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4.2 P raca w układzie mostka . . . . . . . . . . . . 16
6.5 Przewodowy pilot sterowania . . . . . . . . . . . 16
7
Przygotowanie do pracy . . . . . . . . . . . . . 17
częstotliwości zwrotnicy . . . . . . . . . . . . . . . 17
8
9
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14
1 Elementos operadores y conexiones
1.1 Parte delantera
1 Tecla FULL/HP > 100 Hz para que el pasa alto
filtre la señal de salida de los jacks LINE OUT (2)
FULL:
ningún filtro en marcha, se repro-
duce la frecuencia en su totalidad
HP > 100 Hz: paso elevado conectado, las fre-
cuencias inferiores a 100 Hz se
suprimen
2 Salidas LINE OUT para la conexión de entradas
de un segundo amplificador; la señal de salida
depende de la posición de la tecla FULL/
HP > 100 Hz (1)
3 Tomas RCA INPUT para el señal de entrada
4 Potenciómetro de control GAIN para relacionar
el nivel de entradas
5 Tecla MODE para el modo operativo
FULL:
para altavoces de rango total;
ningún filtro conectado
LP:
para altavoces o subwoofers
"bass"; pasa bajo conectado, la
frecuencia crossover puede ser
ajustado con el control LP (7)
6 Potenciómetro de control PHASE para ajustar la
fase 0 - 180° (ver capítulo 7.2)
7 Potenciómetro de control LP para ajustar la fre-
cuencia crossover de pasa bajo
8 Tecla ON/OFF para pasa alto
9 Potenciómetro de control HP/SUBS. para aju-
star la frecuencia crossover de pasa alto
10 Potenciómetro de control para aumentar o dismi-
nuir el sonido de rango bajo
1 Elementy użytkowe i złącza
1.1 Panel przedni
1 Przełącznik FULL/HP > 100 Hz - filtracja górno-
przepustowa sygnału na wyjściach LINE OUT (2)
FULL:
przetwarzanie pełnego pasma
częstotliwościowego
HP > 100 Hz: włączony filtr górnoprzepustowy,
częstotliwości poniżej 100 Hz są
odfiltrowane
2 Wyjścia LINE OUT - do podłączenia wejścia
drugiego wzmacniacza mocy. Pasmo sygnału
wyjściowego jest zależne od pozycji przełącz-
nika FULL/HP > 100 Hz (1)
3 Gniazda chinch INPUT dla sygnału wejścio-
wego
4 Regulator GAIN - regulacja czułości dla
sygnału wejściowego
5 Przełącznik MODE: tryb pracy wzmacniacza:
FULL:
dla głośników pełnopasmowych
(wyłączony filtr)
LP:
dla głośników niskotonowych/
subwoofera; włączony filtr dolno-
przepustowy, częstotliwość od-
cięcia regulowana regulatorem
LP (7)
6 Regulator PHASE - regulacja fazy sygnału wyjś-
ciowego w zakresie 0 - 180° (patrz rozdz. 7.2)
7 Regulator LP - regulacja częstotliwości od-
cięcia filtru dolnoprzepustowego zwrotnicy
8 Włącznik filtru górnoprzepustowego
9 Regulator HP/SUBS - regulacja częstotliwości
odcięcia filtru górnoprzepustowego zwrotnicy
10 Regulator wzmocnienia w zakresie niskich
częstotliwości
11 Regulator wzmocnienia w zakresie średnich
częstotliwości
11 Potenciómetro de control para aumentar o dismi-
nuir el sonido de rango medio
12 Tecla ON/OFF del ecualizador
13 Potenciómetro de control para ajustar el filtro de
frecuencia del ecualizador de rango bajo
(30 Hz - 150 Hz)
14 Potenciómetro de control para ajustar el filtro de
frecuencia del ecualizador de rango medio
(150 Hz - 5 kHz)
15 Conexión REMOTE CONTROL para el cable de
control remoto (18)
16 Sobrecarga LED CLIP
17 LED PROTECT se ilumina cuando se activa el
circuito protector:
1. si ocurre un corto-circuito en una de las sali-
das de los altavoces (24)
2. si el amplificador se sobrecalienta
3. si hay un voltaje DC en la salida del altavoz a
causa de un error en el amplificador.
18 Cable de control remoto para el ajuste de nivel.
Nota: después de conectar el control remoto al
jack REMOTE CONTROL (15), el control GAIN
(4) queda sin función.
1.2 Parte trasera
19 Conexiones directas para el condensador para
estabilizar el voltaje operativo
20 Conexion para tierra GND
21 Control de entrada REM para conectar el ampli-
ficador mediante un voltaje 12 V
22 Conexion para la alimentación +12 V
23 Fusibles: 3 x 20 A
¡Sólo reemplazar un fusible por otro del mismo
tipo!
24 Altavoces SPEAKER
12 Włącznik, wyłącznik korektora
13 Regulator do ustawienia częstotliwości środko-
wej filtru korekcyjnego (w zakresie niskich
częstotliwości: 30 - 300 Hz)
14 Regulator do ustawienia częstotliwości środko-
wej filtru korekcyjnego (w zakresie średnich
częstotliwości: 150 Hz - 5 kHz)
15 Gniazdo REMOTE CONTROL do podłączenia
przewodowego pilota sterowania (18)
16 Wskaźnik LED przesterowania CLIP
17 Wskaźnik LED PROTECT: zapalony przy włącz-
onym obwodzie zabezpieczającym:
1. przy zwarciu na jednym z wyjść głośnikowych
(24)
2. przy przegrzaniu wzmacniacza
3. przy pojawieniu się napięcia stałego na wyj-
ściu głośnikowym w wyniku uszkodzenia
wzmacniacza
18 Przewodowy pilot sterowania do regulacji
poziomu głośności
Uwaga: Po podłączeniu przewodowego pilota
do gniazda REMOTE CONTROL (15), regulator
GAIN (4) jest nieaktywny
1.2 Panel tylni
19 Zaciski do bezpośredniego podłączenia kon-
densatora mocy stabilizującego napięcie zasi-
lające
20 Zacisk do podłączenia masy
21 Zacisk wejściowy do podłączenia napięcia ste-
rującego włączeniem wzmacniacza
22 Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego
+12 V
23 Bezpieczniki: 3 x 30 A
Zastępować jedynie bezpiecznikami o identy-
cznych parametrach!
24 Zaciski głośnikowe

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

14.2350