Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bornay Aerogeneradores, slu
Aerogenerador Bornay 600
P.I. Riu, Cno. del Riu, s/n
03420 Castalla (Alicante) España
Manual de Usuario
Montaje
Operación
Mantenimiento
Owner's Manual
Installation
Operation
Maintenance
Nº Serie / Serial #
Tel. +34/965560025
Fax +34/965560752
Voltaje / Voltage
bornay@bornay.com
www.bornay.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bornay 600

  • Página 1 Aerogenerador Bornay 600 Manual de Usuario Montaje Operación Mantenimiento Owner’s Manual Installation Operation Maintenance Nº Serie / Serial # Voltaje / Voltage Bornay Aerogeneradores, slu P.I. Riu, Cno. del Riu, s/n Tel. +34/965560025 bornay@bornay.com 03420 Castalla (Alicante) España Fax +34/965560752...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bienvenidos al mundo del viento Componentes del aerogenerador Datos técnicos Emplazamiento del aerogenerador Montaje La Torre Cableado eléctrico Regulador Montaje del aerogenerador Mantenimiento Preguntas frecuentes Solución de problemas Anexos Declaración de conformidad Garantía. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 2...
  • Página 3: Bienvenidos Al Mundo Del Viento

    Nuevamente, le damos la bienvenida al mundo del viento. Atentamente, Bornay Aerogeneradores. Bornay Aerogeneradores, slu P.I. Riu, Cno. del Riu, s/n Tel. +34/965560025 bornay@bornay.com 03420 Castalla (Alicante) España Fax +34/965560752 www.bornay.com Información de su interés: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 3...
  • Página 4 Nº de Serie. Conserve su número de serie, este le será de utilidad a la hora de pedir repuestos y asistencia técnica. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 4...
  • Página 5: Componentes Del Aerogenerador

    Timón de orientación Tubo Cola Carcasa protectora Alternador Buje Refuerzo buje Palas Cono frontal Juego tornillería Pletina fijación torre Cuadro control / Regulador. CUADRO CONTROL/REGULADOR Bornay 600 – Rev 6.0 - P 5...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Peso regulador 500 x 770 x 570 mm. – 55 Kg Embalaje 1040 x 270 x 70 mm – 4,7 Kg Dimensiones – peso 0,22 m3 – 59,7 Kgr. Total 3 años Garantía Bornay 600 – Rev 6.0 - P 6...
  • Página 7 Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Bornay 600 1000 1120 1470 Bornay 1500 1430 1670 2040 Bornay 3000 2000 2140 2610 Bornay 6000 2000 2640 3135 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 7...
  • Página 8: Emplazamiento Del Aerogenerador

    No deje el generador funcionando libremente. Con el aerogenerador funcionando libremente, el sistema de frenado automático por inclinación no funciona, esto podría producir daños irreparables en el aerogenerador.  Utilice el cableado adecuado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 8...
  • Página 9: La Torre

    No es recomendable la instalación de para-rayos cercanos, dentro del aérea del aerogenerador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 9...
  • Página 10: Cableado Eléctrico

    Previo a la instalación del aerogenerador y una vez instalada la torre, debe de realizarse el cableado eléctrico.  PRECAUCIÓN:  ATENCIÓN: No instalar el aerogenerador sin No invertir la polaridad. conectar primero las baterías y el regulador. Utilice el cableado adecuado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 10...
  • Página 11 La fijación a la pared se hará mediante tirafondos y tacos plásticos. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 11...
  • Página 12: El Regulador Debe Ser Colocado En Un Lugar Ventilado, En Posición Vertical A Una Altura

    ángulo de 90º) quitando los cuatro tornillos que la sujetan. De este modo, el regulador quedará tal y como se muestra en la siguiente figura:  PRECAUCIÓN: invertir polaridad. Un cambio de polaridad puede dañar el regulador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 12...
  • Página 13 En el caso de que haya que desconectar el regulador por algún motivo, durante la instalación o durante la vida útil de su instalación, se han de seguir los pasos siguientes: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 13...
  • Página 14 A continuación se muestra la equivalencia entre las secciones en mm y AWG y los diámetros correspondientes a esas secciones en mm y en pulgadas. Sección mm Sección AWG 2.26 2.76 3.57 4.51 5.64 6.68 7.98 Diámetro (mm) Bornay 600 – Rev 6.0 - P 14...
  • Página 15: Regulador

    El regulador ha sido especialmente diseñado para funcionar con el aerogenerador. Para ello el regulador está provisto de las siguientes bornes de conexiones: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 15...
  • Página 16 El voltaje de regulación viene predefinido de fábrica y está indicado con una letra B y un número tal como muestra la siguiente figura: A:010 V: 27.3 19C Bornay 600 – Rev 6.0 - P 16...
  • Página 17 Para hacer el RESET, existe un micro-pulsador de circuito impreso colocado en la tarjeta de control del regulador, es decir, bajo la tapa del regulador. Si el error persiste, póngase en contacto con el fabricante. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 17...
  • Página 18 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 18...
  • Página 19 Si no es permitido el voltaje de baterías para la potencia programada, aparecerá un mensaje indicando que el voltaje no es correcto. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 19...
  • Página 20: Montaje Del Aerogenerador

    Con este sistema puede izarse el aerogenerador sin problemas. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 20...
  • Página 21 La unión se realiza mediante tres tornillos M-6 x 80, con seis arandelas M-6 de serie ancha que se instalan en ambas partes del tornillo tres tuercas autoblocantes M-6. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 21...
  • Página 22 M-6 x 15 con sus correspondientes arandelas M-6 de la serie ancha y una arandela grover, enroscan directamente sobre el puente del alternador. orden instalación es: tornillo, arandela grover, arandela de serie ancha. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 22...
  • Página 23 2 kg. a todas las tuercas. Una vez estén todas apretadas, deben ser reapretadas todas las tuercas a 2,5 kg; Bornay 600 – Rev 6.0 - P 23...
  • Página 24  No manipule las resistencias del regulador.  No invierta la polaridad.  Utilice el cableado adecuado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 24...
  • Página 25: Mantenimiento

    Tornillería Toda la tornillería es de acero inoxidable. Ante la falta de cualquier tornillo en una revisión de mantenimiento, reemplazarlo inmediatamente antes de que pueda producir daños mayores. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 25...
  • Página 26 No precisan engrase. El eje de orientación (aerogenerador-torre), provisto con rodamientos blindados. No precisan engrase. El eje de inclinación (alternador-giratoria), es un casquillo de acero inoxidable / bronce engrasado de por vida. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 26...
  • Página 27: Preguntas Frecuentes

    8.- ¿Cómo se sabe si el aerogenerador está inyectando carga a las baterías? A través del display del regulador que nos marca la corriente de carga. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 27...
  • Página 28 Normalmente el inversor se encargara de maniobrar el arranque y paro del motor dependiendo de las necesidades de la instalación. Por ejemplo, si la batería baja, el inversor manda que arranque el motor. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 28...
  • Página 29 Nunca, el regulador ya realiza estas funciones de protección. En caso de instalar una protección intermedia y que éste desconecte la conexión eléctrica, el aerogenerador quedaría libre sin carga y esto puede producir daños irreparables en su aerogenerador ó regulador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 29...
  • Página 30: Solución De Problemas

    Voltaje incorrecto entre baterías, regulador y Compruebe que existe aerogenerador. voltaje en la entrada del aerogenerador en el Fases del aerogenerador regulador. Si no hay desconectadas. voltaje revise el cableado. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 30...
  • Página 31 El voltaje de las baterías Conexión defectuosa de Revise los bornes de es demasiado alto la batería. conexionado de la batería/elementos. Reapriete la tornillería de las conexiones. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 31...
  • Página 32 Póngase en contacto el rotor gira con su proveedor. correctamente o si los rodamientos pueden estar dañados. Hace mucho viento y se Turbulencias. Revise el lugar de desorienta instalación de la torre. constantemente Bornay 600 – Rev 6.0 - P 32...
  • Página 33: Anexos

    Temporal muy fuerte * 25.2 - 29 91 - 104 Tempestad Más de 29 Más de 104 Huracán *Ante avisos de temporal muy fuerte, Bornay recomienda la parada manual para una mayor conservación del aerogenerador. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 33...
  • Página 34 En el caso de encontrarse en un valle, instale su aerogenerador en la parte más baja, donde el viento se encuentra canalizado, o mejor, en la parte más alta, donde el aerogenerador será susceptible de captar el viento de cualquier dirección. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 34...
  • Página 35: Declaración De Conformidad

    D. Juan Bornay Rico, en nombre y representación de Bornay aerogeneradores, slu, D E C L A R A Que los aerogeneradores Bornay modelos 600, 1500, 3000, 6000 y sus correspondientes reguladores, han sido fabricado de conformidad con las normas aplicables bajo las directivas de la U.E.:...
  • Página 36: Garantía

    36 meses desde la fecha de instalación ó de 40 meses desde la fecha de fabricación. ACCESORIOS AEROGENERADORES BORNAY El periodo de garantía de los Accesorios Bornay, es de 36 meses desde la fecha de instalación o de 40 meses desde la fecha de fabricación. CONDICIONES DE LA GARANTÍA La garantía incluye piezas y mano de obra siempre en nuestros talleres,...
  • Página 37 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 37...
  • Página 38: Index

    Welcome to the world of the wind Wind Turbine Components Technical data Placing your wind turbine Installation The tower Electrical wiring Regulator Installing the Wind Turbine Maintenance Frenquently asked questions Troubleshooting Annex Declaration of conformity Warranty Bornay 600 – Rev 6.0 - P 38...
  • Página 39: Welcome To The World Of The Wind

    Once again, we welcome you to the World of the Wind. Most sincerely Bornay Wind turbines Bornay Aerogeneradores, slu P.I. Riu, Cno. del Riu, s/n Tel. +34/965560025 bornay@bornay.com 03420 Castalla (Alicante) Spain Fax +34/965560752 www.bornay.com Bornay 600 – Rev 6.0 - P 39...
  • Página 40 Keep a note of your serial number as this will be useful when you have to order replacement parts and ask for technical assistance. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 40...
  • Página 41: Wind Turbine Components

    Next to this documentation, in the original box, you will find the components listed below. Some items may already assemble: Tail Tail tube Nacelle Alternator Blades Frontal cone Set of bolts Fixation plate Control box CONTROL BOX Bornay 600 – Rev 6.0 - P 41...
  • Página 42: Technical Data

    Regulator weight 500 x 770 x 570 mm. – 55 Kg Packaging 1040 x 270 x 70 mm – 4,7 Kg Dimensions – weight 0,22 m3 – 59,7 Kgr. Total 3 years Warranty Bornay 600 – Rev 6.0 - P 42...
  • Página 43 Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Bornay 600 1000 1120 1470 Bornay 1500 1430 1670 2040 Bornay 3000 2000 2140 2610 Bornay 6000 2000 2640 3135 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 43...
  • Página 44: Placing Your Wind Turbine

    Do not leave the generator running freely.  With the generator running freely, the automatic leaning brake system does not work; this could cause irreparable damage to the wind turbine.  Use the correct wiring. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 44...
  • Página 45: The Tower

    We don’t recommend the installation of lighting arrestors near to or within the area occupied wind turbine. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 45...
  • Página 46: Electrical Wiring

     WARNING:  CAUTION: Never install the wind turbine Never invert polarity. if the regulator and batteries are not properly connected. Use appropriate sized cables. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 46...
  • Página 47 This is fixed using the four holes (two upper and two lower) located in its metallic casing. Fixing is achieved using long screws and plastic plugs. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 47...
  • Página 48 90 degree angle) by removing the four screws that hold it in place. This way, the regulator will be positioned as in the following illustration:  WARNING: DO NOT invert polarity.

 A change in polarity can damage the regulator. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 48...
  • Página 49  Short circuit the wind turbine, bringing together the three base connection wires, leaving the wind turbine in braked mode. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 49...
  • Página 50 AWG section 2.26 2.76 3.57 4.51 5.64 6.68 7.98 Diameter (mm) 0.088 0.108 0.141 0.178 0.222 0.263 0.314 Diameter (in) Bornay 600 – Rev 6.0 - P 50...
  • Página 51: Regulator

    The regulator, has been specially designed to work with the wind turbines. The regulator is provided with the following connection switches: 1.- Three phases input from the wind turbine 2.- Batteries output +/- Bornay 600 – Rev 6.0 - P 51...
  • Página 52 The voltage regulator is preset in manufacture and is indicated by the letter B and a number, as in the following illustration: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 52...
  • Página 53 RESET can be used to check if the equipment returns to normal functioning. To use RESET, there is a printed circuit board micro switch located on the regulator's control card, i.e. under the regulator cover. If the error persists, contact the manufacturer. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 53...
  • Página 54 12.5v - 25v - 50v. When this situation arises, and the automatic braking is active, the status message appears at the end of the second line on the screen, as in the following image: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 54...
  • Página 55 This operation must be carried out periodically to verify the correct status of the braking elements: if, in low wind conditions, the wind turbine does not brake completely, the electric control box must be checked.  WARNING: Bornay 600 – Rev 6.0 - P 55...
  • Página 56: Installing The Wind Turbine

    24V, it will show an error message. This also occurs if the batteries are very run down. Installing the Wind Turbine Before assembling the wind turbine tower, electrical installation must be completed, as Bornay 600 – Rev 6.0 - P 56...
  • Página 57 10 x 40 Allen bolts, with M -10 washers on both faces and six M -10 nuts. The bolts set and tower plate are served in an independent plastic bag, if not mailed before. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 57...
  • Página 58 We use now a hexagonal M-8 x 60 bolt, with two M-8 washers, one in each side and an self- locking M-8 nut. Tighten both to 2,5 Kgr. Nacelle Bornay 600 – Rev 6.0 - P 58...
  • Página 59 Blades and frontal cone The blades, made reinforced carbon fiber/glass make direct contact with the wind. They are highly stressed. Their aerodynamics, specifically designed for Bornay wind turbines, makes the alternator turn faster or slower depending on wind speed. Blade assembly is carried...
  • Página 60 Bornay logo must be to obstacle will get in their way. leeward, on the reverse side  PRECAUTION:  Do not manipulate the windmill and its control panel on windy days. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 60...
  • Página 61  Do not manipulate the loads in the regulator.  Do not invert the polarity in any case.  Use the appropriate wiring. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 61...
  • Página 62: Maintenance

    Bolts The bolts used in Bornay wind turbines are stainless steel. If a bolt is missing or in poor condition, it must be replaced right away in order to avoid any breaking or further damage.
  • Página 63 It does not need any special attention; Its lubricant will last during its lifetime. The alternator shaft (alternator-yawing system) is a stainless steel tube covered with lubricant. It does not need any special attention. Its lubricant will last during its lifetime. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 63...
  • Página 64: Frenquently Asked Questions

    8.- ¿How do you know if the wind turbine is providing charge to the batteries? This shows on the regulator screen that indicates the charge current. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 64...
  • Página 65 For example, if the battery runs the inverter will order the motor to start. 11.- ¿Can several wind turbines be set up in parallel? Yes, several wind turbines can be run in parallel. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 65...
  • Página 66 If you were to install intermediate protection and this disconnected the electrical connection, the wind turbine would lose its charge and this could cause irreparable damage to the wind turbine or the regulator. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 66...
  • Página 67: Troubleshooting

    Wind turbine phases disconnected Wind turbine brakes Batteries are charged by Functioning correctly. automatically in high other element, such as wind solar panels or generator. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 67...
  • Página 68 Defective battery Check battery connection. connection terminals/elements. Tighten screw connections. Battery voltage is too The regulator is not Contact your supplier. high(continued) functioning properly. Wind turbine vibrates Loose bolts Tighten bolts. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 68...
  • Página 69 Internal noise. Check Contact your supplier. rotor is turning correctly Wind is strong and wind or if bearings are turbine constantly loses damaged. orientation. Turbulence. Revise the location chosen for tower. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 69...
  • Página 70: Annex

    25.2 - 29 91 - 104 Violent storm More than 29 More than 104 Hurricane *On receiving strong storm warnings, Bornay recommends manually braking equipment in order to protect the wind turbine. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 70...
  • Página 71 If the windmill is going to be installed in a valley, it should be at the lowest point where the wind is channeled and freely flowing, or at the highest peak of the valley, where it can capture wind moving in any direction. Bornay 600 – Rev 6.0 - P 71...
  • Página 72 Bornay 600 – Rev 6.0 - P 72...
  • Página 73: Declaration Of Conformity

    Mr. Juan Bornay Rico, on behalf of and representing Bornay aerogeneradores, slu, S T A T E S That Bornay wind turbine models 600, 1500, 3000, 6000 and their corresponding regulators, have been produced in compliance with regulations applicable under the E.U.
  • Página 74: Warranty

    The Warranty does not cover breakage due to incorrect usage or equipment with signs of manipulation. Shipping is not covered by the Warranty. Bornay reserves the right to substitute or modify any part should the case call for such. Any wind turbine not meeting these conditions will be repaired and shipped at cost to buyer, with prior authorization from the customer.

Este manual también es adecuado para:

300060001500

Tabla de contenido