•
P
Não introduza nem deixe cair nada através das
ranhuras. Isso pode provocar um choque eléc-
trico.
•
Não o ponha em funcionamento e retire imediata-
mente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente,
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar,
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
•
Um cabo de corrente avariado só deve ser repa-
rado pelo fabricante ou pessoal devidamente qua-
lificado.
•
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
•
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
•
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos
3 Aplicações
O STA-2004MOS é um amplificador estéreo de alta-
potência concebido para uso em palco e aplicações
gerais de PA. Devido á potência dos transístores
MOS-FET, consegue obter-se um reduzida taxa de
distorção (< 0,03 %), grandes circuitos de protecção,
garantem a protecção do amplificador e dos alti-
falantes. Durante o funcionamento em mono,
obtêm-se o dobro da potência (200 W
falantes de 8 Ohms).
4 Instalação
O amplificador foi concebido para instalar em rack
de 19", mas também pode funcionar em cima de
uma mesa. Em qualquer caso os dissipadores de
calor laterais devem ser suficientemente ventilados,
DK
Apparatet skal under alle omstændigheder repare-
res af autoriseret personel.
•
En beskadiget netledning bør kun repareres hos
MONACOR DANMARK A/S eller et autoriseret
værksted.
•
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
•
Hvis apparatet anvendes til andre formål end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
•
Anvend kun en tør støveklud til rengøring af kabi-
nettet, under ingen omstændigheder kemikalier
eller vand.
3 Anvendelsesmuligheder
STA-2004MOS er en stereoeffektforstærker til sce-
nebrug og almindelig musikafspilning. Gennem
anvendelse af Power MOSFET-transistorer har man
opnået en meget lav klirfaktor (< 0,03 %). Omfat-
tende beskyttelseskredsløb sikrer forstærkeren og
de tilsluttede højttalere. Ved brokoblingsdrift er den
dobbelte udgangseffekt til rådighed (200 W sinus ved
8 Ω højttalere).
4 Placeringsmuligheder
Forstærkeren er beregnet til placering i et 19" rack,
men kan også anvendes som bordapparat. I så fald
skal kølelegemerne på siderne ventileres, ellers vil
sikringskredsløbet afbryde forstærkeren, når den
arbejder med fuld belastning. [lysdioderne PROTECT
(3) og OVERHEAT (1) lyser op.]
4.1 Indbygning i rack
Ved rackmontage er 2 U (højdeenheder) nødvendigt.
Derved vil der være tilstrækkelig plads både over og
under forstærkeren til at sikre tilstrækkelig ventila-
tion.
For at racket ikke skal stå for usikkert, bør for-
stærkeren placeres i rackets nederste del. Fast-
gørelse ved hjælp af frontpladen er ikke tilstrække-
14
pois caso contrário o circuito de protecção desliga os
altifalantes no caso de carga excessiva. [Os LEDs
PROTECT (3) e OVERHEAT (1) acendem.]
4.1 Instalação em Rack
São necessárias duas alturas no rack, para monta-
gem. Por baixo e por cima do amplificador deve
deixar-se espaço suficiente para permitir uma boa
ventilação.
Para evitar que o rack fique demasiado pesado
na parte de cima, o amplificador deve ser montado
na parte inferior da rack. A chapa metálica da frente
não é suficientemente resistente para garantir uma
fixação segura. A unidade deve ser adicionalmente
suportada por rails laterais ou uma chapa por baixo.
5 Ligação do Amplificador
Todas as ligações devem ser efectuadas com a
unidade desligada da corrente.
5.1 Entradas
Nas entradas liga-se um pré-amplificador ou um
misturador. O sinal de entrada tem de ter nível de
linha. As tomadas XLR (14 + 22) ou as RCA
(15 + 21), podem ser usadas como entradas.
Durante o funcionamento em mono, use apenas as
tomadas do canal esquerdo (21 ou 22).
As tomadas XLR, são balanceadas, mas também
podem ser ligadas não balanceadas. Basta ligar os
pinos 1 e 3 na ficha XLR. As ligações dos pinos
estão documentadas na Fig. 3.
Para ligação com cabos mais longos, recomen-
damos especialmente a ligação balanceada através
de tomadas XLR, dado possíveis interferências por
com alti-
radiação não produzirem assim grande efeito.
RMS
5.2 Altifalantes
5.2.1 Funcionamento em 2 canais estéreo
Coloque o comutador (19) na posição 2 CH/ST. Os
altifalantes devem ter impedância de pelo menos
4 ohms e uma potência de pelo menos 100 W
Liga-se cada um deles ás tomadas (7 +13), nas toma-
ligt. En bundplade eller sideskinner bør desuden
fastholde forstærkeren.
5 Tilslutning af forstærker
Tilslutninger må kun foretages, når apparatet er
afbrudt.
5.1 Indgange
Der kan tilsluttes en forforstærker eller en mixerpult
til indgangene. Indgangssignalet skal have linieni-
veau. Som indgang kan man anvende XLR-bøsnin-
gerne (14 + 22) eller phono-bøsningerne (15 + 21).
Ved brokobling må kun anvendes venstre kanals
bøsninger (21 eller 22).
XLR-bøsningerne er balancerede, men kan også
tilsluttes ubalanceret. I så fald skal ben 1 og 3 på
XLR-stikket forbindes. Forbindelserne ses på billede 3.
Balanceret tilslutning via XLR-bøsningerne anbe-
fales særligt ved lange forbindelseskabler for at gøre
en eventuel støjindstråling mindst mulig.
5.2 Højttalerne
5.2.1 2-kanal/stereodrift
Omskifteren (19) sættes i stilling 2 CH/ST. Højtta-
lerne skal mindst have 4 Ω impedans og kunne
belastes med mindst 100 W sinus. De kan enten til-
sluttes over Speakon-bøsningerne (7 +13), XLR-bøs-
ningerne (8 +12) eller apparatbøsningerne (9 +11).
Benplacering (se også tabellen på billede 4):
Speakon
1+ = højttaler +
1- = højttaler stel
2+ og 2- benyttes ikke
XLR
Ben 1 = højttaler stel
Ben 2 = højttaler +
Ben 3 = benyttes ikke
Apparatklemmer
rød = højttaler +
sort = højttaler stel
das XLR (8 +12) ou aos pontos de ligação (9 +11).
(Ver também a Fig. 4 para a ligação dos pinos):
Speakon
1+ = Altifalante +
1- = Massa do Altifalante
2+ e 2- = Não Ligados
XLR
Pino 1 = Massa do Altifalante
Pino 2 = Altifalante +
Pino 3 = Não Ligado
Pontos de Ligação
Vermelho = Altifalante +
Preto = Massa do Altifalante
Atenção!
•
Embora haja diversas tomadas para ligar os alti-
falantes, em um canal só deve ser ligado um alti-
falante de 4 ohms ou dois de 8 ohms. De outra
forma o amplificador será danificado.
5.2.2 Funcionamento em ponte MONO
O amplificador pode alimentar um altifalante com o
dobro da potência, durante o funcionamento em
mono. Coloque o comutador (19), na posição BTL. O
altifalante deve ter uma impedância de pelo menos
8 Ohms e uma potência mínima de 200 W
se ao canal esquerdo através da tomada (13), ou
através dos pontos de ligação vermelhos (9 +11).
(Ver Fig.4 para ligação dos pinos):
Speakon
1+ = Altifalante +
1- = Não Ligado
2+ = Altifalante -
2- = Não Ligado
Pontos de Ligação
Esquerdo, Tomada Vermelha (9) = Altifalante +
Direito, Tomada Vermelha (11) = Altifalante -
Atenção!
•
Durante o funcionamento em mono, nunca ligue a
massa e uma das linhas do altifalante, pois o
amplificador poderá ficar danificador.
•
Embora haja diversas tomadas para ligar o alti-
.
falante, só deve ser usado um altifalante de 8 ohms.
RMS
De outra forma o amplificador será danificado.
Bemærk!
•
Selvom der er flere bøsninger for højttalertilslut-
ning til rådighed, må der pr. kanal kun tilsluttes en
4 Ω højttaler henholdsvis to 8 Ω højttalere. I mod-
sat fald kan forstærkeren beskadiges.
5.2.2 Brokoblingsdrift
I brokobling kan forstærkeren afgive den dobbelte
effekt til en højttaler. Sæt omskifteren (19) i stilling
BTL. Højttaleren skal mindst have 8 Ω impedans og
kunne belastes med mindst 200 W sinus. Den tilslut-
tes enten til venstre kanal over Speakon-bøsningen
(13) eller over de røde apparatbøsninger (9 +11).
Benplacering (se også tabel billede 4):
Speakon
1+ = højttaler +
1- = benyttes ikke
2+ = højttaler -
2- = benyttes ikke
Apparatklemmer
venstre, røde bøsning (9) = højttaler +
højre, røde bøsning (11) = højttaler -
Bemærk!
•
Ved brokobling må en af højttalerledningerne
aldrig tilsluttes stel, da dette kan beskadige for-
stærkeren. Selv om der er flere bøsninger for
tilslutning af højttalere, må der kun tilsluttes en
8 Ω højttaler. Ellers kan forstærkeren beskadiges.
5.3 Nettilslutning
Endelig
tilsluttes
forstærkeren
(230 V~/50 Hz). Inden første ibrugtagning skal kon-
trollerne (4) drejes helt til venstre på nul.
6 Betjening
6.1 Tænd/sluk for forstærkeren
For at forhindre kraftig kontaktstøj bør effektforstær-
keren i et anlæg altid tændes efter at alle øvrige
enheder er koblet til. Ligeledes bør den slukkes før
anlæggets øvrige enheder. Ved indkobling lyser
begge lysdioderne PROTECT (3) i ca. 5 sekunder.
. Liga-
RMS
en
stikkontakt