Descargar Imprimir esta página

Mémoire Anti-Chocs; Remarques Sur Les Coupures Du Son Et Les Erreurs De Lecture; Caractéristiques Techniques; Memoria Anti-Shock - Monacor PA-930CD Manual De Instrucciones

Publicidad

7) Pour démarrer la lecture de la suite, appuyez sur
F
la touche PLAY/PAUSE (4). La ligne supérieure
B
de lʼaffichage indique "MEM" pour Memory
(mémoire) et la suite de titres est lue.
CH
8) Avec les touches DOWN/REV et UP/CUE, on
peut sélectionner chaque titre de la suite ou, acti-
ver la fonction avance/retour rapides au sein dʼun
titre en maintenant la touche correspondante
enfoncée.
9) Une fois la suite lue ou si vous appuyez sur la
touche STOP, le lecteur CD passe en mode Stop.
Pour redémarrer une suite, enfoncez tout dʼabord
la touche PROG puis la touche PLAY/PAUSE.
Conseil : Une suite programmée de titres est effacée
lorsquʼon change de supports de données, lorsquʼon
appuie sur la touche USB (10) ou CD (11) ou appuie sur
la touche STOP en mode programmation, ou si on arrête
lʼappareil.
non sono numerati tutti i file, ma che il primo file
I
in una cartella è sempre segnato con il numero 1.
5) Per memorizzare premere il tasto PROG. Il
display indica il numero successivo per la memo-
rizzazione, p. es. "P-02".
6) Ripetere i passi (3), 4 e 5 per tutti gli altri titoli desi-
derati finché lʼintera sequenza è programmata.
7) Per avviare la sequenza, premere il tasto PLAY/
PAUSE (4). La riga superiore del display segnala
"MEM" per Memory, e la sequenza viene ripro-
dotta.
8) Con i tasti DOWN/REV e UP/CUE si possono sce-
gliere tutti i titoli della sequenza, oppure, tenendo
premuto il relativo tasto, si può attivare lʼavanza-
mento/ritorno veloce allʼinterno di un titolo.
9) Dopo la riproduzione della sequenza, oppure
premendo il tasto STOP, il lettore CD si mette
nella modalità di Stop. Per avviare nuovamente
la sequenza di titoli, premere dapprima il tasto
PROG e quindi il tasto PLAY/PAUSE.
Nota: Una sequenza programmata di titoli viene cancel-
lata cambiando la sorgente audio, premendo il tasto
USB (10) o CD (11), premendo il tasto STOP nel modo di
programmazione e spegnendo lʼapparecchio.
18
6.2.9 Mémoire anti-chocs
Le lecteur CD est doté dʼune mémoire anti-chocs qui
peut compenser les dysfonctionnements causés par
des chocs ou vibrations (jusquʼà 40 secondes) lors
de la lecture du CD. Pour tester, la mémoire anti-
chocs peut être désactivée avec la touche ESP (39)
sur la télécommande (pas en mode MP3). Lʼaffi-
chage (7) indique brièvement "ESP OFF". Pour
réactiver, appuyez une nouvelle fois sur la touche
ESP, lʼaffichage indique brièvement "ESP ON".
6.2.10 Remarques sur les coupures du son et
les erreurs de lecture
La fumée de cigarettes et la poussière sʼintroduisent
facilement dans les ouvertures du lecteur et se
déposent sur lʼoptique du système laser. Cela peut
générer des erreurs de lecture et des coupures de
son, donc, le nettoyage du lecteur doit être confié à
un technicien spécialisé. Cette opération est à la
charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est
sous garantie !
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

6.2.9 Memoria anti-shock

Il lettore CD è equipaggiato con una memoria anti-
shock che è in grado di compensare dei disturbi pro-
vocati durante la riproduzione da colpi e vibrazioni
(max. 40 s). Per un test, la memoria anti-shock può
essere disattivata con il tasto ESP (39) del teleco-
mando (non durante il funzionamento MP3). Il
display (7) segnala brevemente "ESP OFF". Per
riattivare la funzione, premere nuovamente il tasto
ESP. Il display indica brevemente "ESP ON".

6.2.10 Note su possibili errori di lettura

Il fumo di sigarette e la polvere penetrano facilmente
fra tutte le aperture dellʼapparecchio e si depositano
sul sistema ottico della scansione ai raggi laser. Se
questo deposito dovesse provocare errori di lettura
e buchi nella riproduzione, lʼapparecchio deve
essere pulito in un laboratorio specializzato. Una
tale pulizia è a pagamento, anche durante il periodo
di garanzia!
La MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
®
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
7 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie : . . . . 120 W
Sorties
Haut-parleurs* : . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out : . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out : . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Entrées
Input 1 – 4 : . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
commutable sur
Ligne 300 mV/14 kΩ ;
XLR, symé trique
Aux : . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ ;
RCA, asymétrique
Amp In : . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ ; RCA, asymé-
trique
Bande passante : . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Taux de distorsion : . . . . . 1 % à 120 W
Rapport signal/bruit : . . . . > 92 dB
Réglage de tonalité
Graves : . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Aigus : . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Température de fonc. : . . . 0 – 40 °C
Alimentation
Tension secteur : . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . . . 300 VA
Alimentation de secours : 24 V /9 A
Dimensions (L × H × P) : . 430 × 89 × 380 mm,
2 unités
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 11,7 kg
* Utilisez soit les sorties 70 V ou 100 V soit la sortie 4 Ω !
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

7 Dati tecnici

Potenza dʼuscita: . . . . . . . 120 W
Uscite
Altoparlanti*: . . . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Ingressi
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
commutabile a Line
300 mV/14 kΩ;
XLR, simmetrico
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
RCA, asimmetrico
Amp In: . . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ;
RCA, asimmetrico
Gamma passante: . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Fattore di distorsione: . . . 1 % a 120 W
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 92 dB
Regolazione toni
bassi: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
alti: . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Temperatura dʼesercizio: . 0 – 40 °C
Alimentazione
Tensione di rete . . . . . . 230 V~/50 Hz
Assorbimento: . . . . . . . 300 VA
Alimentazione
dʼemergenza: . . . . . . . . 24 V /9 A
Dimensioni (l × h × p): . . . 430 × 89 × 380 mm,
2 RS
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 11,7 kg
* Usare o le uscite 70 V e 100 V oppure lʼuscita 4 Ω!
Con riserva di modifiche tecniche.
, 160 W
RMS
MAX
RMS
, 160 W
RMS
MAX
RMS

Publicidad

loading