4) Elija el número del primer tema para la lista con
E
los botones DOWN/REV y UP/CUE (3) o éntrelo
con los botones numéricos (33). Si hay archivos
MP3 en los directorios, recuerde que esos archi-
vos no están numerados consecutivamente pero
que el primer archivo en cada directorio siempre
se guarda como el Nº 1.
5) Para memorizar, pulse el botón PROG. El visua-
lizador mostrará el nuevo número de memoriza-
ción, p. ej. "P-02".
6) Repita los pasos (3), 4 y 5 para todos los temas
que desee añadir hasta que la lista esté progra-
mada.
7) Para iniciar la lista, pulse el botón PLAY/PAUSE
(4). La línea de visualización superior mostrará el
texto "MEM" para memoria y se reproducirá la
lista.
8) Con los botones DOWN/REV y UP/CUE, selec-
cione cualquier título de la lista o active la función
FAST FORWARD/REVERSE en el tema mante-
niendo pulsado el correspondiente botón.
9) Después de reproducir la lista o cuando pulse el
botón STOP, el lector de CD pasa al modo
STOP. Para reiniciar la lista una vez más, pulse
primero el botón PROG y a continuación el botón
PLAY/PAUSE.
Nota: Una secuencia programada de pistas se borrará
cuando cambie su soporte de sonidos, cuando pulse el
botón USB (10) o CD (11), cuando pulse el botón STOP
en el modo de programación o cuando apague el lector.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
utworu odbywa się za pomocą przycisków UP/
PL
CUE oraz DOWN/REV.
9) Po odtworzeniu całej zaprogramowanej sekwen-
cji lub po wciśnięciu przycisku STOP, odtwarza-
nie zostaje zatrzymane. Aby powtórnie odtwo-
rzyć zaprogramowaną sekwencję należy wcisnąć
przycisk PROG, a następnie PLAY/PAUSE.
Uwaga: Zaprogramowana sekwencja zostanie skaso-
wana jeżeli nastąpi zmiana nośnika, zostanie wciśnięty
przycisk USB (10) oraz CD (11) lub STOP w czasie
odtwarzania oraz gdy urządzenie zostanie wyłączone.
6.2.9 Pamięć anty-wstrząsowa
Odtwarzacz CD wyposażony jest w pamięć anty-
wstrząsową, zdolną kompensować zakłócenia (max
40 sekund) spowodowaną przez wstrząsy lub wibra-
cje podczas odtwarzania CD. W celu przetestowa-
nia, wcisnąć przycisk ESP (39) na pilocie, aby wyłą-
czyć pamięć (niedostępna dla plików MP3).
Wyświetlacz (7) na krótko pokaże "ESP OFF". Aby
ponownie włączyć pamięć, wcisnąć ponownie przy-
cisk ESP. Wyświetlacz pokaże "ESP ON".
6.2.10 Uwagi dotyczące niepoprawnego od twar -
zania dźwięku oraz błędów odczytu
Wpływ dymu papierosowego oraz kurzu może spo-
wodować błędy przy odczycie płyt CD. Niestety
uniknięcie szkodliwych warunków nie zawsze jest
możliwe (np. w dyskotekach). W takim przypadku
należy zlecić okresowe czyszczenie urządzenia
przez autoryzowany serwis.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
26
6.2.9 Memoria antichoque
El lector CD está equipado con una memoria anti-
choque capaz de compensar interrupciones (máx.
40 segundos) provocadas por golpes o vibraciones
mientras se reproduce un CD. Como comprobación,
pulse el botón ESP (39) del control remoto para
desactivar la memoria antichoque (no en el modo
MP3). En el visualizador (7) se mostrará breve-
mente "ESP OFF". Para reactivarla, pulse el botón
ESP de nuevo. En el visualizador se mostrará bre-
vemente "ESP ON".
6.2.10 Consejos para los cortes de sonido
y los errores de lectura
El humo del tabaco o el polvo pueden penetrar fácil-
mente a través de todas las ranuras del aparato y
posarse en las ópticas del sistema de muestreo
láser. Si estos restos provocan errores de lectura e
interrupciones de sonido, el personal cualificado
tendrá que limpiar el aparato. Tenga en cuanta que
habrá un cargo en la limpieza, incluso durante el
periodo de garantía.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
7
Dane techniczne
Moc wyjściowa: . . . . . . . . 120 W
Wyjścia
Głośnikowe*: . . . . . . . . min 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Wejścia
Wejścia 1 do 4: . . . . . . . Mikrofonowe
1,5 mV/1,1 kΩ przełą-
czane na wejścia
liniowe 300 mV/ 14 kΩ;
XLR, symetryczne
AUX: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
chinch, niesymetryczne
AMP IN: . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ;
chinch, niesymetryczne
Pasmo przenoszenia: . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % przy 120 W
Współczynnik S/N: . . . . . > 92 dB
Regulacja barwy
Tony niskie: . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Tony wysokie: . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Temp. otoczenia pracy: . . 0 – 40 °C
Zasilanie
Sieciowe: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . 300 VA
Zasilanie awaryjne: . . . 24 V /9 A
Wymiary (S × W × G): . . . 430 × 89 × 380 mm, 2 U
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 11,7 kg
* Należy używać albo wyjść głośnikowych 70 V i 100 V,
albo wyjść 4 Ω!
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
7 Características técnicas
Potencia de salida: . . . . . 120 W
Salidas
Altavoces*: . . . . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Entradas
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
Amp In: . . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ;
Banda pasante: . . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . 1 % a 120 W
Relación señal/ruido: . . . > 92 dB
Reglaje de tonalidad
Graves: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Agudos: . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Temperatura de func.: . . . 0 – 40 °C
Alimentación
Tensión de red: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . 300 VA
Alimentación de socorro: 24 V /9 A
Dimensiones (L × A × P): . 430 × 89 × 380 mm,
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 11,7 kg
* Utilice o las salidas 70 V y 100 V o la salida 4 Ω!
Todo derecho de modificación reservado.
, 160 W
RMS
MAX
RMS
, 160 W
RMS
MAX
conmutable en
Línea 300 mV/14 kΩ;
XLR, simétrica
RCA, asimétrica
RCA, asimétrica
RMS
2 unidades