Avant le remplissage de la piscine, vérifier que la totalité des pieds sont en position verticale et
F
que la structure soit bien rigide et positionnée. REMPLISSAGE: Au cas où vos auriez acheté
une piscine avec épurateur, avant de procéder au remplissage, vous devrez l'instalez en suivant les
instructions indiquées sur le épurateur, en fonction de votre modèle de piscine. N'oubliez pas de lire
attentivement les instructions de montage qui sont fournies avec votre épurateur. Remplissage: Aplatir
le fond du liner et remplir d'eau. ATTENTION: DURANT LE REMPLISSAGE DE LA PISCINE, SOYEZ
ATTENTIF AUX TRAVERSES INFERIEURES QUI RENFORCENT LA STRUCTURE METALLIQUE
DE LA PISCINE. CELLES CI DOIVENT ETRE CORRECTEMENT ENFONCEES DANS LES PIEDS.
VOR DER FÜLLUNG DES BECKENS, versichern Sie sich, daß Alle Metallfüße vollkommen
D
senkrech stehen, und überprüfen Sie auch noch, daß die gesamte Struktur einwandfrei
zusammengefügt ist. Wenn Sie einen Filteranlage instalieren werden, lessen Sie die Montage-Anweisungen
, je nach Filteranlage Modell. LESSEN SIE AUSDRÜCKLICH DIE, MIT IHREM FILTERANLAGE
BEIGEFÜGTE ANWEISUNGEN. Füllung: Glätten Sie den Linergrund und füllen Sie dann das Becken.
Während der Füllung, überprüffen Sie, daß die bogenförmige Stangen (A) im unteren Bereich des
Beckens gut zusammengefügt sind. Da, diese den Gesamte Struktur verstärken.
Prima di provvedere al riempimento della piscina, controllare che tutti i piedi siano in posizione
I
verticale, assicurandosi che la struttura sia perfettamente montata. RIEMPIMENTO: Prima di
provvedere al riempimento, se la vostra piscina è provvista di sistema di depurazione, dovrete effetuare
il montaggio dello stesso seguendo le istruzioni descritte della depuratore, secondo il modello du piscina
relativo. Rocordatevi di leggere accuratamente le istruzioni per il montaggio che troverete all'interno
della confezione del vostro depuratore. Riempimento: Estendere e spianare il fondo in plastica della
piscina, quindi riempire d'acqua la stessa. ATTENZIONE: DURANTE IL RIEMPIMENTO ASSICURARSI
CHE GLI ARCHETTI INFERIORI CHE SERVONO A RINFORZARE LA STRUTTURA METALLICA
DELLA PISCINA SIANO REGOLARMENTE INCASTRATI.
Voordat men begint met het vullen van het zwembad moet worden nagekeken of alle poten zich in vertikale positie bevinden en of het geraamte goed in
NL
elkaar is gepast. HET VULLEN: Indien u zich een zwembad met een zuiveringssysteem heeft aangeschaft dient u deze, voordat u gaat beginnen met het
vullen, al naar gelang het model van het zwembad, te installeren volgens de instructies, . Vergeet niet zorgvuldig de instructies betreffende de montage, die bij uw
zuiveringsinstallatie zun ingesloten, te lezen. Het vullen: De plastic bodem van het zwembad egaliseren en uitstrekken en met water vullen. OPGELET: BIJ HET
VULLEN MOET MEN ER SPECIAAL OP LETTEN, DAT DE ONDERSTE BOGEN, DIE DE METALEN STRUCTUUR VAN HET ZWEMBAD VERSTEVIGEN, OP DE
JUISTE WIJZE IN ELKAAR ZIJN GEPAST.
Antes de encher a piscina, verificar se todos os pés estão verticais e se a estrutura está bem encaixada. ENCHIMENTO: Antes de encher, se a piscina leva
P
um sistema de depuração, será necessário instalá-lo conforme às instruções de depuradora e dependendo do modelo de piscina. Não se esqueça de ler
cuidadosamente as instruções de montagem que vão juntas com a depuradora. Enchimento: Alisar e esticar o fundo de plástico da piscina e encher de agua.
ATENÇÃO: DURANTE O ENCHIMENTO DA PISCINA COMPROVAR SE OS ARCOS INFERIORES QUE REFORÇAM A ESTRUTURA METÁLICA DA PISCINA
ESTÃO CORRECTAMENTE ENCAIXADOS.
15