Página 1
MILESTONE LX ™ ALL-IN-ONE CAR SEAT IMPORTANT- KEEP FOR FUTURE REFERENCE Användarhandbok Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manuale di istruzioni Manual del propietario Owner’s Manual Brukerhåndbok Käyttöohjeet Reservdelsförteckning Parts List Liste des pièces Elenco dei componenti Lista de piezas...
Parts List Headrest/Harness Adjustment Handle Forward-Facing Shoulder Belt Lock-off Headrest Forward-Facing Belt Path Booster Shoulder Belt Guide Booster and Rear-Facing Lap Belt Path Headrest Pillow Instruction Manual Storage Body Pillow Rear-Facing Shoulder Belt Guide Harness Covers Buckle Harness Straps Buckle Cover Harness Release Lever (under flap) Harness Adjustment Strap Recline Handle...
Página 10
! DO NOT use another manufacturers seat cover parts of the car seat must be so located and with this child restraint. See your retailer for Graco Your child can be injured in a vehicle even if you are installed so that it is not liable to become trapped replacement parts only.
Página 11
Weight Guidelines Rear-Facing with 5-Point Harness 0-9 kg MUST be rear-facing. 9-13 kg CAN be rear-facing. Forward-Facing with 5-Point Harness 9-13 kg and can sit upright unassisted CAN be forward-facing. 13-18 kg SHOULD be forward-facing with harness. Booster Mode with Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt 15-18 kg CAN be in booster mode.
Página 12
Recline the Car Seat • Car seat must be rear-facing in Make sure their back is flat each other. Contact Graco if in Place the car seat in recline the vehicle seat. against the car seat back.
Turn Buckle Strap Sideways and arm or back. Replace Seat Pad must lay in the booster belt path Slide to Desired Slot • DO NOT allow child to slouch Move the headrest back to its on the buckle side of the seat Make sure buckle strap is in one or slide down in the booster proper position for your child.
Página 14
Wipe clean with damp cloth. If needed, lower seat pad may heavily soiled, contact Customer SHOULD NOT create a gap be removed for cleaning. Service at www.graco.co.uk between vehicle seat and Cleaning Crotch Buckle To remove, unsnap lower seat booster seat.
Página 15
Replacement Parts To purchase parts or accessories, please contact us at the following: www.graco.co.uk...
Liste des pièces Poignée de réglage de l’appuie-tête/ Porte-gobelet du harnais Pince d’arrêt du baudrier pour la Appuie-tête position face à l’avant Guide du baudrier du réhausseur Trajet de la ceinture pour la position face à l’avant Coussin de l’appuie-tête Trajet de la ceinture abdominale pour le Coussin de support du corps réhausseur et la position face à...
Plus l’ o bjet est gros, plus le risque est ! Si ces instructions et les étiquettes du dispositif uniquement des pièces de rechange Graco. instructions et les marquages. Votre siège auto important. de retenue pour enfants ne sont pas respectées, a été...
Página 18
Consignes relatives au poids Position face à l’arrière avec harnais 5 points 0-9 kg DOIT être en position face à l’arrière. 9-13 kg PEUT être en position face à l’arrière. Position face à l’avant avec harnais 5 points 9-13 kg et peut se tenir assis sans aide PEUT être en position face à...
Página 19
Contactez Tirez le coussin du siège vers • Veillez à ce que la ceinture Graco en cas de doute à ce l’avant pour exposer la coque en • Le siège auto doit être en de sécurité du véhicule soit propos.
Página 20
Mettez votre enfant dans le Vérifiez la position de la boucle • Le siège auto doit être en Levez l’appuie-tête jusqu’à la siège La fente correcte est celle qui position face à l’avant sur le position la plus haute. se trouve le plus près de votre siège du véhicule.
Página 21
Remettez le coussin du siège Bouclez la ceinture abdominale/ 5 kg, utilisez la cale du coussin l’arrière ou vers le côté en place le baudrier du véhicule de support. en position face à l’arrière avec Remettez l’appuie-tête en Veillez à ce que la portion Coussin de l’appuie-tête un airbag frontal actif position correcte pour votre...
Si les sangles du harnais AVERTISSEMENT ! Inspectez laissez-la sécher. N’UTILISEZ sont effilochées ou fortement et nettoyez de temps en temps PAS D’EAU DE JAVEL. souillées, contactez notre service la boucle pour retirer les objets client à www.graco.co.uk...
Elenco dei componenti Maniglia di regolazione poggiatesta/spallacci Blocco tracolla (seggiolino rivolto in avanti) Poggiatesta Percorso cintura (seggiolino rivolto in avanti) Guida tracolla (modalità booster) Percorso cintura addominale (modalità booster e seggiolino rivolto all’indietro) Cuscino poggiatesta Scomparto per manuale di istruzioni Cuscino corpo Guida tracolla (seggiolino rivolto all’indietro) Coprispallacci...
Página 24
Se l’auto dovesse fermarsi bruscamente, Questo seggiolino per auto è stato approvato ai pezzi di ricambio Graco. tali oggetti continueranno a muoversi e potrebbero sensi della normativa europea ECE R44.04 ! La mancata osservanza di queste istruzioni e ! NON UTILIZZARE n alcuna configurazione causare ferite gravi.
Página 25
Linee guida sul peso Rivolto all’indietro con spallacci a 5 punti 0-9 kg: DEVE essere rivolto all’indietro. 9-13 kg: PUÒ essere rivolto all’indietro. Rivolto in avanti con spallacci a 5 punti 9-13 kg e bambino in grado di sedersi da solo: PUÒ essere rivolto in avanti. 13-18 kg: DOVREBBE essere rivolto in avanti con gli spallacci.
Página 26
Contattare all’indietro saldamente finché la correttamente, si sentirà uno scatto. sicurezza del veicolo sia fatta Graco in caso di dubbi su questo parte posteriore del seggiolino per Tirare ogni linguetta verso l’alto passare attraverso l’apposito punto. Riposizionare l’imbottitura...
Página 27
desiderata • NON permettere al bambino di come mostrato nella figura. rossa scura. Assicurarsi che la cinghia stare scomposto o di scivolare Riposizionare l’imbottitura del Sia la linguetta, sia la tracolla devono della fibbia sia in una delle tre verso il basso in modalità booster. seggiolino stare nel percorso per la modalità...
Página 28
Accessori (su modelli Portabicchiere veicolo NON DEVE creare una fredda con ciclo delicato e lasciar selezionati) Il portabicchiere può essere fessura tra il sedile del veicolo e il asciugare senza stirare. NON installato su qualsiasi lato. seggiolino in modalità booster. UTILIZZARE CANDEGGINA.
Página 29
Se gli spallacci sono sfilacciati e pulire tale fibbia di quando o molto sporchi, contattare in quando per rimuovere l’assistenza clienti all’indirizzo eventuali oggetti o detriti che www.graco.co.uk. potrebbero impedirne il corretto gare funzionamento. Conservare il manuale di Reclinare il seggiolino per auto...
Lista de piezas Apoyacabeza/Asa de ajuste del arnés Desbloqueo del cinturón de hombro orientado hacia delante Apoyacabeza Trayectoria del cinturón orientado hacia Guía para el cinturón de hombro del asiento elevador delante Almohada del apoyacabeza Trayectoria del cinturón de regazo Cojín para el cuerpo orientado hacia atrás y elevador Fundas del arnés...
Página 31
Las Normas de Seguridad Europeas especifican la en el vehículo. Si el vehículo tiene que detenerse ! No seguir estas instrucciones y las etiquetas del de repuesto Graco. construcción y el rendimiento de su silla para el repentinamente, estos objetos continuarán sistema de retención podría provocar que el bebé...
Pautas relativas al peso Orientado hacia atrás con arnés de 5 puntos De 0 a 9 kg DEBE orientarse hacia atrás. De 9 a 13 kg PUEDE orientarse hacia atrás. Orientado hacia delante con arnés de 5 puntos De 9 a 13 kg y si puede sentarse recto sin ayuda, PUEDE orientarse hacia delante.
Póngase en contacto con orientado hacia atrás, señalada esté encaminado a través mediante una etiqueta azul) Graco en caso de duda acerca mediante una etiqueta azul. de la trayectoria del cinturón y abróchelo. El cinturón de de este punto.
desbloqueo del arnés tirando Instalación del elevador tejido del arnés colocado en el hacia fuera de las correas del hombro del niño, el arnés está Guarde el arnés Para subir o bajar la altura del arnés. correctamente ajustado. Afloje las correas del arnés arnés Asiento elevador Desabroche la hebilla...
Coloque el asiento elevador reposar en la trayectoria del Portavasos 43 43 seguridad de regazo solamente orientado hacia delante en el cinturón del elevador en el del vehículo El portavasos puede colocarse en asiento del vehículo lado de la hebilla del asiento cualquiera de los lados.
Página 36
Desde la parte delantera, extraiga la través de: plástico por las ranuras que se su limpieza. hebilla de la entrepierna. www.graco.co.uk encuentran justo debajo de la Para retirarla, baje el Para limpiar la hebilla, introdúzcala asa de ajuste de color rojo.
Página 37
Liste over produktdele Justeringshåndtag til hovedstøtten/selestropperne Fremadvendt skulderstroplås Hovedstøtte Fremadvendt bælte-hjælpeindføring Skulderstrop-hjælpeindføring på selepude Bælte-hjælpeindføring til selepude og bagudvendt position Hovedstøttepude Lomme til opbevaring af brugervejledning Kropspude Bagudvendt skulderstrop-hjælpeindføring Selebetræk Spænde Seleremme Spændebetræk Udløserhåndtag på sele (under flappen) Justeringsrem på sele Tilbagelæningshåndtag Stolesokkel Kopholder...
Página 38
Undgå at lægge tunge ting ovenpå med rødt. du ikke er ude for en ulykke. Pludselige Graco-reservedele. stolen. opbremsninger og skarpe sving kan skade dit barn, ! ADVARSLER til forældre og andre brugere.
Página 39
Vægtmæssige retningslinjer Bagudvendt med 5-punktssele 0-9 kg SKAL være bagudvendt. 9-13 kg KAN være bagudvendt. Fremadvendt med 5-punktssele 9-13 kg og kan sidde oprejst uden hjælp KAN være fremadvendt. 13-18 kg BØR bvære fremadvendt med sele. Booster-funktion med bilens sikkerhedssele ved hofterne eller skuldrene.
Página 40
Sæt autostolen i flugter med hinanden. Kontakt Åbn spændet . Læg tilbagelæningsposition 3. • Kontrollér, at bilens Graco, hvis du er i tvivl om dette selestropperne ud i siden. sikkerhedssele føres punkt. Genanbring sædepuden. Montér autostolen i fremadvendt gennem den bagudvendte- Anbring barnet i autostolen position på...
Página 41
justeringshåndtag og ryg • Bilens sikkerhedsseler SKAL Fjern spændet på selepuden. hovedstøtten op eller ned, indtil ligge fladt på barnet og MÅ Læn autostolen tilbage og find Anbring barnet på selepuden den korrekte selehøjde er nået. IKKE være snoet. metalholderen. Sæt barnet på...
Página 42
autostolen Lad aldrig kropsstøtten folde seleremmene ud. Sidepude sammen bag barnet. Træk plastiktappene ud af Hvis det er nødvendigt, kan Autostolen må aldrig Installeres slidserne under det røde sidepuden fjernes for rengøring. Hvis du vil fjerne den, åbn på en af følgende siddepladser justeringshåndtag.
Página 43
Tryk på den røde knap flere gange, mens www.graco.co.uk spændet er i vandet. SPÆNDESTROPPEN MÅ IKKE NEDSÆNKES I FLYDENDE VÆSKER. DER MÅ IKKE ANVENDES SÆBE, RENGØRINGSMIDLER ELLER SMØREMIDLER. Ryst overskydende vand væk og lad det lufttørre. Gentag trinene efter behov, indtil selen kan lukkes med et klik.
Página 44
Deleliste Justeringshåndtak for nakkestøtte/seler Avlåsing for fremovervendt skulderbelte Nakkestøtte Bane for fremovervendt belte Booster skulderbeltespor Booster og bakovervendt hoftebeltebane Nakkepute Lomme for instruksjonsbok Kroppspute Bakovervendt skulderbeltespor Seleovertrekk Spenne Selestropper Spenneovertrekk Selefrigjøringshåndtak (under klaffen) Selejusteringsstropp Tilbakeleningshåndtak Setebunn Koppholder...
Página 45
! MANGLENDE RIKTIG BRUK AV DENNE ! IKKE bruk setetrekk fra en annen produsent på BARNESETET ØKER RISIKOEN FOR ALVORLIG dette barnesetet. Kontakt detaljisten for Graco Ikke bruk barnesetet vendt bakover Les denne brukerhåndboken grundig FØR du SKADE ELLER DØD I EN SKARP SVING, VED erstatningsdeler.
Página 46
Retningslinjer for vekt Bakovervendt med 5-punkts seler 0-9 kg SKAL være bakovervendt. 9-13 kg KAN være bakovervendt. Fremovervendt med 5-punkts seler 9-13 kg og kan sitte opp uten hjelp KAN vende fremover. 13-18 kg BØR vende fremover med sele. Booster-modus med kjøretøyets hoftebeltetskuldersetebelte 15-18 kg KAN være i boostermodus.
Página 47
Bakovervendt sete: linje med hverandre. Kontakt i kjøretøysetet Sett Sett barnet i setet Legg Graco hvis du er usikker på Gruppe 0+ (0-13 kg) bunnen flatt på kjøretøysetet. selestroppene over barnets dette punktet. Legg seteputen Skyv det fast tilbake til skuldre •...
Página 48
fra fronten på barnesetet slik at ned i boostersetet. Legg seteputen tilbake. Sørg for at hoftedelen av du ser spennesporene • IKKE legg kjøretøybeltet over Flytt nakkestøtten tilbake til kjøretøybeltet ligger lavt armlenene. posisjonen som er riktig for over barnets hofter og er tett Vri spennestroppen til siden og •...
Página 49
Tilbehør (på utvalgte nakkestøtten og hekte puten fra • resulterer i en trygg montering Om nødvendig kan nakkeputen modeller) av dette barnesetet. fjernes for rengjøring. baksiden. Trekk plasttappene ut fra Den fjernes ved å løsne puten Utrygge seteplasseringer Kroppsstøtte baksiden og sidene på setet. for å...
Página 50
IKKE LEGG SELESTROPPENE I VANN. Dette kan svekke stroppene. Hvis selestroppene er frynset eller sterkt tilsølt, ta kontakt med kundetjenesten på www.graco. co.uk Oppbevar instruksjonsboken i sporet med instruksjonsbokikonet som vist. Reservedeler Ved kjøp av deler eller tilbehør, kontakt oss på:...
Página 52
VAROITUKSET! ÄLÄ koskaan ota lasta pois turvaistuimesta ! ÄLÄ käytä minkään muun valmistajan ajoneuvon ollessa liikkeessä. Jos lapsesi tarvitsee istuinpäällistä tässä turvaistuimessa. Pyydä Lapsesi voi loukkaantua ajoneuvossa, vaikkei Lue tämä käyttöopas kokonaan ENNEN huomiota, pysäytä auto turvallisessa paikassa jälleenmyyjältä vain Gracon varaosia. olisi kyse onnettomuudesta.
Página 53
Painorajoitukset Selkä menosuuntaan, 5-pistevaljaat 0–9 kg – TÄYTYY istua selkä menosuuntaan 9–13 kg – VOI istua selkä menosuuntaan Kasvot menosuuntaan, 5-pistevaljaat 9–13 kg ja kykenee istumaan pystyssä ilman apua –VOI istua kasvot menosuuntaan 13–18 kg – PITÄISI istua kasvot menosuuntaan valjaissa Turvavyöistuin, ajoneuvon lantio-/olkavyö...
Página 54
Istuin selkä Reititä ajoneuvon lantiovyö • Asenna turvaistuin tiukasti avulla. menosuuntaan: käyttäen selkä menosuuntaan auton penkkiin. Kiristä ajoneuvon turvavyö -reittiä (merkitty sinisellä) Ryhmä 0+ (0–13 kg) Valjaiden hihnojen on oltava Paina turvaistuinta keskeltä ja kiinnitä se. Turvavyön • Turvaistuimen on oltava selkä lapsen hartioiden korkeudella tai voimakkaasti alaspäin.
Página 55
Forward-Facing: Kasvot valjaiden hihnoja lapsen Varastoi valjaat -asentoon ajoneuvon menosuuntaan: Valjaiden olkapäillä, valjaat ovat tarpeeksi istuimelle, jossa on lantio-/ Löysää valjaiden hihnoja niin hihnojen on oltava lapsen tiukat. olkavyö. Jalustan pitää olla paljon kuin mahdollista. hartioiden korkeudella tai mahdollisimman tasaisesti Turvavyöistuin Korota pääntuki korkeimpaan hieman tätä...
Página 56
Istuimen paikan valinta Varmista, että ajoneuvon tavalla, ÄLÄ käytä tätä Avaa molempien käsinojien lantiovyö on tiukalla ja alhaalla ajoneuvossa turvavyöistuinta. Käytä jotain muovikoukut. lapsen lantion päällä. toista turvaistuinta. Irrota elastiset hihnat Lue ajoneuvon käsikirjasta molemmista käsinojista. Ajoneuvon olkavyön tulee istuimen sijoituspaikoista. Tunnista turvavyön tyyppi kulkea lapsen olkapään Tämän turvaistuimen kanssa...
Página 57
Pyyhi puhtaaksi kostealla hihnoja. liinalla. Jos valjaiden hihnat Haarasoljen puhdistus rispaantuvat tai likaantuvat pahasti, ota yhteyttä VAROITUS! Tarkista ja puhdista asiakaspalveluun: www.graco. solki ajoittain poistaaksesi co.uk esineet tai roskat, jotka voivat estää lukittumisen. Säilytä käyttöopas sille kuuluvassa, kirjakuvakkeella Kallista turvaistuinta ja paikanna merkityssä...
Página 58
Delar Huvudstöds-/bältesjusteringshandtag Låsspärr för bilbältets diagonalband för framåtvänd stol Huvudstöd Bana för bilbältesband för framåtvänd Guide för bilbältets diagonalband för bältesstol stol Huvudstödskudde Bana för bilbältets höftband för bältess- Kroppskudde tol och bakåtvänd stol Bältesöverdrag Fack för förvaring av instruktionshand- boken Bälteslås Guide för bilbältets diagonalband för...
Página 59
Läs denna användarhandbok helt och hållet att de inte kan fastna i ett rörligt bilsäte eller i I HÄNDELSE AV AV EN SKARP SVÄNG, ETT att skaffa reservdelar enbart av märket Graco. INNAN du använder din bilbarnstol för första bildörren.
Página 60
Viktriktlinjer Bakåtvänd med fempunktsbälte 0–9 kg MÅSTE vara bakåtvänd. 9–13 kg FÅR vara bakåtvänd. Framåtvänd med fempunktsbälte 9–13 kg och kan sitta upp utan stöd FÅR vara framåtvänd. 13–18 kg SKA vara framåtvänd med bälte. Bältesstolfunktion med bilbältets höftband och diagonalband 15–18 kg FÅR använda bältesstolfunktionen.
Página 61
Placera bilbarnstolen i Sätt ditt barn i bilbarnstolen bälteslåset och bilbältet är i linje förs genom bältesbanan för tillbakalutat läge 3. Lägg bältesbanden över barnets med varandra. Kontakta Graco bakåtvänt läge, markerad med axlar Placera bilbarnstolen vid tveksamhet beträffande en blå dekal.
Página 62
närmast barnet men inte under • Placera INTE bilbältets så som visas. bälteslåssida, markerad med en barnet. diagonalband under barnets mörkröd dekal. Lägg tillbaka stolsdynan arm eller rygg. Justera genom att lyfta Flytta tillbaka huvudstödet till Säkerställ att bilbältets höftband •...
Página 63
Stöddyna • ger en säker installation av Huvudstödsdyna tillbaka den nedre stolsdynan. denna bilbarnstol. Stöddynan måste användas om På framsidan, placera skalet i Huvudstödsdynan kan tas av för Farliga platser i bilen för axlarna befinner sig nedanför dynans ficka. rengöring om så behövs. bilbarnstolen den lägsta bältesinställningen.
Página 64
BÄLTESBANDEN FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN. Om så sker kan bältesbanden försvagas. Om bältesbanden blir nötta eller kraftigt nedsmutsade, kontakta kundtjänsten på www.graco. co.uk Förvara instruktionshandboken i facket med handbokssymbolen så som visas.