Instructions For Using The Lift; Improper Use Of The Lift; Anweisungen Für Die Bedienung Der Hebebühne; Unsachgemässe Bedienung Dern Hebebühne - Ravaglioli KPH 370.40EX Manual De Instrucciones

Elevador de 2 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

7. ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteri-
stiche previste alla voce "Dati tecnici" e al paragrafo "Destinazione
d'uso" . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole;
in particolare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal costruttore.
6) I'uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.

7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT

7.1 Improper use of the lift

The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the "Technical Details" and in the section "Intended use". Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular,
the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials (explo-
sives, corrosives, inflammable substances, etc...);
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer;
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and autho-
rised.
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER HE-
BEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen
gemäss Abschnitt "Technische Eigenschaften" und "Bestimmung-
sgemäße Verwendung" vorgesehen. Jede andere Betriebsweise ist
als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma
nicht vorgesehen sind;
7. MODE D'EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de l'élévateur
L'élévateur est destiné au levage de véhicules dont les caractéris-
tiques correspondent aux «Caractéristiques techniques» et au
paragraphe «Destination d'utilisation». Toute autre utilisation sera
considérée comme impropre et non raisonnable; plus particulièrem-
ent, les opérations suivantes sont strictement interdites:
1) Le levage de personnes et d'animaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement dan-
gereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d'appui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par la
société.
6) L'utilisation de l'élévateur par du personnel non formé et non
autorisé.

7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR

7.1 Uso impropio del elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las ca-
racterísticas indicadas en el punto "Datos Técnicos" y en el párrafo
"Destinación de uso".
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto
está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos por el
fabricante.
48
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
dell'operatore. E' consentito solo l'uso di accessori originali della
casa produttrice.

7.3 Addestramento del personale preposto

L'uso dell'apparecchiatura è consentito solo a personale apposita
mente addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione
della macchina sia ottimale e si possano effettuare le
operazioni con efficienza è necessario che il personale
addetto venga addestrato in modo corretto per appren-
dere le necessarie informazioni al fine di raggiungere un modo ope-
rativo in linea con le indicazioni fornite dal costruttore. Per qualsiasi
dubbio relativo all'uso e alla manutenzione della macchina, consul-
tare il manuale di istruzioni ed eventualmente i centri di assistenza
autorizzati o l'assistenza tecnica del costruttore.
7.2 Use of accessories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may
be used.
7.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially trained and au-
thorised staff. To ensure that the machine is used in the
best possible way and that the work can be carried out
efficiently, the staff responsible for the machine must
be properly trained to handle the necessary information in order to
achieve an operative method in line with the instructions supplied by
the manufacturer. For any doubts concerning use and maintenance
of the machine, refer to the instructions manual and, if necessary,
authorised technical service centres or the manufacturer. technical
service department.
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend ge-
schulten und autorisierten Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschul-
tem und autorisiertem Personal benutzt werden. Um
einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere
Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kennt-
nisse für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranwei-
sungen zu erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und
Wartung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanlei-
tung nachlesen oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder
an den technischen Kundendienst der Firma wenden.
7.2 Utilisation d'accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de facili-
ter le travail de l'opérateur. Seule l'utilisation d'accessoires originaux
du fabricant est autorisée.
7.3 Formation du personnel chargé de l'utilisation
L'utilisation de l'équipement n'est consentie qu'au
personnel autorisé, possédant une formation adéquate.Pour une
gestion optimale de la machine et afin d'effectuer les opérations
correctement et en toute sécurité, il est indispensable que le
personnel préposé suive une formation appropriée en mesure de
fournir toutes les informations nécessaires permettant d'opérer en
conformité avec les instructions fournies par le fabricant. En cas de
doute concernant l'utilisation et l'entretien de la machine, consulter
la notice d'instructions et, éventuellement, les centres d'assistance
autorisés ou le Service Après-Vente.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de la
adecuada formación técnica y autorización.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del
operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de casa
constructora
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal que
haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimi-
el manejo de la máquina y cumplir las operaciones con eficacia, es
necesario instruir correctamente el personal autorizado para que
conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar en conformi-
dad con las indicaciones del constructor. En caso de duda relativa
al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual de
instrucciones y si necesario contactar los centros de asistencia
autorizados o la asistencia técnica del fabricante.
0484-M009-3
7
d e n
z a r

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido