Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
VISION
VISION INSERT
CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMA EN 13240 Y EN 13229
CARBEL, S.L.
Cocinas
- C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial fuente del Jarro
46988 Paterna - VALENCIA -
carbel@carbel.net
– www.carbel.net
V1 032018
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carbel VISION

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE VISION VISION INSERT CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMA EN 13240 Y EN 13229 CARBEL, S.L. Cocinas - C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial fuente del Jarro 46988 Paterna - VALENCIA - carbel@carbel.net...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDEX 1- Nota del fabricante 1- Note from the manufacturer P 11 2- Instalación 2- Installation P 11 2.1- Instrucciones para la chimenea 2.1- Instructions for the chimney P 12 2.2- Entrada de aire exterior 2.2- Exterior air inlet P 13 2.3- Instrucciones generales de instalación 2.3- General installation instructions...
  • Página 3: 1- Nota Del Fabricante P

    1. NOTA DEL FABRICANTE Agradecemos su confianza al elegir uno de nuestros modelos. Por favor lea atentamente este manual. Su intención es darle algunos consejos sobre la instalación, uso y mantenimiento. Si además necesita alguna aclaración, consulte a su distribuidor o directamente al fabricante. 2.
  • Página 4: Entrada De Aire Exterior P

    Cuando los tubos estén por el interior de la vivienda o de una chimenea de obra, es aconsejable montarlos el sentido que indica la 1ª figura, para impedir que los líquidos producidos por la condensación de los gases fluyan por las juntas hacia fuera de los tubos. Si algún tramo de tubos queda por exterior del edificio debe montarse en el sentido que indica la 2ª...
  • Página 5: Instrucciones Generales De Instalación P

    2.3. Instrucciones generales de instalación La instalación del aparato debe cumplir todas las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales y europeas. Instalación en obra de la versión insertable Aunque a continuación describimos un modelo de instalación apropiada para obtener un buen rendimiento, puede que no sea la idónea para Vd.
  • Página 6: 3- Funcionamiento P

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1. Combustión Las estufas e insertables de leña son aparatos de combustión intermitente, esto quiere decir que debe realizar el encendido, una carga de combustible (peso de leña aprox. aconsejado por el fabricante para cada modelo), seguida por un ciclo de combustión completo, repitiendo cargas de combustible después de cada ciclo de combustión. Es necesaria una buena combustión para conseguir un mayor rendimiento y una mejor visión de las llamas a través del cristal.
  • Página 7: Combustible P

    3.2. Combustible El rendimiento de la estufa depende en gran medida del combustible utilizado. La leña debe estar bien seca (menos del 20% de humedad), le proporcionará más calor, le será más fácil regular el fuego y mantendrá en mejor estado la estufa y el conducto de humos.
  • Página 8: Encendido P

    3.3. Encendido Importante: se debe realizar el encendido con leña fina y seca. 1º Realice una carga abundante de leña colocando una capa de astillas o leña fina y sobre estas, otra capa de leña de mayor calibre. Debe dejar las piezas entrecruzadas y con suficiente espacio entre ellas para que circule aire.
  • Página 9: Regulación Durante El Encendido P

    3.5. Regulación durante el encendido Entrada de aire Es fundamental abrirla por completo para realizar el encendido, del mismo modo es aconsejable dejar la puerta entreabierta unos milímetros durante el encendido, para evitar la condensación de humo en el cristal. Debe esperar el tiempo suficiente, (hasta que el aparato se haya calentado) para regular la entrada de aire.
  • Página 10: 4- Mantenimiento P

    4. MANTENIMIENTO Para limpiar el cristal debe tener la precaución de pulverizar sobre un paño o bayeta y limpiar únicamente el cristal, sin mojar el resto de la puerta. Los limpiacristales y productos especiales suelen contener productos químicos que atacan la pintura, las juntas de fibra cerámica y provocan la oxidación de las piezas metálicas. Es muy importante no mojar la estufa con limpia cristales, agua, ni productos especiales de limpieza.
  • Página 11: 1- Note From The Manufacturer P

    1. NOTE FROM THE MANUFACTURER Thank you for choosing one of our models. Please read this manual carefully. It has been written to give you tips on installation, use and maintenance. If you need further clarification, please contact your dealer or the manufacturer directly.
  • Página 12: Exterior Air Inlet

    When the pipes run through the inside of the home or a brick chimney, they should be mounted as shown in Figure 1 to prevent liquids produced by the condensation of the gases flowing through the joints and out of the pipes. If a pipe section runs outside the building it must be mounted in the direction shown in Figure 2 to prevent rainwater draining down the outside part of the pipe and entering into the pipe interior through the joints.
  • Página 13: Combustion P

    The installation of the appliance must comply with all local regulations, including those that refer to national and European standards. Vision insert installation Although the following describes an example installation to ensure good performance, it may not be ideal for your circumstances.
  • Página 14: 3- Functioning P

    3.1. Combustion Wood burners and inserts are intermittent combustion appliances. This means that they should be lit, loaded with an approximate weight of fuel as recommended by the manufacturer for each model, followed by a full combustion cycle and fuel reloads after each combustion cycle. Good combustion is necessary for optimum performance and a better view of the flames through the glass.
  • Página 15: Fuel P

    3.2. Fuel Wood burner performance also depends greatly on the fuel used. The wood must be dry to get more heat (less than 20% humidity). It will also be easier to regulate heat and keep the wood burner and flue in better condition. Store firewood in a dry, ventilated place protected from the rain for at one to two years depending on the storage and weather conditions.
  • Página 16: Lighting A Fire P

    3.3. Lighting a fire Important: lighting a fire must be done with thin dry wood. Load a generous amount of firewood, placing a layer of wood chips or thin firewood and another layer of thicker wood on top. You must leave the pieces crossed and with enough separation between them to allow proper air flow.
  • Página 17: Regulation During Lighting P

    3.5. Regulating the air during lighting Air inlet Opening the air inlet completely is mandatory during the lighting, and it is recommended to leave the door ajar during lighting as well, in order to avoid condensation of fumes on the glass. Please wait enough time (until the hearth has warmed up) before starting to regulate the air inlet.
  • Página 18: 4- Maintenance P

    4. MAINTENANCE To clean the glass, first spray the cleaning product on a cloth and then proceed to clean the glass only, without wetting the rest of the door. Window-cleaners and special products often contain chemicals that attack the paint and the ceramic fibre seals and cause oxidation of the metal parts.
  • Página 19: Anexo 1: Datos Técnicos P

    DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA SHEET VISION Suspendida/ Wall mounted VISION con pie / with pedestal 133,5 2,25 11,5 Ø15 39,5 54,5 13,5 Ø15 54,5 Model: VISION Clase energética / energy efficiency class Índice de eficiencia energética / energy efficiency index...
  • Página 20 VISION Stand VISION insert 87,5 6/40 Ø15 11,5 Ø12 Ø15 38,5 39,5 54,5 54,5...
  • Página 21: Anexo 2: Certificado De Garantía P

    Para que la garantía tenga efecto es obligatorio remitir al fabricante copia de este certificado así como una copia de factura emitida al cliente FIRMA Y SELLO DEL DISTRIBUIDOR COPIA PARA EL COMPRADOR Cocinas Carbel, S.L - C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial fuente del Jarro 46988 Paterna - VALENCIA – carbel@carbel.net CERTIFICADO DE GARANTIA...
  • Página 22: Annex 2: Warranty P

    For this warranty to take effect, the manufacturer must be sent a copy of this certificate as well as a copy of the invoice issued to the customer SIGNATURE AND STAMP OF THE DISTRIBUTOR COPY FOR THE BUYER Cocinas Carbel, S.L - C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial Fuente del Jarro 46988 Paterna - VALENCIA - carbel@carbel.net WARRANTY CERTIFICATE...
  • Página 23 Cocinas CARBEL, S.L. c/Ciudad de Cartagena, 22 - 46988 Polígono Industrial Fuente de Jarro (Paterna) - Valencia Telf. +34 96 1340716 - carbel@carbel.net V1 032018...

Este manual también es adecuado para:

Vision insert

Tabla de contenido