Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
Modelos/ Models:
• T-2 100
• T-2 80
• T-2 70

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carbel T-2 100

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE Modelos/ Models: • T-2 100 • T-2 80 • T-2 70...
  • Página 2 ÍNDICE/ INDEX Español: 1. NOTA DEL FABRICANTE P. 3 2. INSTALACION P. 3 2.1 Consejos para la chimenea P. 3 2.2 Entrada de aire exterior P. 4 2.3 Consejos generales de instalación P. 5 3. FUNCIONAMIENTO P. 6 3.1 Combustión P.
  • Página 3 Modelo T-2 100 P. 34 Modelo T-2 80 P. 34 Modelo T-2 70 P. 35 Etiqueta Energética/ Energy Label T-2 100 P. 36 Etiqueta Energética/ Energy Label T-2 80 P. 37 Etiqueta Energética/ Energy Label T-2 70 P. 38 Certificaciones/ Certifications...
  • Página 4 1. NOTA DEL FABRICANTE Agradecemos su confianza al elegir uno de nuestros modelos. Por favor lea atentamente este manual. Su intención es darle algunos consejos sobre la instalación, uso y mantenimiento. Si además necesita alguna aclaración, consulte a su distribuidor o directamente al fabricante. Nuestros modelos están diseñados para mejorar el rendimiento de cualquier chimenea convencional.
  • Página 5 Cuando se introduzca una chimenea metálica por el interior de una chimenea de obra deberá sobrepasar la altura de ésta y sobresalir unos centímetros en su parte superior. La instalación del tubo y sombrerete debe impedir rigurosamente que en días de lluvia entre agua al interior del aparato.
  • Página 6 Vd. En cualquier caso, la instalación deberá siempre ser realizada por un instalador autorizado. CARBEL se responsabiliza del suministro del aparato, en ningún caso de la instalación del mismo. 1. Tubo para salida de humos 2.
  • Página 7 La terminación en obra debe ser tal que permita la dilatación de la estufa durante su funcionamiento, nunca se debe apoyar la obra encima, ni contra los laterales del aparato. Dejar una junta de dilatación mínima de 0’5cm. en cada lateral y 1cm. como mínimo en la parte superior del frente. JUNTA DE DILATACION VISTA EN PLANTA MINIMO 1cm.
  • Página 8 Un ciclo de combustión completo comprende: 1º Un breve espacio de tiempo después de la recarga en el que la leña empieza a calentarse y no produce llama. El tiempo que transcurre hasta que prende la llama es un indicador de la temperatura del hogar, si Vd. espera demasiado tiempo a realizar la recarga, la temperatura desciende demasiado y la nueva carga de leña no se enciende bien, esto perjudica la combustión y provoca que el cristal se ensucie.
  • Página 9 - Puede utilizar también troncos de madera comprimida como las briquetas. - Las maderas resinosas como el pino producen mucho humo y hollín afectando negativamente al mantenimiento del cristal limpio. - No utilice líquidos inflamables para encender, manténgalos siempre alejados de la estufa. - No utilice la estufa como un incinerador, nunca queme plásticos, residuos, basura o desperdicios.
  • Página 10 Advertencia. - Durante la utilización de su insertable o estufa, las altas temperaturas generadas durante la combustión y su posterior enfriamiento provocan dilataciones y contracciones en el acero. Este fenómeno, siendo normal, puede llegar a producir algún sonido metálico. En ningún caso esto podrá considerarse como un defecto en el producto.
  • Página 11 POSICION DE LA MANETA DE REGULACION DE AIRE PRIMARIO PARA POTENCIA NOMINAL (Abierta 10mm.) Abierta un 25% de su recorrido. - Entrada de aire secundario La regulación de aire secundario es la que le proporcionara una mejor combustión, más limpia y eficiente, sacando el máximo provecho a cada carga de leña.
  • Página 12 Mod. T-2 80: Una pieza de 40 a 55 centímetros de longitud y peso de 1’25kg. a 1,8 kg. Mod. T-2 100: Una pieza de 45 a 65 centímetros de longitud y peso de 1’6kg. a 2 kg. - Regule la entrada de aire primario con una apertura 5 a 8mm.
  • Página 13 - Los días con condiciones de tiro adversas (presión atmosférica muy baja, fuertes heladas), o cuando el conducto está muy frío, o en chimeneas con tiro deficiente, puede ayudar a iniciar el tiro antes del encendido, calentando el conducto: 1º Prepare la leña dentro de la estufa para realizar el encendido. 2º...
  • Página 14 1. NOTE FROM THE MANUFACTURER Thank you for choosing one of our models. Please read this manual carefully. It has been written to give you tips on installation, use and maintenance. If you need any further clarification, please contact your dealer or the manufacturer directly.
  • Página 15 When the pipes run through the inside of the home or a brick chimney, they should be mounted as shown in Figure 1 to prevent liquids produced by the condensation of the gases flowing through the joints and out of the pipes.
  • Página 16 Although the following describes an example installation to ensure good performance, it may not be ideal for your circumstances. In any case, the installation should be done by an authorised installer. CARBEL will be responsible for the provided appliance, but in no case for the installation of the same. 1. Fumes exhaust pipe 2.
  • Página 17 Warning. - Any installation should be done by an authorised installer. A faulty installation of this product, and an inadequate maintenance might cause grave incidents. 3. OPERATION 3. 1 Combustion For good combustion that is clean and environment-friendly (CO-free), when the wood is well lit and it has reached a high temperature, you must close the primary air inlet and keep the secondary air inlet open.
  • Página 18 Avoid overloading with firewood that is too thin as this can cause poor combustion. The firewood emits an excessive amount of gas very quickly and the air supply is insufficient. Although there is a large volume of flames, combustion it is not good, and the glass tends to get dirty. There is a danger of reaching excessive temperatures that threaten the integrity of the wood burner and user safety.
  • Página 19 Advantages of using good quality wood: ✓ Better heating power ✓ Better control in fire regulation ✓ Helps to keep a clean glass ✓ Helps to keep the wood burner and flue cleaner and in better conditions ✓ hotter and more shining fire Disadvantages of using wet and inconvenient wood: ...
  • Página 20 3. 4 Adjusting primary and secondary air inlets You have purchased an insert model that offers maximum efficiency and performance. Therefore, control of the primary and secondary air inlet is essential to achieve optimum combustion levels. The optimal regulation of the air inlets can vary depending on various factors, such as the chimney flue, the temperature of the wood burner, the quality of the wood (moisture, size and shape).
  • Página 21 3. 6 Adjusting air during operation - Primary air inlet During normal operation of the burner, once the appliance has warmed up, you must close the primary air inlet to achieve good combustion performance. If the quality of the firewood allows it, the primary air inlet must be fully closed or slightly open (no more than 1 cm).
  • Página 22 Mod. T-2 80: one piece of wood between 40 and 55 centimeters in length and 1.25 to 1,8 kg weight. Mod. T-2 100: one piece of wood between 45 and 65 centimeters in length and1.6 to 2 kg weight. Adjust the primary air inlet to an opening of between 5 and 8 mm.
  • Página 23 − On days with adverse draught conditions (very low atmospheric pressure, heavy frosts), or when the flue is very cold, or in chimneys with a poor draught, you can help the draught to start before lighting the fire by heating the flue: 1.
  • Página 24 Para que la garantía tenga efecto es obligatorio remitir al fabricante copia de este certificado, así como una copia de factura emitida al cliente FIRMA Y SELLO DEL DISTRIBUIDOR COPIA PARA EL COMPRADOR Cocinas Carbel, S.L C/ Ciudad de Cartagena, 22 Polígono Industrial Fuente del Jarro 46988 (Paterna) VALENCIA CERTIFICADO DE GARANTÍA...
  • Página 25 To be covered by the warranty, a copy of this certificate and a copy of the invoice must be sent to the manufacturer. DEALER’S SIGNATURE AND STAMP CUSTOMER’S COPY Cocinas Carbel, S.L C/ Ciudad de Cartagena, 22 Polígono Industrial Fuente del Jarro...
  • Página 26 ANEXO I DESMONTAJE DE LOS DEFLECTORES DISMANTLING OF THE BAFFLES 1º. Extraiga la base del hogar. Take out the base of the device. 2º Extraiga laterales. continuación, extraiga deflector inferior. Take out one of the side panels and take out the baffle 3º.
  • Página 27 ANEXO II: MONTAJE DE LA CAJA DE LA TURBINA. FAN BOX KIT ASSEMBLY. Es importante montar la caja de la turbina, incluso cuando no se instale la turbina (opcional). Esta dispone de una toma de aire a través una embocadura para un conducto de Ø120mm. It is important to mount the turbine housing even when no turbine (optional) is installed.
  • Página 28 ANEXO III: Montaje de la embocadura de entrada de aire de combustión para conexión al exterior. Combustion Air Inlet Connection Assembly. Ajustar la embocadura centrándola en su posición y sujetarla por medio de los cuatro tornillos autoroscantes. Connect and fix the air entry connection using the four self-tapping screws. ANEXO IV: Montaje de las patas.
  • Página 29 3. Regular la altura y fijarlas con los tornillos. Para montar la caja de la turbina es necesaria una altura mínima de 175mm. Fix the legs to the desired height using the screws. To mount the turbine housing a minimum height of 175 mm is required.
  • Página 30 Retirar la rejilla de la cámara de convección rompiendo los micro-puntos de unión. Remove the convection chamber vent by breaking the micro-couplings. Colocar la turbina y atornillar. Fit the turbine and tighten the screws. Volver a colocar la tapa del registro de la turbina y atornillar. Replace the turbine access cover and tighten the screws.
  • Página 31 Volver a colocar la base. Replace the Fireplace base ANEXO VI: Sujeción del aparato a la pared y al suelo. Attachment of the device to the wall and floor. Con el fin de asegurar una óptima estabilidad y sujeción del aparato, le recomendamos instalar las dos escuadras suministradas.
  • Página 32 Sujeción del aparato al suelo: Attachment of the device to the floor: Con el fin de garantizar el correcto anclaje del aparato al suelo, podrá utilizar las patas metálicas debidamente diseñadas para tal fin. La elección de la tornillería adecuada será competencia del instalador. In order to guarantee the correct anchoring of the device to the floor, you can use the metal legs properly designed for this purpose.
  • Página 33 ANEXO VII: MONTAJE/ CAMBIO SENTIDO DE PUERTA. HOW TO ASSEMBLE and CHANGE THE DOOR HANDING. Desmontar la puerta, y desatornillar bulones bisagras Montar Bulón Superior e Inferior en lado derecho. Superior e Inferior. Screw the upper and lower hinge to the other side. Dismount the door and unscrew the upper and lower hinge.
  • Página 34 ESQUEMA ELÉCTRICO (VENTILADOR OPCIONAL) ELECTRICAL DIAGRAM (OPTIONAL FAN SYSTEMS) TURBINA CON REGULADOR TURBINE WITH DIMMER SWITCH REGULATOR REGULADOR VENTILADOR CONDENSER CONDENSADOR BLACK BROWN BROWN MARRON MARRON NEGRO AZUL AZUL BLUE BLUE BLUE BROWN AZUL MARRON 230 VAC Yellow/ Green AMARILLO / VERDE TURBINA CON CENTRALITA Y MANDO A DISTANCIA TURBINE WITH DISPLAY AND REMOTE CONTROL THERMOSTAT...
  • Página 35 DATOS TÉCNICOS /TECHNICAL DETAILS T-2 100 Medidas sin marco / Without frame. Entrada de aire exterior opcional/ Optional Air Inlet Modelo - Model: T-2 100 Clase energética - Energy Efficiency Class: Índice de eficiencia energética - Energy Efficiency Index (EEI):...
  • Página 36 Modelo - Model: T-2 80 Clase energética - Energy Efficiency Class: Índice de eficiencia energética - Energy Efficiency Index (EEI): Rendimiento - Performance: Potencia térmica nominal – Nominal Thermal Power: Carga de Leña para pot. Nominal – Firewood load for Nominal Power: 1,8 Kg Intervalo de recarga para Pot.
  • Página 40 CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMA EN 13240 y EN 13229 y EN 16510 CERTIFICATION ACCORDING TO THE STANDARD EN 13240 y EN 13229 y EN 16510 CARBEL, S.L. Cocinas - C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial fuente del Jarro – www.carbel.net 46988 Paterna - VALENCIA - carbel@carbel.net...

Este manual también es adecuado para:

T-2 80T-2 70