Painel Frontal; Painel Traseiro - IMG STAGELINE MPX-4 SC Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

P
É favor desdobrar a página 3.
1 Comandos e Ligações

1.1 Painel Frontal

1 Selector de entrada para o canal 1: gira-discos
ou linha.
2 Potenciómetro estéreo para o canal 1.
3 Indicador de nível a LEDs para as saídas REC
(21) e AMP (22) do misturador.
4 Potenciómetro estéreo para o canal 2.
5 Selector de entrada para o canal 2: gira-discos
ou linha.
6 Comutador Talkover para anúncios do microfone.
Na posição ON, o nível dos canais 1 e 2, é
atenuado 12 dB.
7 Controlo de nível para a entrada de microfone
(16).
8 Controlo de agudos para a entrada de microfone.
9 Controlo de graves para a entrada de microfone.
10 Interruptor
11 LED indicador do misturador ligado.
12 Controlo MASTER estéreo para as saídas do
misturador REC (21) e AMP (22).
13 Controlo de volume para o auscultador.
14 Controlo de monitor para ajustar o canal que é
escutado pelo auscultador. Na posição média
MIX ambos os canais são misturados, e envia-
dos para o auscultador.
15 Botão de arranque do canal 1. Se o potenció-
metro cruzado (17), está na posição do canal 2
(no extremo direito), o canal 1 pode ser ligado
carregando neste botão.
1
16 Jack
/
" mono para microfone mono.
4
17 Potenciómetro cruzado para atenuar do canal 1
para o canal 2 e vice-versa.
18 Jack
1
/
" estéreo para auscultador (impedância
4
mínima de 8 Ohms).
DK
Fold venligst side 3 ud. På denne måde kan De
altid se funktionsknapper og forbindelser.
1 Oversigt over funktionsknapper og
tilslutninger
1.1 Frontpladen
1 Indgangsvælger til kanal 1: PHONO/LINE.
2 Stereofader for kanal 1.
3 Lysdiode-niveaukontroller for mixerudgange REC
(21) og AMP (22).
4 Stereofader for kanal 2.
5 Indgangsvælger for kanal 2: PHONO/LINE.
6 Talkover knap til mikrofonmeddelelser. I stilling
ON sænkes lydniveauet for kanal 1 og 2 med
12 dB.
7 Niveaukontrol for mikrofonindgang (16).
8 Diskantkontrol for mikrofonindgang.
9 Baskontrol for mikrofonindgang.
10 Netafbryder.
11 Kontrollysdiode til drift.
12 Stereovolumenkontrol MASTER til mixerudgan-
gene REC (21) og AMP (22).
13 Styrkekontrol for den tilsluttede hovedtelefon.
14 Monitorknap til valg af medhør på en af kana-
lerne. I midterstilling høres begge kanaler.
15 Triggerknap til kanal 1. Når krydsfaderen (17)
står på kanal 2 (i højrestilling), kan kanal 1 desu-
den indblændes ved tryk på triggerknappen.
16 6,3 mm jackbøsning til monomikrofon.
17 Krydsfader til overblænding fra kanal 1 til kanal 2
eller omvendt.
18 6,3 mm jackbøsning til stereohovedtelefon (impe-
dans ≥ 8 Ohm).
19 Triggerknap til kanal 2. Når krydsfaderen (17)
står på kanal 1 (i venstrestilling), kan kanal 2
desuden indblændes ved tryk på triggerknappen.
10
19 Botão de arranque do canal 2. Se o potencióme-
tro cruzado (17), está na posição do canal 1 (no
extremo esquerdo), o canal 2 pode ser ligado
carregando neste botão.

1.2 Painel Traseiro

20 Cabo de alimentação de energia do sector
230 V~/50 Hz.
21 Saída REC para gravação do audio ou para
ligação a segundo amplificador. O nível depende
do controlo MASTER (12), está ligado em para-
lelo com a saída AMP (22).
22 Saída AMP para ligação a um amplificador.
23 Entrada de linha para o canal 2.
24 Entrada de gira-discos para o canal 2.
25 Entrada de linha para o canal 1.
26 Entrada de gira-discos para o canal 1.
27 Ligação de terra comum.
2 Recomendações
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
evitar um choque não abra a caixa. A assistência
deve ser prestada por pessoal qualificado. A
garantia extingue-se se a caixa for aberta.
Para o funcionamento tenha em atenção os seguin-
tes aspectos:
A unidade só deve ser usada em interiores.
Evite locais excessivamente quentes e húmidos.
Não ponha a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada se:
1. Verificar existir alguma anomalia no cabo de ali-
mentação de energia
2. Se ocorrer algum defeito depois de uma queda
acidental
3. Verificar um funcionamento incorrecto
Em qualquer caso, a unidade só pode ser repa-
rada por pessoal qualificado.
Nunca retire a ficha da tomada de energia pu-
xando pelo cabo de alimentação.
Se a unidade é usada para fins diferentes daque-
1.2 Bagsiden
20 Netkabel for tilslutning til en 220/230 V AC net-
stikdåse.
21 Udgang REC til lydoptagelser eller for tilslutning
af en anden forstærker. Lydniveauet afhænger af
masterkontrollens stilling (12) [parallelforbundet
med udgangen AMP (22)].
22 Udgang AMP for tilslutning af en forstærker.
23 LINE-indgang til kanal 2.
24 PHONO-indgang til kanal 2.
25 LINE-indgang til kanal 1.
26 PHONO-indgang til kanal 1.
27 Fælles stelforbindelse.
2 Gode råd om sikkerhed
VIGTIGT!
Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må service-
ring kun udføres af autoriseret personale. Ved
ethvert indgreb fra andre end MONACOR
DANMARK A/S bortfalder garantien. Udsæt ikke
apparatet for fugtighed og høje temperaturer.
Følgende forhold skal tages i betragtning under
brugen:
Apparatet må kun anvendes indendørs.
Beskyt apparatet mod fugtighed og varme.
Træk straks netstikket ud og anvend ikke appara-
tet hvis:
1. Der er synlige beskadigelser på apparat eller
netledning.
2. Der er mistanke om defekter efter tab eller til-
svarende uheld.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal i så fald straks indleveres til et auto-
riseret værksted.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af pro-
ducenten eller et autoriseret værksted.
Træk aldrig netstikket ud af kontakten ved at
trække i ledningen.
Hvis apparatet anvendes til andet end dets oprin-
delige formål, hvis det betjenes forkert eller repa-
les a que se destina, ou for utilizada de forma
errada, ou reparada por pessoal não autorizado,
pode sofrer sérios danos.
Para limpeza, utilize apenas um pano seco para
retirar o pó, e nunca água ou produtos químicos.
3 Colocar em Funcionamento
1) Ligue primeiro as entradas (23-26) com as fon-
tes de nível (CD, gira-discos, gravador de cas-
setes, etc.). Repare nos códigos de cor dos
Jack's e fichas (Vermelho = canal direito, Branco
= canal esquerdo). Coloque os selectores (1+ 5)
nas posições correspondentes. O microfone
1
pode ser ligado ao jack de
/
" DJ MIC (16).
4
2) Ligue um amplificador no jack AMP (22).
3) Para gravações de audio, ou para um segundo
amplificador, há mais duas saídas Jack REC (21).
Estas estão ligadas em paralelo com os jacks
AMP (22). O nível de saída depende do controlo
MASTER (12).
4) Finalmente ligue a ficha de energia numa tomada
do sector (230 V~/50 Hz).
5) Para evitar ruídos violentos, coloque de inicio o
controlo MASTER (12) em "0". Então ligue o
misturador com o interruptor POWER (10) e só
depois o amplificador. Observe que o LED (11),
fica iluminado.
4 Funcionamento
1) Coloque o comutador TALKOVER (6) na posição
baixa ou OFF. Na posição ON o nível dos canais
1+ 2 é atenuado 12 dB.
2) Deslize o potenciómetro (17) para a esquerda e
ajuste com o potenciómetro CH 1 (2) o nível do
canal 1. Com o controlo MASTER (12) ajuste o
nível das saídas REC (21) e AMP (22). O nível de
saída é indicador na escala de LEDs (3).
3) Deslize o potenciómetro (17) para a direita e
ajuste com o potenciómetro CH 2 (4) o nível do
canal.
reres af uautoriseret personel, er der ingen garanti
mod eventuelle skader.
Til rengøring bør kun anvendes en tør klud, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.
3 Ibrugtagning
1) Forbind først indgangene (23-26) med signalkil-
derne (CD eller pladespiller, båndoptager etc.).
Bemærk farvemarkeringerne på bøsninger og stik
(rød = højre kanal, hvid = venstre kanal). Stil
begge indgangsvælgerne (1+ 5) i de tilsvarende
stillinger. En mikrofon kan tilsluttes jackbøsningen
DJ MIC (16).
2) En forstærker tilsluttes Phono-bøsningerne AMP
(22).
3) Der er desuden to yderligere phono-udgangsbøs-
ninger [REC (21)] til rådighed for tilslutning af en
eventuel anden forstærker eller til lydoptagelser.
Disse er parallelforbundet med AMP (22) bøsnin-
gerne. Udgangsniveauet er dermed afhængigt af
MASTER (12) styrkekontrollen.
4) Sæt til sidst netstikket i stikkontakten. (230 V~/
50 Hz).
5) For at forhindre kraftig kontaktstøj ved indkobling
skal Master kontrollen (12) stå på "0". Herefter
kan mixeren tændes med netafbryderen og først
derefter tændes forstærkeren.
4 Betjening
1) Sæt talkoverknappen (6) i nederste stilling. (I stil-
ling ON sænkes lydniveauet for kanalerne 1+ 2
med 12 dB.)
2) Skub krydsfaderen (17) til venstre, og indstil lyd-
niveauet for kanal 1 med faderen CH 1 (2) og
niveauet for udgangene REC (21) og AMP (22)
med MASTER-kontrollen (12). Udgangsniveauet
vises med lysdioderne (3).
3) Skub krydsfaderen (17) til højre og indstil kanal 2
lydniveauet med faderen CH 2 (4).
4) Nu kan man overblænde mellem kanal 1 og 2
med krydsfaderen (17). Hvis signalet skal forde-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0770

Tabla de contenido