Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GKH44
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price GKH44

  • Página 1 GKH44 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2 WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
  • Página 3 ATTENTION Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
  • Página 4: Before You Begin | Antes De Empezar Avant De Commencer

    BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. IMPORTANT! Maximum weight limit: 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lb), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
  • Página 5 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included). Please read these instructions before assembly and use of this product. Product features and decorations may vary from images. Requiere montaje por un adulto.
  • Página 6 PARTS | PIEZAS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
  • Página 7 PARTS | PIEZAS | PIÈCES Part not shown: Clacker Toy (May come assembled to the seat pad.) M4,5 x 1,9 cm Screw Tornillo M4,5 x 1,9 cm Pieza no mostrada: Vis M4,5 de 1,9 cm Juguetito con aros (Quizá esté embalado en la almohadilla).
  • Página 8: Assembly | Montaje | Assemblage

    ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Push near each tab to “snap” the mobile dome into place. Empuja cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar. Appuyer près de chaque languette pour bien enclencher le dôme. Insert two M4,5 x 1,9 cm screws.
  • Página 9 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE The upper legs are designed Repeat to assemble the other upper to fit the lower legs one way. leg to the other lower leg. If it does not seem to fit, Repite el procedimiento para try the other upper leg.
  • Página 10 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube. Repeat to assemble the other leg assembly to the motorized frame. Asegúrate de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo. PRESS Repite el procedimiento para PRESIONA...
  • Página 11 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly. Conecta el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado al cable eléctrico de la unidad del armazón. Brancher le cordon d’alimentation du boîtier motorisé...
  • Página 12 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Usa la llave hexagonal para apretar el perno. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Usa la llave hexagonal para apretar el perno. Bien serrer le boulon avec la clé...
  • Página 13 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Bebé más pequeño Inserta los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
  • Página 14 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat. Engancha los dos ganchos elásticos de la parte de arriba de la almohadilla alrededor de las clavijas de la parte de arriba del asiento.
  • Página 15 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Slide the canopy stay through the canopy sleeve and fit the free end into the button hole. Desliza el soporte del dosel a través de la manga del mismo y encaja el extremo libre en el orificio de botón. Faire glisser la tige de fixation dans l’ourlet et insérer l’extrémité...
  • Página 16 BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LA PILA INSTALLATION DES PILES Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Instala las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
  • Página 17 BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES In exceptional circumstances, batteries Lors de circonstances exceptionnelles, may leak fluids that can cause a chemical des substances liquides peuvent s’écouler burn injury or ruin your product. To avoid des piles et provoquer des brûlures battery leakage: chimiques ou endommager le produit.
  • Página 18 ADJUST SEAT BACK | AJUSTE DEL RESPALDO DEL ASIENTO AJUSTEMENT DU DOSSIER Press both buttons on the back of the seat and lift or lower the seat. Upright Upright Presiona ambos botones en la Vertical Vertical parte posterior del asiento Redressé...
  • Página 19 RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE To tighten: Feed the attached end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the waist belt. Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un bucle.
  • Página 20 AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet. Enchufa el adaptador de CA solo en un tomacorriente de pared. No enchufes el adaptador en un tomacorriente de techo.
  • Página 21 AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Adults Note: If you use this product with Remarque : Si ce produit est utilisé avec the AC adapter, periodically examine the AC l’adaptateur c.a., vérifier régulièrement adapter for damage to the cord, housing or l’adaptateur pour s’assurer que le cordon other parts that may result in the risk of fire, d’alimentation, le boîtier et les autres éléments...
  • Página 22 SWING USE | FUNCIÓN DE COLUMPIO UTILISATION DU BALANCEMENT Swing Slide the power switch Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. After turning on power, this product may not swing unless there is a child in the seat. Be sure to turn the power OFF when not in use.
  • Página 23 SWING USE | FUNCIÓN DE COLUMPIO UTILISATION DU BALANCEMENT Columpio Pon el interruptor de encendido en ENCENDIDO. Presiona los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento. Después de activar la unidad, este producto no producirá movimiento de columpio salvo que un niño esté...
  • Página 24 WANT TO SWITCH THE MOTION? CÓMO CAMBIAR LOS MOVIMIENTOS ACTIVATION DU MOUVEMENT DE BALANCEMENT Press the seat tube button to unlock the seat tube. Rotate the seat tube to the desired position. Presiona el botón del tubo del asiento para desbloquear el tubo del asiento.
  • Página 25: Care | Mantenimiento | Entretien

    CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN Unbuckle the restraint system. Détacher le système de retenue. Remove the top of the canopy from the clip Retirer le haut du dais de l’attache située sur on swing tube. Slide the canopy stay out of le tube de la balancelle.
  • Página 26 STORAGE | ALMACENAMIENTO | RANGEMENT Push the tab on the frame support bar to release it. Empuja la lengüeta del soporte del armazón para soltarla. Appuyer sur la languette de la barre de soutien pour la dégager. Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it.
  • Página 27 FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante This equipment has been tested and found responsable del cumplimiento de las normas to comply with the limits for a Class B digital puede cancelar la autoridad del usuario de device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 28 UNITED STATES ARGENTINA 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. CANADA Questions? 1-800-432-5437. COLOMBIA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,...