Página 1
GGW87 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO | GUIDE DE L’UTILISATEUR...
Página 2
WARNING Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Never leave child unattended. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system. •...
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
Página 4
Four C (LR14) alkaline batteries are required (not included). For longer life, use alkaline batteries. IMPORTANT! Remove batteries for long term storage. 1,5V Funciona con 4 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V (no incluidas). (LR14) Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas. ¡IMPORTANTE! Sacar las pilas que lleven mucho tiempo en el producto.
Página 5
PARTS | PIEZAS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje.
Página 6
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Open both swing legs. Make sure you hear a “click”. Abrir ambas patas del columpio. Asegurarse de oír un clic. Ouvrir les deux pattes. S’assurer d’entendre un clic. Press the button on each end of the cross brace (one at a time) and insert into the swing legs.
Página 7
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Stand the assembly upright so that the front base is away from you. At an angle, fit the sockets in the swing housing to the legs. Push to “snap” into place. If the swing housing doesn’t seem to fit, turn it around and try again! Poner de pie el montaje para que la base frontal quede lejos de ti,...
Página 8
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Pull up on the swing housing to be sure it’s secure. Jala hacia arriba el compartimiento del columpio para asegurarte de que está seguro. Tirer sur le boîtier pour s’assurer qu’il est bien fixé. Fit the seat to the swing housing.
Página 9
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Fit the other side of the seat to the swing housing. Ajusta la otra parte del asiento al compartimiento del columpio. Installer l’autre côté du siège sur le boîtier.
Página 10
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Fit the pad upper pocket over the seat back. Ajusta la funda superior de la almohadilla sobre el respaldo. Passer le repli supérieur à l’arrière du coussin sur le dossier. Lift the seat bottom bar to fit the lower pocket around it.
Página 11
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Fasten both pad buckles to the swing frame. Make sure you hear a “click”. Fija los dos broches de las almohadillas al armazón del columpio. Asegurarse de oír un clic. Fixer les deux attaches du coussin au cadre. S’assurer d’entendre un clic.
Página 12
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Insert the waist belts through through the lowest slots in the seat pad. e seat pad. Make sure the waist belts are elts are not twisted. Insertar los cinturones de la s de la cintura en las ranuras más bajas más bajas de la almohadilla.
Página 13
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back. Make sure the shoulder belts are not twisted. Bebé más grande Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
Página 14
BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LAS PILAS INSTALLATION DES PILES The battery compartment is located on the swing frame. Loosen the screws in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert four C (LR14) alkaline batteries. Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Página 15
STATIONARY SEAT | SILLA FIJA | SIÈGE FIXE Fasten the pad clip to the front base. Ajusta el clip de seguro de la almohadilla a la base frontal. Fixer l’attache du coussin à la base avant. SWING | COLUMPIO | BALANCELLE Press to unfasten the pad clip from the front base.
Página 16
RESTRAINT SYSTEM SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE Fit the loops on the shoulder straps onto the ends of the waist straps. Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides.
Página 17
RESTRAINT SYSTEM SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE To tighten: Feed the attached end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the waist belt. Para apretar: Mantén el extremo conectado del cinturón dentro de la hebilla para formar un bucle.
Página 18
CUSTOMIZE THE SOOTHING | PERSONALIZA LA RELAJACIÓN DÉTENTE PERSONNALISÉE Swing Slide the power switch ON. The power LED turns ON. Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. The swing speed LEDs light up to indicate the speed selected. To stop swinging, slide the power switch OFF.
Página 19
CUSTOMIZE THE SOOTHING | PERSONALIZA LA RELAJACIÓN DÉTENTE PERSONNALISÉE Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO. Se prenderá la luz LED de encendido. Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento. Las luces LED de velocidad del columpio se prenderán para indicar la velocidad seleccionada.
Página 20
STORAGE | ALMACENAMIENTO | RANGEMENT Tip the swing back so the front base is upright. Press the buttons on the frame. Inclina el columpio hacia atrás para que la base frontal quede en posición vertical. Presiona los botones del armazón. Incliner la balancelle vers l’arrière pour que la base avant soit vers le haut.
CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN The pad and the newborn insert are machine washable. To remove the pad, unbuckle the pad straps from each side of the swing. Pull the pad and the newborn insert from the restraint belts. Machine wash the pad and newborn insert Protect the environment by not disposing of in cold water on the gentle cycle with a mild this product or any batteries with household...
Página 22
BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES Lors de circonstances exceptionnelles, des In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn substances liquides peuvent s’écouler des injury or ruin your product.
Página 23
CONSUMER INFORMATION | INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS • Cambiar la orientación o localización de la FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) antena receptora. This equipment has been tested and found • Aumentar la distancia entre el equipo to comply with the limits for a Class B y el receptor.
Página 24
UNITED STATES ARGENTINA 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing- Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – impaired consumers: 1-800-382-7470. Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. CANADA COLOMBIA Questions? 1-800-432-5437.