Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

G Infant Seat
F Siège pour bébé
D Babysitz
N Infant Seat
I Seggiolino per il Neonato
E Sillita para bebé
K Stol til spædbørn
P Cadeirinha de Bebé Primeira Infância
T Babysitter
M Spedbarnsete
s Spädbarnstol
R µÚÂÊÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ·
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
F IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN.
D WICHTIG! ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
N BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
I IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO.
E ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO MÁS ADELANTE.
K VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
P IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
T TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
M VIKTIG! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK.
s VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ∫ƒ∞∆∏™∆∂ ∆π™ √¢∏°π∂™ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏.
G Toddler Seat
F Siège pour enfant en âge de marcher
D Schaukelsitz
N Kleuterstoeltje
I Seggiolino Primi Passi
E Sillita para niño
K Stol til småbørn
P Cadeirinha para os Bebés que já andam
T Lastenistuin
M Barnesete
s Barnstol
R ¶·È‰ÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ·
G5914

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price G5914

  • Página 1 G5914 G Infant Seat G Toddler Seat F Siège pour bébé F Siège pour enfant en âge de marcher D Babysitz D Schaukelsitz N Kleuterstoeltje N Infant Seat I Seggiolino per il Neonato I Seggiolino Primi Passi E Sillita para bebé...
  • Página 2 G • Please read these instructions before assembly and use of this product. K • Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug. • Brug først produktet i oprejst stilling, når barnet er blevet så stort, at det •...
  • Página 3 GWARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN N Om ernstig of zelfs dodelijk letsel te voorkomen: G To prevent serious injury or death: • Dit product nooit op een verhoging gebruiken. • It is dangerous to use this product on an elevated surface. •...
  • Página 4 KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: K Undgå alvorlige skader og dødsulykker: • Det er farligt at anvende produktet på et forhøjet underlag. • Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag. •...
  • Página 5 G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. The kickstand is packaged within the pad at the factory. Before beginning assembly, please remove kickstand from the pad.
  • Página 6 G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN KADVARSEL P ATENÇÃO T HUOMAUTUS M ADVARSEL s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Página 7 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged G Cross Brace (Push) hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 8 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË T • Käännä jalakset niin, että nappi on ulospäin. T • Kiinnitä #8 x 1,9 sentin ruuvi kummankin jalaksen alla olevan reiän läpi poikkitu- •...
  • Página 9 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË I • Inserire il tubo dello schienale nella presa di ogni binario laterale. G Side Rail Hole •...
  • Página 10 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË K • Før en 8 x 2,9 cm skrue gennem ydersiden af hvert siderør og ind i enderne af G Side Rail det forreste rør.
  • Página 11 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË N • Steek een koppeling met borgmoer over het uiteinde van de schroef en in de zijreling.
  • Página 12 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË E • Colocar la unidad cara abajo, como se muestra. • Mientras se presiona la lengüeta de cada extremo del pie de apoyo, introducir el G Press Tab G Press Tab F Appuyez sur...
  • Página 13 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË K • Rejs de samlede dele op. G Pad • Sæt hyndens øverste lomme fast på ryglænsrøret. F Housse •...
  • Página 14 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË N • Draai het plankje omhoog en steek het in de gleuf in de voorkant van het kussen. •...
  • Página 15 G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË...
  • Página 16 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜...
  • Página 17 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜...
  • Página 18 G Setup & Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Opstelling en gebruik I Preparativi e Uso E Preparación y uso K Opstilling og brug P Montagem e Utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Forberedelser og bruk s Installation och användning R ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·...
  • Página 19 G Setup & Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Opstelling en gebruik I Preparativi e Uso E Preparación y uso K Opstilling og brug P Montagem e Utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Forberedelser og bruk s Installation och användning R ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·...
  • Página 20 G Securing Your Infant F Installation de l'enfant D Uw kind goed vastzetten N Uw kind goed vastzetten I Come Bloccare il Bambino E Colocación del niño K Sådan spændes barnet fast P Para Manter o Bebé Seguro T Lapsen kiinnitys M Sikre spedbarnet s Säkra spädbarnet R ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛË...
  • Página 21 G Securing Your Infant F Installation de l'enfant D Uw kind goed vastzetten N Uw kind goed vastzetten I Come Bloccare il Bambino E Colocación del niño K Sådan spændes barnet fast P Para Manter o Bebé Seguro T Lapsen kiinnitys M Sikre spedbarnet s Säkra spädbarnet R ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛË...
  • Página 22 G Securing Your Infant F Installation de l'enfant D Uw kind goed vastzetten N Uw kind goed vastzetten I Come Bloccare il Bambino E Colocación del niño K Sådan spændes barnet fast P Para Manter o Bebé Seguro T Lapsen kiinnitys M Sikre spedbarnet s Säkra spädbarnet R ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛË...
  • Página 23 G Toys F Jouets D Spielzeuge N Speeltjes I Giocattoli E Juguetes K Legetøj P Brinquedos T Lelut M Leker s Leksaker R ¶·È¯Ó›‰È· E • Meter las cintas de la almohadilla en la ranura de los aros de los juguetes. Ajustar las cintas.
  • Página 24 G Toy Bar F Barre de suspension des jouets D Spielzeugleiste N Speelgoedstang I Barra Giocattoli E Barra de juguetes K Legetøjsstang P Barra de Brinquedos T Lelukaari M Lekebøyle s Leksaksbåge R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ N • Steek de pennetjes aan de uiteinden van de speelgoedstang in de gaten van G Toy Bar de zijrelingen.
  • Página 25 G Calming Vibrations F Vibrations apaisantes G Kickstand F Béquille D Beruhigende Schwingungen D Ständer N Standaard N Rustgevende trillingen I Cavalletto E Pie de apoyo I Vibrazioni Rilassanti E Vibraciones relajantes K Støttebøjle P Descanso de Pés K Beroligende vibrationer P Vibrações Calmantes T Seisontatuki M Støttebøyle T Rauhoittavaa tärinää...
  • Página 26 G Storing the Restraint System for Toddler Use F Rangement du système de retenue, pour adapter le siège aux enfants en âge de marcher D Aufbewahrung des Schutzsystems für den Gebrauch durch ein Kleinkind N Het veiligheidstuigje opbergen als het speelgoed door een kleuter wordt gebruikt I Come Riporre il Sistema di Bloccaggio per l’Uso con Bambini Più...
  • Página 27 G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· G • The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the I •...
  • Página 28 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE...