Encendido De Los Asadores - Diamond Chiken Line small RVE/3C-SMA Manual De Usario

Tabla de contenido

Publicidad

Encendido de los asadores a gas mediante válvula de seguridad (Fig. 1)
Antes de encender los quemadores comprobar que están limpios, y que en la bandeja recogegrasas no quedan
1) Abrir la llave general de paso del gas o la palanca del
regulador de la bombona de gas.
2) Con el mando de la válvula de seguridad correspon-
diente al quemador que queremos encender en posición
OFF, pulsar ligeramente el mando y hacerlo girar en
sentido antihorario hasta la posición MAX.
3) Presionar nuevamente hasta el fondo y mantenerlo
presionado al tiempo que encendemos el quemador con
una llama.
4) Mantenerlo presionado para que la llama active el
termopar de seguridad (unos 15 segundos, hasta que al
soltarlo se mantenga la llama del quemador encendida).
Start-up of the gas roasters by means of safety valve (Fig. 1)
Before igniting the burners to verify that they are clean, and that in the tray of greasy is not rest of oil or greasy
1) Open the gas cylinder's general gas shut-off valve or
the regulator's lever.
2) With the control of the safety valve corresponding to
the burner we wish to light in OFF position, slightly
press the control and turn it against the clock until
reaching the position MAX.
3) Press again until the end and keep it pressed at the
same time as we light the burner with a flame.
4) Keep it pressed for the flame to activate the safety
thermocouple (approximately 15 seconds, until when
letting go the flame of the burner stays alight).
Allumage des rôtissoires à gaz au moyen de la soupape de sécurité (Fig. 1)
Avant d'allumer les brûleurs vérifier qu'ils sont propres, et que dans le plateau des grasses ils ne restent pas des
restes huile ou matières grasses qui pourraient provoquer un incendie.
1) Ouvrir le robinet d'arrivée générale du gaz ou la
manette du régulateur de la bombonne de gaz.
2) Faire tourner la manette de la soupape de sécurité
correspondant au brûleur qu'il faut allumer en appuyant
dessus dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,
de la position OFF jusqu'à la position MAX.
3) Appuyer à nouveau à fond et maintenir la pression le
temps d'allumer le brûleur à l'aide d'une flamme.
4) Continuer à appuyer pour que la flamme active le
thermocouple de sécurité (environ 15 secondes, jusqu'à
que la flamme du brûleur reste allumée).
5) À ce moment-là, il est possible de régler le feu entre
16

ENCENDIDO DE LOS ASADORES

ATENCIÓN
restos de aceite o grasas que pudieran provocar un incendio.
START-UP THE ROASTERS
ATTENTION
that could bring about a fire.
ALLUMAGE DES RÔTISSOIRES
AVERTISSEMENT
5) A partir de este momento podemos regular el fuego
entre las posiciones de máximo y mínimo. Recuerde
que para ello debe presionar ligeramente el mando ya
que este queda bloqueado como medida de seguridad.
6) Para su apagado, colocar el mando en la posición
OFF.
5) As from this moment we can regulate the flame
between the positions of maximum and minimum.
Remember that to do so you must slightly press the
control as this is blocked for safety reasons.
6) To turn it off, place the control on OFF position.
les positions minimum et maximum. Pour cela, il faut
appuyer légèrement sur la manette sinon celle-ci se
bloque par mesure de sécurité.
6) Pour éteindre, faire tourner la manette jusqu'à la
position OFF.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

53094d13

Tabla de contenido