Réglages De Niveaux - Monacor Carpower HPB-450 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

coupure avec le réglage LP 3•4 (5) – voir
F
chapitre 7.1.
B
6.3.3 Mode 2 canaux (schéma 5)
CH
Mettez le réglage BRIDGE (9) sur la position
gauche "2". Les canaux 1 et 2, 3 et 4, fonc-
tionnent en mode bridgé. L'impédance des
haut-parleurs reliés (ou groupe) doit être de
4 Ω au moins. Pour le branchement, respec-
tez les inscriptions BRIDGE:
Haut-parleur gauche
Pôle plus
borne CH 2 R
Pôle moins borne CH 1 L
Haut-parleur droit
Pôle plus
borne CH 4 R
Pôle moins borne CH 3 L
Si les deux haut-parleurs de grave fonc-
tionnent via l'amplificateur, activez le filtre
passe-bas avec l'interrupteur (10) sur la
position IN et réglez la fréquence de
coupure – voir chapitre 7.1.
7 Fonctionnement
Avant d'allumer l'amplificateur, le câblage
complet de l'amplificateur devrait être réa-
lisé et vérifié. Reliez seulement après la
borne moins de la batterie de la voiture.
7.1 Réglage des fréquences de coupure
Selon le mode de fonctionnement, il est pos-
sible de commuter un filtre passe-haut pour
les haut-parleurs satellites ou médiums/ai-
gus et un filtre passe-bas pour les haut-par-
leurs de grave ou le subwoofer:
altoparlante di destra
I
polo positivo
al morsetto CH 4 R
polo negativo al morsetto CH 3 L
Se il booster deve pilotare due woofer, atti-
vare il passabasso con l'interruttore (10)
(posizione IN) e impostare la frequenza di
taglio – vedi cap. 7.1.
7 Messa in funzione
Prima dell'accensione controllare l'intero
cablaggio del booster. Quindi ricollegare il
polo negativo della batteria auto.
7.1 Impostare le frequenze di taglio
A seconda del modo di funzionamento, per
altoparlanti satelliti o per midrange/tweeter
si può inserire un passaalto e per i woofer o
un subwoofer si può inserire un passa-
basso:
funzionamento a 4 canali
canali 1 e 2:
passaalto
canali 3 e 4:
passabasso
funzionamento a 3 canali
canali 1 e 2:
passaalto
canale 3/4:
passabasso
funzionamento a 2 canali
canali 1/2 e 3/4: passabasso
Per i fullrange, non è richiesto nessun filtro.
Portare l'interruttore per il passaalto (8) ed
eventualmente quello per il passabasso (10)
in posizione OUT.
Per i woofer o per un subwoofer, portare
l'interruttore LP FILTER (10) in posizione IN.
Con il regolatore LP 3•4 (5) si imposta la fre-
12
mode 4 canaux
canaux 1 et 2
passe-haut
canaux 3 et 4
passe-bas
mode 3 canaux
canaux 1 et 2
passe-haut
canaux 3/4
passe-bas
mode 2 canaux
canaux 1/2 et 3/4 passe-bas
Pour des haut-parleurs large bande, au-
cun filtre n'est nécessaire; mettez l'interrup-
teur du passe-haut (8) ou, si nécessaire, du
passe-bas (10) sur la position OUT.
Pour des haut-parleurs de grave ou un
subwoofer, mettez le sélecteur LP FILTER
(10) sur la position IN. Réglez la fréquence
de coupure avec le réglage LP 3•4 (5), dans
la plage 30 – 350 Hz (plus la fréquence limite
supérieure est basse, plus la localisation
acoustique du subwoofer est ardue; plus la
fréquence limite est importante, plus la part
des graves est importante) – voir données
techniques des haut-parleurs.
Pour des haut-parleurs satellites ou médi-
ums/aigus connectés aux canaux 1 et 2,
réglez le sélecteur HP FILTER (8) sur la
position IN. Avec le réglage HP 1•2 (3),
réglez la fréquence de coupure dans la
plage 30 – 350 Hz. La valeur devrait être
quasi-identique pour les haut-parleurs de
grave ou pour le subwoofer. Si la fréquence
de coupure est trop élevée, dans une plage
donnée, le niveau chute; pour une fré-
quence de coupure trop faible, le niveau va
trop augmenter dans la partie des fréquen-
ces de chevauchement entre subwoofer et
les haut-parleurs satellites; dans ce cas, il y
aura décoloration du son.
quenza di taglio nel range 30 – 350 Hz (più
bassa è il limite superiore, più difficile è la
localizzazione acustica di un subwoofer; più
alta è il limite, più forti sono i bassi). Rispet-
tare i dati tecnici degli altoparlanti impiegati.
Per altoparlanti satelliti o midrange/twee-
ter sui canali 1 e 2, portare l'interruttore HP
FILTER (8) in posizione IN. Con il regolatore
HP 1•2 (3) si imposta la frequenza di taglio
per gli altoparlanti satelliti nel range
30 – 350 Hz. Si dovrebbe impostare all'in-
circa lo stesso valore come per i woofer o
per il subwoofer. Se la frequenza di taglio è
troppo alta, in un determinato range si può
verificare una caduta o un aumento del
livello nella zona di sovrapposizione fra sub-
woofer e satelliti. In entrambi i casi viene
alterato il suono.
7.2 Impostazione del livello
Un consiglio: Per
tener
bassi i disturbi provocati dal
sistema
elettrico
macchina, il livello d'uscita
della
sorgente
essere non inferiore a 1,5 V.
1) Girare i due regolatori INPUT LEVEL
(2 e 6) in senso antiorario sul minimo.
2) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio,
sul volume massimo senza che vi siano
delle distorsioni (generalmente a
massimo).
3) Aprire i due regolatori INPUT LEVEL al
punto da escludere appena delle distor-
sioni nei relativi canali [in caso di funzio-
7.2 Réglages de niveaux
Astuce: Pour minimiser les risques d'inter-
férences électriques dues au véhi-
cule, le niveau de sortie de la
source devrait être de 1,5 V au
moins.
1) Tournez les deux réglages INPUT LEVEL
(2 et 6) vers le minimum dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2) Réglez la source par exemple l'autora-
dio, sur le volume maximal n'entraînant
pas de distorsion (généralement
maximum).
3) Tournez les réglages INPUT LEVEL
jusqu'à abolition de toute distorsion [en
mode 2 canaux, ne tournez que le réglage
droit (6)].
Si vous utilisez un subwoofer ou si un
amplificateur actif 2 voies est utilisé,
réglez une restitution naturelle ou volon-
tairement amplifiée des graves.
Si le volume du canal grave est trop
bas, réduisez le niveau des canaux des
haut-parleurs satellite ou large bande.
Pour une part trop importante des gra-
ves, diminuez le niveau du canal sub-
woofer ou du canal graves.
4) Si l'amplificateur est utilisé comme exten-
sion de l'installation Hi-Fi et pour adapter
le volume de tous les canaux entre eux,
réduisez le niveau des canaux trop forts
(si le volume général ne devrait pas
atteindre le niveau souhaité, insérez
dans les canaux trop faibles des amplifi-
cateurs plus puissants).
namento a 2 canali aprire solo il canale di
destra (6)].
Se si usa un subwoofer o un sistema
attivo a 2 vie, impostare una riproduzione
dei bassi naturale o volutamente raffor-
zata. Se il canale dei bassi è troppo
basso, ridurre il livello dei canali per i
satelliti o fullrange. Se i bassi sono troppo
forti, ridurre il livello del canale subwoofer
o dei canali woofer.
4) Se il booster serve per integrare l'impi-
anto hi-fi esistente, ridurre il livello dei
canali troppo forti per adattare il volume
fra tutti i canali. (Se il volume globale non
dovesse raggiungere il livello desiderato,
occorre inserire degli stadi finali più forti
nei canali troppo deboli.)
8 Eliminazione di difetti
Se dopo l'accensione dell'impianto audio
dell'automobile non si sente niente, si può
possibilmente
localizzare il difetto osservando il LED rosso
POWER (4) sul booster:
della
8.1
Il LED non si accende
dovrebbe
1) Controllare i fusibili (14 e 15) sul booster
(20 A cad.) e quello vicino alla batteria
dell'auto (40 A). Sostituire i fusibili difettosi.
Usare solo fusibili con i valori indicati. Non
inserire in nessun caso un valore maggi-
ore. Il booster potrebbe subire dei danni e
3
/
del
4
la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione +12 V
nonché il cavo di massa. I collegamenti
devono essere corretti e non ci deve
essere nessun'interruzione.
3
/
du
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

14.1770

Tabla de contenido