Descargar Imprimir esta página

Adaptation Des Niveaux, De Phase Et De L'égaliseur; Solutions Des Problèmes; Adattare Livelli, Fasi Ed Equalizzatore; Eliminare Gli Errori - Monacor Carpower Vortex-4/400 Manual De Instrucciones

Publicidad

Pour des haut-parleurs de grave ou un sub-
F
woofer, poussez l'interrupteur (12) sur la position
B
médiane LP. Le passe-bas est allumé et les fré-
quences médianes et hautes sont éliminées. Réglez
CH
la fréquence de coupure avec le réglage LP (15) tout
d'abord de manière grossière.*
Pour des haut-parleurs de médium aigu, mettez
l'interrupteur (12) sur la position HP à droite. Le
passe-haut est allumé et les fréquences graves sont
éliminées. Réglez la fréquence de coupure avec le
réglage HP / SUBS. (16) tout d'abord de manière
grossière.*
7.2 Adaptation des niveaux, de phase et de
l'égaliseur
Remarque Pour réduire au mieux les interféren-
ces générées par le système électri-
que du véhicule, le niveau de sortie
de la source audio devrait être de
1,5 V au moins.
1) Tournez les deux réglages GAIN (1 et 13) en-
tièrement à gauche sur la position "8 V".
2) Allumez complètement l'installation Hi-Fi. L'am-
plificateur reste muet pendant 3 secondes envi-
ron (temporisation d'allumage) puis l'inscription
CARPOWER sur la partie supérieure de l'ap-
pareil s'allume.
3) Réglez la source audio, par exemple l'autoradio,
sur le volume maximal ne présentant pas de
distorsion.
4) Tournez les réglages GAIN (1 et 13) au maximum
tant que la LED CLIP (19) ne brille pas et qu'il n'y
a pas de distorsion.
Pour un fonctionnement 4 canaux, la balance
entre les haut-parleurs avants et arrières peut
être réglée également avec les réglages dans le
cas où sur l'autoradio, aucun réglage pour cette
manipulation n'est prévu.
Pour un fonctionnement actif 2 voies (bi-
amplification), réglez une image sonore naturelle
avec les réglages : si les graves sont trop bas,
réduisez les canaux pour les haut-parleurs de
7.2 Adattare livello, fase ed equalizzatore
I
Un consiglio Per tener possibilmente bassi i dis-
turbi provocati dal sistema elettrico
della macchina, il livello d'uscita
della sorgente dovrebbe essere
non inferiore a 1,5 V.
1) Girare i due regolatori GAIN (1 e 13) tutto a sini-
stra in posizione "8 V".
2) Accendere completamente l'impianto hifi del-
l'auto. Il finale rimane muto per 3 secondi ca. (ri-
tardo dell'accensione), quindi si accende la scritta
CARPOWER sul lato superiore dello strumento.
3) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio, sul volu-
me massimo senza che vi siano delle distorsioni.
4) Aprire i regolatori GAIN (1 e 13) al punto da
escludere appena l'accensione della spia di sov-
rapilotaggio CLIP (19) con eventuali distorsioni.
Nel funzionamento a 4 canali, con questi
regolatori si può impostare anche il bilancia-
mento fra gli altoparlanti posteriori e anteriori se
l'autoradio non prevede tale regolazione.
Nel funzionamento attivo a 2 vie (bi-amping),
con questi regolatori si imposta un suono natu-
rale: se i bassi sono troppo deboli, ridurre i livelli
dei canali per i midrange/tweeter. Se i bassi sono
troppo forti, ridurre il volume dei canali dei bassi
o del canale del subwoofer.
5) Nei canali 1 e 2, con l'equalizzatore si possono
alzare o abbassare determinate frequenze. Per i
bassi, impostare la frequenza con il regolatore
(8) e con il regolatore (5) alzare o abbassare tale
frequenza. Per i medi, eseguire l'impostazione
con i regolatori B (7) e (6).
Nei canali 3 e 4, con il regolatore BOOST (14)
si possono alzare i bassi (max. 12 dB/50 Hz).
6) Se l'impianto hifi contiene altri finali, ridurre il
livello dei canali troppo forti per adattare il volume
di tutti i canali.
14
médium aigu. Pour un niveau de grave trop
élevé, diminuez le volume des canaux de grave
ou du canal subwoofer.
5) Dans les canaux 1 et 2, certaines fréquences
peuvent être augmentées ou diminuées par l'é-
galiseur. Pour la plage des graves, réglez la fré-
quence avec le réglage (8) et augmentez ou
diminuez cette fréquence avec le réglage (5).
Pour la plage des médiums, effectuez le réglage
avec les potentiomètres B (7) et (6) en fonction.
Dans les canaux 3 et 4, on peut augmenter les
graves avec le réglage BOOST (14) [12 dB max./
50 Hz].
6) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans
l'installation, réduisez les niveaux des canaux
trop forts pour adapter le volume de l'ensemble
des canaux entre eux.
7) Si vous utilisez des haut-parleurs de grave "kick
bass" via les canaux 1 et 2, et un subwoofer sup-
plémentaire via les canaux 3 et 4 ou un second
amplificateur, réglez la phase de ces signaux
haut-parleurs l'une par rapport à l'autre avec le
réglage PHASE (2). Les amplificateurs doivent
être allumés pour ces haut-parleurs. Réglez le
réglage PHASE de telle sorte que dans la posi-
tion d'écoute voulue dans le véhicule, le volume
maximal sans déviation de fréquence est obtenu
dans la bande de fréquences des haut-parleurs
de grave "kick bass". Ensuite, corrigez le niveau
en fonction des autres amplificateurs si besoin
avec le réglage GAIN (1).
8 Solution des problèmes
Si lors de l'allumage de l'installation, aucun son
n'est audible, vous pouvez localiser le problème
avec plus de précision à l'aide de l'inscription illu-
minée CARPOWER et de la LED PROTECT (18).
l'inscription CARPOWER ne brille pas
1) Vérifiez les fusibles (24) de l'amplificateur (3 x
20 A) et le fusible supplémentaire de la batterie
de la voiture (60 A).
7) Se con i canali 1 e 2 si pilotano dei kick-bass e
con i canali 3 e 4 oppure con un amplificatore
supplementare si pilota un subwoofer, impostare
la fase fra i segnali degli altoparlanti con il rego-
latore PHASE (2). Per fare ciò, i finali per questi
altoparlanti devono essere accesi. Impostare il
regolatore PHASE in modo tale che nel punto di
ascolto voluto nella vettura si raggiunge il volume
massimo nella banda di frequenze dei kick-bass,
senza rottura di frequenza. Quindi correggere
eventualmente il livello rispetto agli altri altopar-
lanti con il regolatore GAIN (1).

8 Eliminazione di difetti

Se dopo l'accensione dell'impianto audio dell'auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando la scritta illuminata CARPOWER
e la spia PROTECT (18).
La scritta CARPOWER non si accende
1) Controllare i fusibili (19) del finale per car-hifi (3 x
20 A) e quello vicino alla batteria dell'auto (60 A).
Sostituire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con
i valori indicati. Non inserire in nessun caso un
valore maggiore. Il finale potrebbe subire dei
danni e la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione +12 V nonché
il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun'interruzione.
3) Verificare se al morsetto REM (22) del finale è
presente una tensione di +12 V. In caso negativo,
staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare
brevemente i morsetti REM e "+12V" (23). Se il
finale si accende ora, significa che manca la ten-
sione di comando. Controllare l'uscita 12 V del-
l'autoradio nonché il relativo cavo di collega-
mento verso il finale.
Remplacez tout fusible défectueux. N'utilisez
que des fusibles avec les valeurs indiquées, en
aucun cas de valeur supérieure. L'amplificateur
peut être endommagé, dans ce cas, la garantie
devient caduque.
2) Contrôlez le cordon d'alimentation 12 V et le
câble masse ; vérifiez les connexions et la soli-
dité du câble.
3) Vérifiez si la tension +12 V est bien présente à la
borne REM (22) de l'amplificateur. Si ce n'est pas
le cas, retirez le câble de la borne REM et brid-
gez brièvement les bornes REM et "+12V" (23).
Si l'amplificateur s'allume, le problème réside
dans l'absence de tension d'alimentation : véri-
fiez la sortie 12 V de l'autoradio et également le
cordon de liaison à l'amplificateur.
L'inscription CARPOWER brille
1) Vérifiez le câble de liaison entre l'amplificateur et
la source de signal. Les fiches sont-elles bien
insérées ? Les câbles sont-il interrompus ?
2) Vérifiez la source. La source est-elle allumée ?
Les sorties sont-elles correctement utilisées ? La
source est-elle défectueuse ?
3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas
interrompus.
4) Vérifiez les haut-parleurs reliés.
La LED PROTECT brille
L'amplificateur est protégé par un circuit de protec-
tion contre les courts-circuits aux sorties haut-par-
leurs et les surchauffes. Le circuit de protection réa-
git également si une tension continue arrive aux
haut-parleurs en cas de problème de l'amplificateur.
Si le circuit de protection est activé, la LED PRO-
TECT (18) brille. En cas de surchauffe, l'amplifica-
teur se rallume automatiquement après le refroidis-
sement de l'appareil. En cas de court-circuit aux
sorties haut-parleur, il faut, une fois le problème
résolu, éteindre brièvement la tension de com-
mande 12 V (p. ex. éteindre l'autoradio) pour réi-
nitialiser le circuit de protection.
La scritta CARPOWER è accesa
1) Controllare i cavi di collegamento dalla sorgente
fino al finale. I connettori sono inseriti bene? È
interrotto il collegamento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite
sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli
altoparlanti.
4) Controllare gli altoparlanti collegati.
La spia PROTECT è accesa
L'amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro-
tezione contro i cortocircuiti alle uscite per altopar-
lanti nonché contro il surriscaldamento. Il circuito di
protezione reagisce anche se in caso di difetto del
finale, agli altoparlanti giunge una tensione conti-
nua.
Se il circuito di protezione reagisce, la spia PRO-
TECT (18) si accende. In caso di surriscaldamento,
il finale si riaccende automaticamente dopo il raf-
freddamento. Nel caso di cortocircuito alle uscite per
gli altoparlanti, dopo l'eliminazione del difetto stac-
care brevemente la tensione di comando di 12 V
(p. es. spegnere l'autoradio) per resettare il circuito
di protezione.

Publicidad

loading